Translation of "Zeitlich und inhaltlich" in English
Ab
2020
sollen
die
ZLV
zeitlich
und
inhaltlich
an
den
HEP
angepasst
werden.
From
2020,
the
ZLV
will
be
adapted
to
the
HEP
in
terms
of
time
and
content.
ParaCrawl v7.1
Studienphasen
und
Berufsausbildung
werden
zeitlich
und
inhaltlich
miteinander
verbunden.
Study
phases
and
vocational
training
are
linked
in
terms
of
time
and
content.
ParaCrawl v7.1
Die
psychologische
Beratung
ist
zeitlich
und
inhaltlich
begrenzt,
frauenspezifische
Ansätze
werden
angewendet.
Psychological
counseling
is
limited
to
certain
times
and
themes
and
is
based
on
women-specific
approaches.
ParaCrawl v7.1
Der
EWSA
betont,
dass
die
delegierten
Rechtsakte
zeitlich
und
inhaltlich
klar
begrenzt
sein
sollten.
The
EESC
stresses
that
the
delegated
acts
must
be
subject
to
clear
limitations
in
terms
of
time
and
content.
TildeMODEL v2018
In
den
nächsten
Jahren
sollen
diese
Initiativen
zeitlich,
geografisch
und
inhaltlich
noch
ausgedehnt
werden.
These
initiatives
will
be
further
extended
in
time,
geographical
coverage
and
scope
over
the
coming
years.
TildeMODEL v2018
Aus
technischen
Gründen
kann
das
System
bisweilen
zeitlich
und/oder
inhaltlich
nur
eingeschränkt
genutzt
werden.
For
technical
reasons,
the
use
of
the
system
may
sometimes
be
restricted
as
to
time
or
content.
ParaCrawl v7.1
Der
Ablauf
des
entwicklungsbegleitenden
Risikomanagements
verläuft
zeitlich
und
inhaltlich
parallel
zu
dem
gewählten
Lebenszyklus-Modell.
The
process
of
a
risk
management
which
accompanies
the
development
runs
parallel
through
the
chosen
lifecycle
model
regarding
time
and
content.
ParaCrawl v7.1
Wir
erwarten,
dass
der
Rat
seiner
Verantwortung
für
Europa
gerecht
wird,
sich
nicht
in
Geiselhaft
von
einer
Person
nehmen
lässt
und
die
nötigen
Entscheidungen
personell,
institutionell,
zeitlich,
inhaltlich
und
finanziell
trifft.
We
expect
the
Council
to
fulfil
its
responsibility
to
Europe,
not
to
allow
itself
to
be
held
hostage
by
one
person
and
to
take
the
necessary
decisions
concerning
staffing,
the
institutions,
the
schedule,
the
content
and
the
finances.
Europarl v8
Herr
Präsident,
der
Frieden
im
Nahen
Osten
wird
nur
erreicht,
wenn
das
Osloer
Abkommen
zeitlich,
inhaltlich
und
formal
korrekt
umgesetzt
wird.
Mr
President,
peace
in
the
Middle
East
will
only
be
achieved
by
applying
the
Oslo
Agreement
correctly
in
terms
of
timing,
depth
and
form.
Europarl v8
Folglich
muss
dieses
Mandat
zeitlich
und
inhaltlich
klar
abgegrenzt
sein,
und
es
muss
Gegenstand
einer
strengen
ständigen
Überprüfung
von
Seiten
des
Rates
sein.
It
is
therefore
important
that
this
mandate
is
defined
clearly
in
terms
of
time
and
content
and
that
it
is
strictly
monitored
by
the
Council.
Europarl v8
Im
Bereich
des
Binnenmarktes
müssen
wir
darauf
achten,
dass
Übergangsfristen
zeitlich
und
inhaltlich
möglichst
begrenzt
bleiben.
As
far
as
the
internal
market
is
concerned,
we
must
ensure
that
transitional
periods
are
kept
to
a
minimum
in
terms
of
both
time
and
content.
Europarl v8
Herr
Kommissar
Fischler,
Sie
müssen
jetzt
davon
ausgehen,
dass
Ihre
Vorschläge
zeitlich
und
sicherlich
auch
inhaltlich
so
nicht
mehr
durchführbar
sein
werden,
wenn
man
den
ausgehandelten
Brüsseler
Kompromiss
der
Staats-
und
Regierungschefs
zu
den
Agrardirektzahlungen
richtig
interpretiert.
Commissioner
Fischler,
I
think
you
need
to
assume
that
neither
the
timing
nor
the
content
of
your
proposals
will
be
viable
if
we
have
correctly
interpreted
the
compromise
on
direct
agricultural
payments
negotiated
in
Brussels
by
the
Heads
of
State
and
Government.
Europarl v8
Die
Bearbeitungshöchstgrenzen
für
Schlacht-
und
Zerlegungsbetriebe
mit
geringer
Kapazität
müssen
an
die
Hoechstgrenzen
der
Richtlinie
92/120/EWG
des
Rates
vom
17.
Dezember
1992
über
die
Gewährung
von
zeitlich
und
inhaltlich
begrenzten
Ausnahmen
von
den
besonderen
Hygienevorschriften
der
Gemeinschaft
für
die
Herstellung
und
das
Inverkehrbringen
bestimmter
Erzeugnisse
tierischen
Ursprungs
(5)
angeglichen
werden.
Whereas
the
maximum
handling
limits
for
low-capacity
slaughterhouses
and
cutting
plants
should
be
aligned
on
those
laid
down
in
Council
Directive
92/120/EEC
of
17
December
1992
on
the
conditions
for
granting
temporary
and
limited
derogations
from
specific
Community
health
rules
on
the
production
and
marketing
of
certain
products
of
animal
origin
(5);
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
daß
vorbehaltlich
der
Bestimmungen
der
Richtlinie
92/47/EWG
des
Rates
vom
16.
Juni
1992
über
die
Gewährung
von
zeitlich
und
inhaltlich
begrenzten
Ausnahmen
von
den
besonderen
Hygienevorschriften
der
Gemeinschaft
für
die
Produktion
und
Vermarktung
von
Rohmilch
und
Erzeugnissen
auf
Milchbasis
(13)
Member
States
shall
ensure
that,
subject
to
the
provisions
of
Council
Directive
92/47/EEC
of
16
June
1992
on
the
conditions
for
granting
temporary
and
limited
derogations
from
specific
community
health
rules
on
the
production
and
marketing
of
raw
milk
and
milk-based
products
(13):
JRC-Acquis v3.0
Deshalb
sollte
für
bereits
vor
dem
1.
Januar
1992
arbeitende
Betriebe
eine
Regelung
zur
Gewährung
zeitlich
und
inhaltlich
begrenzter
Ausnahmen
eingeführt
werden,
um
örtlichen
Verhältnissen
Rechnung
zu
tragen
oder
plötzliche
Unternehmensschließungen
zu
vermeiden.
1
January
1993,
to
comply
with
all
of
the
specific
rules
laid
down;
whereas
in
order
to
take
account
of
local
situations
and
to
prevent
abrupt
closures
of
establishments,
arrangements
should
be
made
for
limited
and
temporary
derogations
for
establishments
in
operation
before
1
January
1992;
JRC-Acquis v3.0
Der
EWSA
äußert
Bedenken
hinsichtlich
des
relativ
vagen
Charakters
von
Artikel
5
Absatz
6,
demzufolge
die
Kommission
ermächtigt
wird,
"delegierte
Rechtsakte
zur
Änderung
der
Beschreibung
der
Vorhaben
von
gemeinsamem
Interesse
im
Anhang"
zu
erlassen,
und
betont,
dass
die
delegierten
Rechtsakte
zeitlich
und
inhaltlich
klar
begrenzt
sein
sollten.
The
Committee
is
perplexed
by
the
rather
vague
nature
of
Article
5,
which
gives
the
Commission
extensive
powers
to
adopt
delegated
acts
"modifying
the
description
of
projects
of
common
interest
included
in
the
Annex",
and
stresses
that
the
delegated
acts
must
be
subject
to
clear
limitations
in
terms
of
time
and
content.
TildeMODEL v2018
Meine
Ansicht
ist
im
Gegenteil,
dass
die
deutschen
und
gemeinschaftlichen
Plaene
zeitlich
und
inhaltlich
einander
ergaenzen.
On
the
contrary,
it
is
my
view
that
the
German
and
Community
plans
are
complementary
in
both
timing
and
substance.
TildeMODEL v2018
Im
Bereich
des
Binnenmarktes
müssen
wir
darauf
achten,
daß
Übergangsfristen
zeitlich
und
inhaltlich
möglichst
begrenzt
bleiben.
Where
the
internal
market
is
concerned,
we
have
to
make
sure
that
the
duration
and
scope
of
transition
periods
are
as
limited
as
possible.
TildeMODEL v2018
Entscheidung
94/14/EG
der
Kommission
vom
21.
Dezember
1993
mit
dem
Verzeichnis
der
Betriebe
in
der
Gemeinschaft,
denen
zeitlich
und
inhaltlich
begrenzte
Ausnahmen
von
den
besonderen
Hygienevorschriften
der
Gemeinschaft
für
die
Herstellung
und
das
Inverkehrbringen
von
frischem
Fleisch
gewährt
werden;
Commission
Decision
94/14/EC
of
21
December
1993
setting
up
the
list
of
establishments
in
the
Community
for
which
are
granted
temporary
and
limited
derogation
from
specific
Community
health
rules
on
the
production
and
marketing
of
fresh
meat.
DGT v2019
Der
Rat
ist
am
17.
Dezember
1992
im
Rahmen
eines
Gesamtkompromisses
übereingekommen,
durch
die
Richtlinie
92/120/EWG
zeitlich
und
inhaltlich
begrenzte
Ausnahmen
von
den
besonderen
Hygienevorschriften
der
Gemeinschaft
für
die
Herstellung
und
das
Inverkehrbringen
bestimmter
Erzeugnisse
tierischen
Ursprungs
zu
gewähren.
On
17
December
1992,
as
part
of
an
overall
compromise,
the
Council
agreed
in
Directive
92/120/EEC
to
grant
temporary
and
limited
derogations
from
specific
Community
health
rules
on
the
production
and
marketing
of
certain
products
of
animal
origin.
EUbookshop v2
Vorschlag
für
eine
Entscheidung
über
die
Gewährung
von
zeitlich
und
inhaltlich
begrenzten
Ausnahmen
von
den
besonderen
Hygienevorschriften
der
Gemeinschaft
für
das
Her
stellen
und
Inverkehrbringen
von
Erzeugnissen
tierischen
Ursprungs.
Proposal
for
a
Decision
on
the
conditions
for
granting
temporary
and
limited
derogations
from
specific
Community
health
rules
on
the
production
and
marketing
of
products
of
animal
origin.
EUbookshop v2
So
ist
ersichtlich,
dass
NCModule
zeitlich
und
inhaltlich
begrenzte
Lerneinheiten
sind,
die
flexibel
angeordnet
werden
können.
Some
prior
knowledge
is
desirable
but
no
evidence
of
ability
is
required
for
participation.
EUbookshop v2
Nicht
zuletzt
genießt
arbeitsintegriertes
Lernen
aus
Sicht
der
Unternehmen
einen
Vorzug,
weil
es
zeitlich
und
inhaltlich
besser
auf
die
Belange
der
Betriebe
zu
zuschneiden
ist.
Attempts
so
far
to
define
and
classify
the
different
forms
of
on-the-job
learning
have
not
resulted
in
a
uniform
and
generally
accepted
typology
of
learning
methods.
EUbookshop v2