Translation of "Formal und inhaltlich" in English

Alle Publikationen werden an dem jeweils zuständigen Standort formal und inhaltlich erschlossen.
All publications undergo descriptive and subject cataloguing at the relevant site.
ParaCrawl v7.1

Es geht mir darum, das Bild immer wieder formal und inhaltlich aufzubrechen.
It’s important for me to break down the picture formally and contently.
ParaCrawl v7.1

Formal und inhaltlich wird dieser Gedanke vor allem durch gegensätzliche Begriffspaare auf der Stuhloberflähe kommuniziert.
This subject matter is communicated frst and foremost by means of pairs of conflcting ideas on the surface of the chair.
ParaCrawl v7.1

Das befriedigende Gespräch ist ein formal, strukturell, inhaltlich und thematisch geschlossenes Gespräch.
A satisfactory discussion is formal and structured, with content and subject kept within bounds.
ParaCrawl v7.1

Formal und inhaltlich hochwertige Texte sind ein wesentlicher Beitrag zur Transparenz der europäischen Gesetzgebung, die wir immer und immer wieder fordern.
Formal and substantive quality would do much to promote the transparency that we have demanded here time and time again.
Europarl v8

Angesichts der Beschaffenheit des Problems sowie der Notwendigkeit, im Einklang mit dem erwähnten Konzept der gemeinsamen Verantwortung alle betroffenen Akteure an seiner Lösung zu beteiligen, muß das Dokument formal und inhaltlich so aufgemacht sein, daß ein größtmögliches Interesse und eine möglichst umfassende Debatte ausgelöst werden.
In view of the nature of the problem and the need to involve all interested parties in working out a solution, in accordance with the principle of shared responsibility endorsed by the communication, the form and content must be capable of generating the broadest possible interest and discussion.
TildeMODEL v2018

Dank dieser Vereinfachung konnte das CEN Management Centre den Informationsfluss besser bewältigen und die Notifizierungen formal und inhaltlich gründlicher prüfen.
This simplification has enabled the CEN Management Centre to exert closer control over the flow of information and to examine the presentation and content of certain notifications in greater detail.
TildeMODEL v2018

Er erinnert daran, dass eine erste Fassung der Stellungnahme dem Plenum im Dezember 2004 vorgelegt wurde, und weist darauf hin, dass diese neue Fassung formal und inhaltlich stark aktualisiert worden ist.
He pointed out that an initial version of the Opinion had been submitted to the Assembly in December 2004; this new version had undergone considerable changes, in both form and content.
TildeMODEL v2018

Die Programme sollten die Gewähr dafür bieten, dass die geforderten Informationen zu Haushaltsaggregaten und wirtschaftlichen Annahmen formal und inhaltlich mit den Konzepten des ESVG im Einklang stehen.
The programmes should ensure the formal and substantial consistency of the required information on budgetary aggregates and economic assumptions with ESA concepts.
TildeMODEL v2018

Für eine wirkungsvolle und konsistente Markenführung und den Aufbau einer unverwechselbaren Brand Experience ist es entscheidend, die kommunikativen Aktivitäten formal, inhaltlich und zeitlich aufeinander abzustimmen bzw. zu integrieren.
For an efficient and consistent brand management and the buildup of a distinctive brand experience, it is important to integrate the formal, content and time aspects of the communication activities.
WikiMatrix v1

Formal und inhaltlich knüpfen sie an kleinere und größere Werke wie De reductione artium ad theologiam, Itinerarium mentis ad Deum und Lignum vitae an und erscheinen als letzte Summe seines theologischen Denkens.
Form and content to make them smaller and larger works, such as in de reduction Artium ad theologian itinerary mentis ad Deum and lignum vitae and appear as the final sum of his theological thinking.
WikiMatrix v1

Der Wortlaut des Gemeinsamen Standpunktes stimmt formal und inhaltlich weitgehend mit dem Kommissionsvorschlag überein und kann daher voll befürwortet werden.
The text of the Common Position is, in substance and to a large extent, in line with the Commission's proposal and therefore can be supported fully.
TildeMODEL v2018

Wenn Sie alle erforderlichen Kriterien formal, inhaltlich und gesetzlich erfüllen, räumen wir Ihnen einen Zugang zum weiteren Verkaufsprozess ein.
Provided you meet all formal, substantive and legal criteria, you will be granted access to the selling process.
CCAligned v1

Eine so starke wie simple Idee, die formal und inhaltlich clever umgesetzt wurde, extrem aufmerksamkeitsstark geraten ist und dabei zugleich Anspruch an die Hochwertigkeit von Produkten und Marke signalisiert.“
It was a powerful and simple idea that was cleverly implemented both formally and in terms of content, and attracted attention while at the same time claiming the high quality of the products and the brand. "
ParaCrawl v7.1

Zum achten Mal werden die Web-Projekte von Schulklassen der Primar- und Sekundarstufe von einer Jury formal, inhaltlich und auf den Mehrwert für den Nutzer geprüft.
For the eighth year in a row, a jury has scrutinised web projects by classes at primary and secondary schools to gauge how their design and content enhance the user experience.
ParaCrawl v7.1

Es kann allerdings fallweise zu einer Wartezeit von mehreren Wochen kommen, da die Anträge zunächst formal und danach inhaltlich geprüft werden müssen.
From case to case it can happen that waiting times of several weeks occur, as the applications have to first be checked formally and then evaluated by the director of the doctoral study programme.
ParaCrawl v7.1

Die für Netzstrukturen relevante Linie als elementares Modul und die ihr essentielle Funktion an der Schnittstelle von Leere und Fülle werden die Entwicklung des Werks fortan – ob in der Fläche oder im Raum – in formal, materiell und inhaltlich zunehmend komplexeren Formationen vorantreiben.
From now on, the line – relevant as an elementary module for net structures – and its essential function at the interface of emptiness and abundance will drive the development of the work, whether on flat surfaces or in space, towards increasingly complex constellations of form, material and content.
ParaCrawl v7.1

Seine Bilder, Objekte und Skulpturen gehen formal und inhaltlich Zustände der Verwandlung und Verbundenheit ein, sowohl mit der natürlichen als auch der künstlich geschaffenen Umwelt.
His pictures, objects and sculptures go formal and content states of, of transformation and connectedness a both with the natural as well as the artificially created Environment.
CCAligned v1

Wie umfangreich Ihre Anfrage auch sein mag, innerhalb kürzester Zeit haben Sie unser Angebot auf dem Tisch: formal und inhaltlich genau auf Ihre Bedürfnisse abgestimmt.
How extensive your request may be, within a very short time you will have our offer on the table: matched in form and content to meet your needs.
CCAligned v1

Wir unterstützen Sie darin, Ihre Marke oder Ihr Produkt formal, inhaltlich und visuell bestmöglich zu positionieren.
We’ll work with you to position your brand or product at its best, visually, and in form and content.
CCAligned v1

Formal und inhaltlich galt es dann auch den Bogen zu spannen vom Zentrum der Meditationstafel hin zur "Verkleidung der Fenster" im gleichen Material und einer grafischen Bearbeitung, die ebenfalls die kosmischen Kräfte bildhaft umschreibt.
Then formally and concerning the contents it was a matter also of stretching the curve of the centre of the meditation board there to the "disguising of the windows" in the same material and a graphic adaptation which also circumscribes the cosmic forces vividly.
ParaCrawl v7.1

Neben der Komplexität dieser Aufgaben ist die Korrektheit (formal und inhaltlich) ausgesprochen wichtig, denn es drohen Bußgelder je zugelassenem Fahrzeug.
Besides the complexity of these tasks, correctness (of form and content) is extremely important, since there is a threat of fines for each approved vehicle.
ParaCrawl v7.1

Damit wurden damals an der Hochschule für Grafik und Buchkunst Leipzig lehrende Maler bezeichnet, denen es ab den 1960er-Jahren gelungen war, das formal und inhaltlich enge Korsett des in der DDR propagierten sozialistischen Realismus schrittweise zu erweitern.
It was used to describe painters teaching at the Hochschule für Grafik und Buchkunst in Leipzig, who, from the 1960s onward, managed to expand, step-by-step, the formally and contextually narrow corset of socialist realism propagated in the German Democratic Republic.
ParaCrawl v7.1