Translation of "Informiert wurden" in English
Wir
wurden
informiert,
aber
wir
waren
nicht
Mitgesetzgeber.
We
were
informed,
but
we
were
not
colegislators.
Europarl v8
Es
geht
los
Alle
Einheiten
wurden
informiert.
Everything's
in
work.
All
units
are
being
notified.
OpenSubtitles v2018
Die
dortigen
Zollbehörden
wurden
informiert
und
konnten
daraufhin
mehrere
Millionen
weitere
Zigaretten
beschlagnahmen.
The
United
Kingdom
Customs
were
informed
and
were
also
able
to
make
a
seizure
of
several
million
cigarettes.
TildeMODEL v2018
Sie
wurden
informiert,
sobald
wir
den
Feind
bekämpft
haben.
You
were
informed
as
soon
as
we
engaged
the
hostile.
OpenSubtitles v2018
Die
Grenzpolizei
und
die
Bahn
wurden
informiert,
doch
bisher
meldete...
Border
control
has
been
alerted.
At
present
no
one
has
come
forward
to
claim
responsibility
for
the...
OpenSubtitles v2018
Die
Namen
der
Opfer
werden
veröffentlicht,
sobald
die
Angehörigen
informiert
wurden.
Names
of
the
dead
have
not
yet
been
released
pending
notification
of
the
families...
OpenSubtitles v2018
Seine
Eltern
kontaktierten
mich,
gleich
nachdem
sie
informiert
wurden.
His
parents
contacted
me
right
after
they
were
informed.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
dass
Sie
nicht
informiert
wurden.
I'm
very
sorry.
You
should
have
been
told.
OpenSubtitles v2018
Wir
wurden
informiert
über
einen
Zwischenfall
im
New
World
Center.
Shit
was
going
down
at
New
World
Centre
OpenSubtitles v2018
Wir
wurden
informiert,
dass
Sie
eine
Schwarzbrennerei
betreiben.
It
has
come
to
our
attention
that
you
two
are
making
moonshine.
OpenSubtitles v2018
Sie
wurden
informiert,
dass
ich
hier
übernehme?
I
believe
you
were
informed
I'll
be
taking
over
this?
OpenSubtitles v2018
Wir
wurden
informiert,
dass
es
ein
Inlandsflug
war.
They're
telling
us
it's
a
commuter
plane.
OpenSubtitles v2018
Alle
Einheiten
in
diesem
Gebiet
wurden
informiert,
Sir.
All
units
in
the
area
have
been
notified.
OpenSubtitles v2018
Alle
medizinischen
Einrichtungen
im
Land
wurden
informiert.
They've
sent
out
bulletins
to
every
hospital
and
medical
facility
in
the
state.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
schockiert,
dass
Sie
nicht
informiert
wurden.
I'm
shocked
you
weren't
notified.
OpenSubtitles v2018
Wir
wurden
informiert,
dass
eine
Fehlfunktion
vorliegt.
We
are
advised
that
there
appears
to
be
a
malfunction.
OpenSubtitles v2018
Wir
wurden
informiert,
dass
eine
änderung
der
Boot
per
E-mail
auf
Zeit.
We
were
informed
of
a
change
of
boat
by
mail
on
time.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
über
die
Explosion
informiert
wurden,
gehen
Sie
zum
gesprengten
Loch.
When
you
are
at
the
ice
use
the
touch
on
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter
von
Germania
wurden
informiert.
Germania’s
employees
have
been
informed.
ParaCrawl v7.1
Die
zuständigen
Mitglieder
des
Kongresses
wurden
informiert.
Appropriate
members
of
Congress
have
been
kept
informed.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
nicht,
inwieweit
die
EU-Mitgliedstaaten
oder
die
im
Nordatlantikrat
sitzenden
Staaten
informiert
wurden.
I
do
not
know
what
level
of
information
the
Member
States
of
the
Union
or
those
who
sit
on
the
North
Atlantic
Council
have.
Europarl v8
Es
kam
vor,
dass
die
Arbeitnehmer
über
einen
bevorstehenden
Arbeitsplatzverlust
weder
konsultiert
noch
informiert
wurden.
Sometimes
employees
have
not
been
consulted
or
even
informed
about
imminent
job
losses.
TildeMODEL v2018