Translation of "Inhaltlich und organisatorisch" in English

Ich nehme mir die Zeit, Aufgaben inhaltlich, organisatorisch und zeitlich zu planen und abzustimmen.
I take time to plan and coordinate the content, scheduling and organisational aspects of the work.
ParaCrawl v7.1

Das Ecologic Institut wird das Projekt im Auftrag des Umweltbundesamtes inhaltlich und organisatorisch unterstützen.
Ecologic Institute provides content and organizational support for the forum on behalf of the Federal Environment Agency.
ParaCrawl v7.1

Wenn diese funktioniert, ständig pädagogisch, inhaltlich und organisatorisch überprüft wird auf neue Herausforderungen, dann gibt und hat das duale System Zukunft.
If it works and is constantly checked for new challenges from the point of view of education, organization and content, then the dual system has a future and offers a future to others.
Europarl v8

Damit will IYDU einen aktiven Beitrag zur Arbeit der IDU (International Democrat Union), an die sie sich inhaltlich und organisatorisch anlehnt, leisten.
The International Young Democrat Union, abbreviated to IYDU, is a global alliance of centre-right political youth organisations and the youth wing of the International Democrat Union (IDU).
Wikipedia v1.0

Ein Vorhaben ist dann ein grenzübergreifendes Projekt, wenn sich die Partner beiderseits der Grenze inhaltlich und organisatorisch, personell und finanziell engagieren.
A project is a crossborder project if the partners from both sides of the border participate with regard to contents, organisation, staff and funds.
EUbookshop v2

Bildungsurlaub ist - seit er diskutiert und seit er eingeführt wurde - inhaltlich,organisatorisch und finanziell eng mit Aspekten der Arbeitstätigkeit des Betriebes und des Arbeitsmarktes verbunden.
For as long as educational leave has been discussed and has actually existed, it has been closely linked up, both from a content,organizational and a financial point of view, with certain aspectsof the workings of a business and of the labour market.
EUbookshop v2

Auf der jeweils anderen Seite vom freien Vermittler und Versicherungsgesellschaft werden dann die Formulare entgegengenommen, verteilt, inhaltlich geprüft und organisatorisch bearbeitet.
At the respective other end, the forms are then received, distributed, checked for content and organizationally processed by independent agent and insurance company.
EuroPat v2

Gesamtziel der StartWoche ist, die rund 1500 neueintretenden Studierenden auf ihre neue Rolle an der Universität inhaltlich und organisatorisch vorzubereiten, was Folgendes beinhaltet:
The primary goal of the StartWeek is to prepare over 1500 first-year students for their new roles at the university in regard to the content and organisation of their studies, which includes the following:
CCAligned v1

Sie sind bei Ihrer Arbeit an der Universität unfallversichert, d.h. bei allen Tätigkeiten, die inhaltlich und organisatorisch dem Verantwortungsbereich der Universität zuzuordnen sind.
They are covered while working at the University. This includes activities that fall into the field of responsibility of the University such as participation in lectures and classes or working in the University library.
ParaCrawl v7.1

Mit dem von der liechtensteinischen Regierung im August 2012 verabschiedeten Vernehmlassungsbericht zum Kulturgütergesetz ist geplant, die Denkmalpflege, die Archäologie und den Kulturgüterschutz inhaltlich und organisatorisch neu zu ordnen.
According to the consultation report on the Law on the Protection of Cultural Assets adopted by the government in August 2012, the plan is to restructure historical preservation and the protection of archaeological heritage and cultural assets in terms of both content and organisation.
ParaCrawl v7.1

Die Teilnehmenden der Startwoche 2014 werden in zwei Vorbereitungsseminaren (12. April 2014 und 07. September 2014) auf ihre Aufgaben während der Woche inhaltlich, organisatorisch und prozessbezogen vorbereitet (siehe hierzu Merkblatt der Startwoche bzw. Kursbeschrieb).
The participants of the Freshers’ Week 2014 will be adequately prepared for their duties relating to content, organisation and processes through taking part in two preparatory seminars (12th of April 2014 and 07th of September 2014) (please refer to the Freshers’ Week fact sheet and course description).
ParaCrawl v7.1

Aufgabe der Kerngruppe ist es unter anderem, zwischen den alle zwei Jahre stattfindenden Jugendkonferenzen den Kontakt zwischen den Mitgliedern der Jugendplattform zu halten, Aktivitäten der Jugendplattform zu initiieren, an EZA-Seminaren teilzunehmen, die sich mit Belangen junger Arbeitnehmer auseinandersetzen und die Jugendkonferenzen inhaltlich und organisatorisch vorzubereiten.
The Core Group will be coordinated by Marta J?drych. The Core Group has been established to keep the various members of the Youth Platform in contact during the intervals between the biennial Youth Conferences, to initiate Youth Platform activities, to participate in EZA seminars that deal with the concerns of young employees, to prepare the programmes of the Youth Conferences and to contribute to their organization.
ParaCrawl v7.1

Der Auftrag lautet, ein weltweit - zumindest für die industrialisierte Welt - einsetzbares Jugendkonzept der Neuapostolischen Kirche zu schaffen, das die Jugendarbeit inhaltlich und organisatorisch vereinheitlicht.
Its task comprises creating a globally - at least for the industrialised world - practicable youth strategy, which will standardise youth care in terms of its content and organisation.
ParaCrawl v7.1

Sie setzten sich dafür ein, dass die sozial-ökologische Forschung in den kommenden Jahren konsequent vertieft und verbreitert wird – inhaltlich, organisatorisch und institutionell.
They hope to ensure that social-ecological research can be deepened and expanded in the coming years – regarding content, organization, and institutions.
ParaCrawl v7.1

Gesamtziel der Startwoche ist es, die neueintretenden Studierenden während einer Woche optimal auf ihren Studienalltag sowie ihre neue Rolle an der Universität inhaltlich und organisatorisch vorzubereiten.
The overall objective of the Freshers' Week is to prepare the new students well for student life and their new role at the university, both regarding content and organisation.
ParaCrawl v7.1

Als eigenständige Programmreihe innerhalb des Berlinale Special verortet, wird das Programm von Berlinale Series inhaltlich und organisatorisch von Solmaz Azizi geleitet.
Berlinale Series is an independent programme within Berlinale Special . The content and organisational aspects are managed by the head of Berlinale Series, Solmaz Azizi.
ParaCrawl v7.1

Die in gegenseitiger Absprache gemeinsam gestalteten Produktionen werden inhaltlich und organisatorisch in der Zusammenarbeit mit dem Studiengang Regie durchgeführt.
The collaboratively conceived productions are designed and organized in cooperation with the school’s directing course.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Schritt erschließen wir weitere Synergieeffekte, um das Unternehmen Insta inhaltlich und organisatorisch optimal auf aktuelle und zukünftige Aufgaben auszurichten.
With this step we access further synergy effects to align the Insta in the best way, contentual and organizational, for all future tasks.
CCAligned v1

Gesamtziel der Startwoche ist, die ca. 1500 neueintretenden Studierenden auf ihre neue Rolle an der Universität inhaltlich und organisatorisch vorzubereiten, was Folgendes beinhaltet:
The primary goal of the StartWeek is to prepare over 1500 first-year students for their new roles at the university in regard to the content and organisation of their studies, which includes the following:
CCAligned v1

Dafür ist es u. a. wichtig, eine inhaltlich und organisatorisch „runde“ Projektidee zu präsentieren.
Among other things, it is important to present a “watertight” project idea in terms of content and organization.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeit wird weiterhin inhaltlich und organisatorisch unterstützt von einem Zivildienst leistenden, 6 ehrenamtlichen Mitarbeiter/innen (davon 3 ausgebildete Psychoanalytiker und Familientherapeuten), einigen ehemaligen Bewohnern der Wohngemeinschaften sowie einem ehrenamtlichen Mitarbeiter im Bereich Öffentlichkeitsarbeit.
The work will continue to be supported in terms of content and organisation by a community service worker, 6 volunteers (including 3 trained psychoanalysts and family therapists), some former residents of the flat-sharing communities and a volunteer in the field of public relations.
ParaCrawl v7.1

Weiteres Ziel des Vernetzungsprojektes ist es, die Förderaktivität Integriertes Wasserressourcen-Management einschließlich des notwendigen Technologie- und Know-how-Transfers inhaltlich und organisatorisch zu begleiten und Synergieeffekte aus den nationalen und internationalen Forschungsaktivitäten herzustellen.
An additional goal of the networking project is the provision of contextual and organisational assistance to Integrated Water Resources Management activities, including associated technology and knowledge transfer, and to assemble synergy effects from national and international research activities.
ParaCrawl v7.1

Es befindet sich in unmittelbarer Nachbarschaft zum inhaltlich und organisatorisch verbundenen Heidelberger Centrum für Transkulturelle Studien, das aus dem Exzellenzcluster "Asien und Europa im globalen Kontext" der Universität Heidelberg hervorgegangen ist.
The Centre will be located adjacent to the substantively and organisationally related Heidelberg Centre for Transcultural Studies, which grew out of Heidelberg University's Cluster of Excellence "Asia and Europe in a Global Context".
ParaCrawl v7.1

An dieser Stelle setzt das BIGS inhaltlich und organisatorisch an und nimmt die Entwicklung zum Anlass, die diversen Aspekte der Cyber-Sicherheit aus disziplinübergreifender Perspektive zu untersuchen.
This is where BIGS comes into play and uses its organizational and research capacities to tackle various aspects of cyber security from a cross-disciplinary perspective.
ParaCrawl v7.1