Translation of "Inhalte darstellen" in English

Diese sollte den Umfang von zehn Seiten nicht überschreiten und folgende Inhalte darstellen:
This should not exceed ten pages and should contain the following information:
ParaCrawl v7.1

Fotos, die illegale Inhalte enthalten oder darstellen.
Photos containing or depicting illegal content.
CCAligned v1

Um diese Inhalte möglichst übersichtlich darstellen zu können, stehen diverse Gestaltungselemente zur Verfügung:
Various design elements are available in order to be able to display this content as clearly as possible, such as:
ParaCrawl v7.1

Arbeitnehmer und Manager müssen kommunizieren können, indem sie sich selbst und ihre Inhalte darstellen, aber auch indem sie sich hineindenken können in zunächst fremde Kulturkreise, dabei Unterschiede identifizieren und versuchen, Trennendes abzubauen.
Workers and managers must be able to communicate and represent their own interests and aims while also showing an awareness of what appear to be alien cultures, identifying the differences and trying to break down the barriers.
Europarl v8

In diesem Video, aufgenommen im Nationalen Archiv des Gedenkens , der frühren Navy School of Mechanics (ESMA) -wo sich die größte Einrichtung für Geheime Festnahmen, Folterungen und Ermordungen (CCD ) befand-, erklärt das Mapa76 Team wie man mit Mapa76 Inhalte darstellen kann, die von der Nationalkommission für das Verschwinden von Personen (CONADEP) zur Verfügung gestellt werden.
In this video recorded in the National Archive of Memory , in the former Navy School of Mechanics (ESMA) -where the largest center for clandestine detention (CCD), torture and assassination was located- the Mapa76 team explains how Mapa76 works to display content from a database provided by the National Commission on the Disappearance of Persons (CONADEP).
GlobalVoices v2018q4

In diesem Kapitel widmen wir unsere Aufmerksamkeit der Technologie im Zusammenhang mit der Entwicklung digitaler Fernseh plattformen, und wir sind der Auffassung, daß Netzwerke und Systeme auf der Basis des Internet-Protokolls (IP) die wichtigsten Plattformen für die Bereitstellung interaktiver digitaler Inhalte darstellen werden.
While we will devote attention in this chapter to technology as it relates to the evolution of digital television platforms, we believe that networks and devices based on Internet protocol (IP) will emerge as the principle platforms for the delivery of interactive digital content.
EUbookshop v2

Aufgrund seiner Fähigkeiten, seiner Arbeitsqualität und der Stellung zu seiner Herkunftsgruppe und in der Institution kann er einen Entwicklungsfaktor für die Tätigkeit der Institution, auch bezüglich der Programm inhalte, darstellen.
His abilities, the quality of his work, and the way he fits into his group and institution may make him an agent of change in the institution's working methods and procedure, and even in the content of programmes.
EUbookshop v2

Griffige Key Visuals, die eine Wiedererkennbarkeit der unterschiedlichen Produktlinien ermöglichen und gleichzeitig deren Inhalte bildlich darstellen, sind ein wichtiges Werkzeug einer modernen CI.
Striking key visuals, which allow recognition of different product lines and simultaneously represent their content visually, are an important tool of modern CI.
ParaCrawl v7.1

Tipp: Schreiben Sie die Zusammenfassung ganz am Schluss, dann haben Sie sich ausführlich mit Ihrem Vorhaben befasst und können die wichtigsten Inhalte leichter darstellen!
Tip: Write the summary at the very end, by then you will have dealt with your project in detail and can present the most important contents more easily!
CCAligned v1

Da diese SABs in der Anzahl der Städte und Märkte, die sie erreichen können, begrenzt sind, kann die Erstellung ansprechender Inhalte eine Herausforderung darstellen.
Since SABs are limited in the number of cities and markets they reach, producing engaging content may be a challenge.
ParaCrawl v7.1

Das Post Privacy Panel nahm die Probleme der Freimütigkeit beim Datenschutz unter die Lupe, die eine Konsequenz der zeitgenössischen Ökonomie der nutzergenerierten Inhalte darstellen.
The Post Privacy panel reflected on the problematic of openness towards data protection, as a consequence of the contemporary economy of user-generated contents.
ParaCrawl v7.1

Wenn du Inhalte tabellarisch darstellen möchtest benutze entweder das Inhaltselement Tabelle oder den Texteditor (nur Kaufversion).
If you want to tabulate content, use either the Table content element or the text editor (purchase version only).
ParaCrawl v7.1

Fügen Sie per Klick die Codes der vielen Social Media Portale hinzu, damit diese Ihre Inhalte korrekt darstellen können.
Add the codes of the various social media portals by click so they can display your contents properly.
ParaCrawl v7.1

Dort also, wo diese Informationsquellen Inhalte unterschiedlich darstellen, führt es letztlich auch zu altersspezifisch unterschiedlichen Einschätzungen von Risiken und Vorteilen gesundheitlicher Maßnahmen und medizinischer Produkte.
Thus, different content presentation in information sources results in different age-specific estimation of risks and advantages of health measures and medicinal products.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise können Informationsfenster erzeugt werden, die bestimmte Informationen oder sonstige Inhalte darstellen, andererseits können auch virtuelle Außenfenster, die auch bei fensterlosen Kabinen die Möglichkeit des Blicks nach außen simulieren, erzeugt werden.
For example, information windows may be generated which present certain information or other content, on the other hand virtual exterior windows can also be generated which simulate the option of the view outside even in windowless cabins.
EuroPat v2

Tipp: Schreiben Sie die Zusammenfassung ganz am Schluss, dann haben Sie sich ausführlich mit Ihrem Vorhaben befasst und können die wichtigsten Inhalte leichter darstellen.
Tip: Write the summary at the very end, by then you will have dealt with your project in detail and can present the most important contents more easily.
CCAligned v1

Ihre Werbung kann keine Inhalte darstellen oder Technologien benutzen, welche in diesem oder anderen Ländern als illegal betrachtet wird oder gegen das Urheberrecht verstößt.
Your ad cannot display content or apply technologies that may be considered to be illegal in this or other countries or that may violate copyrights.
CCAligned v1

Webseiten, die von YouTube Accelerator gesponsert sind, können Ihnen unangemessene Inhalte darstellen, was bedeutet, dass Sie sehr vorsichtig sein sollten, wenn Sie mit verschiedenen Pop-up-Anzeigen interagieren.
Websites promoted by YouTube Accelerator pop-ups may provide you with inappropriate content, which means that you should be very careful when interacting with various pop-up ads.
ParaCrawl v7.1

Sofern die Buschbeck GmbH mittels eines Hyperlinks auf andere Internetseiten verweist, die Angebote und Inhalte Dritter darstellen, macht sie sich die dortigen Daten und Inhalte nicht zu eigen und übernimmt keine Haftung.
Insofar as the Buschbeck GmbH refers to other internet sites using a hyperlink that includes offers and content from third parties, this does not make the information and contents found there its own and it assumes no liability.
ParaCrawl v7.1

Dank dieser Veränderungen werden mir einige Themen präsentiert, die dann die Grundlage für meine eigenen „Ideen umsetzbarer Inhalte“ darstellen.
By making these changes, I’m now presented with some topics that could create the basis for my own ‘actionable content ideas.’
ParaCrawl v7.1

Zur Ausstellung erscheinen insgesamt drei Publikationen, die Kataloge 1–3, die sich gegenseitig ergänzen und auch in ihrer Gestaltung ein kompaktes Kompendium der Inhalte dieser Documenta darstellen.
There are a total of three publications accompanying the show—Catalogues 1-3, which complement and supplement each other; even their design makes them a compact compendium of the contents of this documenta.
ParaCrawl v7.1

Diese Website enthält möglicherweise Links zu anderen Websites, die lediglich zu Ihrem Komfort bereitgestellt werden, nicht aber eine Befürwortung der Inhalte entsprechender Websites darstellen.
This Website may contain links to other websites, which are provided solely as a convenience to you and not as an endorsement by Schneider Electric of the content of such other websites.
ParaCrawl v7.1

Es ist sehr wahrscheinlich, dass Sie mit gesponserten Links überflutet werden, die kommerzielle und sogar möglicherweise schädliche Inhalte darstellen.
It is very likely that you will be flooded with sponsored links that would expose you to commercial and even potentially harmful content.
ParaCrawl v7.1

Es ist verboten, Seiten zu besuchen, die Widerstand mit den öffentlichen Zwecken des Services für Inhalte und Bilder darstellen, (Pornographie, Erotik, usw.) oder Seiten gegen Zahlung zu besuchen;
It is prohibited to visit sites that contain Pornography and Erotic images or sites offering services requiring payment;
ParaCrawl v7.1

Können Sie Ihre Inhalte auch grafisch darstellen oder über Audio und Video (cross-mediale Ansätze) vermitteln?
Can you present your contents graphically or using audio- or video-based techniques (cross-media approaches)?
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel können wir dadurch Inhalte darstellen, von denen wir glauben, dass sie für Sie von besonderem Interesse sind - basierend auf den Informationen über Ihre Nutzung von Kobo, die wir erfasst haben.
For example, We may present content that We think would be of interest to You, based on the information We record about Your usage.
ParaCrawl v7.1

Was die Frage betrifft, ob bestimmte Inhalte besser geeignet sind als andere, würde ich einfach sagen, dass unterschiedliche Inhalte unterschiedliche Herausforderungen darstellen.
As to whether certain content is more suitable, I would simply say that different content presents different challenges.
ParaCrawl v7.1