Translation of "Informiert werden von" in English
Möchten
Sie
über
aktuelle
Themen
informiert
werden
und
von
unseren
Angeboten
profitieren?
Would
you
like
to
be
informed
about
current
topics
and
benefit
from
our
offers?
CCAligned v1
Sie
möchten
über
den
Erhalt
informiert
werden,
von
:
You
would
like
to
be
informed
of
incoming
vehicles
as
of
:
CCAligned v1
Sie
möchten
über
den
Erhalt
informiert
werden,
von:
You
would
like
to
be
informed
of
incoming
vehicles
as
of:
ParaCrawl v7.1
Gastredner
müssen
besser
über
die
Art
des
Beitrages
informiert
werden,
der
von
ihnen
erwartet
wird;
Invited
speakers
must
be
better
informed
as
to
what
is
expected
of
them;
TildeMODEL v2018
Möchten
Sie
über
kommende
Veranstaltungen
informiert
werden,
die
von
der
Vereinigung
der
Mampreneure
organisiert
werden?
Want
to
be
informed
of
upcoming
events
organized
by
the
association
of
Mampreneurs
?!
CCAligned v1
Außerdem
müssen
die
Verbraucher
darüber
informiert
werden,
dass
das
von
ihnen
konsumierte
Fleisch
nicht
lokalen
Ursprungs
ist,
sondern
über
Hunderte
von
Kilometern
transportiert
wurde.
Furthermore,
consumers
must
be
told
if
the
meat
they
are
eating
is
not
local
but
comes
from
hundreds
of
miles
away.
Europarl v8
Ich
habe
für
den
Bericht
über
die
Angabe
des
Ursprungslandes
bei
ausgewählten
Einfuhrwaren
aus
Drittländern
gestimmt,
weil
ich
es
wichtig
finde,
dass
die
Verbraucher
richtig
informiert
werden,
damit
sie
von
ihrer
Wahlfreiheit
Gebrauch
machen
können.
I
voted
for
the
report
on
the
indication
of
the
country
of
origin
of
certain
products
imported
from
third
countries,
because
I
consider
it
important
to
inform
consumers
accurately
so
that
they
can
exercise
freedom
of
choice.
Europarl v8
Ursache
sind
vielmehr
der
nicht
fachgerechte
Einsatz
des
Implantats,
der
nicht
automatisch
nach
ein
paar
Jahren
erfolgende
Austausch
des
Produkts
sowie
die
nach
wie
vor
fehlende,
regelmäßige
medizinische
Nachsorge,
ganz
zu
schweigen
davon,
dass
die
Frauen
vor
dem
Eingriff
noch
immer
nicht
umfassend
über
eventuelle
Risiken
informiert
werden,
die
von
Fall
zu
Fall
unterschiedlich
sind.
The
causes
are
more
usually
the
implants
not
being
fitted
by
specialists,
the
device
not
being
replaced
automatically
after
a
few
years
and
the
continuing
lack
of
regular
medical
aftercare,
not
to
mention
the
fact
that
women
are
still
not
fully
informed
about
the
potential
risks,
which
vary
from
case
to
case,
before
the
operation.
Europarl v8
Die
Art
und
Weise,
wie
die
zahlreichen
islamischen
Gemeinden
in
Europa
über
den
Terrorismus
informiert
werden,
ist
von
entscheidender
Bedeutung,
wobei
die
Medien
hier
eine
große
Rolle
spielen.
The
way
in
which
the
many
Islamic
communities
in
Europe
are
informed
about
terrorism
is
of
crucial
importance,
and
the
media
plays
a
huge
role
in
this
respect.
Europarl v8
Es
ist
zum
Beispiel
beschämend,
dass
in
manchen
Fällen
die
Behörden
in
unseren
Mitgliedstaaten
erst
von
den
US-Behörden
darüber
informiert
werden,
dass
von
einem
bestimmten
europäischen
Produkt
Gefahren
ausgehen.
It
is
incredible,
for
example,
that
authorities
in
our
Member
States
are
sometimes
informed
by
the
US
authorities
that
a
certain
European
product
is
dangerous.
Europarl v8
Generell
würden
wir
die
Kanzlei
bitten
-
und
ich
gebe
ihr
absolut
keine
Schuld,
weil
dies
eine
Sache
der
Kommission
ist
-,
dafür
zu
sorgen,
dass
wir
informiert
werden,
wenn
Fragen
von
Abgeordneten
in
dieser
Weise
neu
zugeordnet
und
nicht
durch
das
Kommissionsmitglied
beantwortet
werden,
an
das
sie
gerichtet
sind,
so
dass
sie
erforderlichenfalls
umformuliert
werden
können
und
das
entsprechende
Kommissionsmitglied
sie
beantworten
kann.
The
broader
issue
is,
could
we
ask
the
Parliament's
services
-
and
I
am
not
blaming
them
in
any
way
because
this
is
a
Commission
issue
-
to
ensure
that
if
a
Member's
question
is
reclassified
in
this
way,
and
is
not
down
for
an
answer
by
the
Commissioner
to
whom
it
is
redirected,
we
are
told
about
that,
so
that
it
can
be
reformulated
if
necessary
and
the
Commissioner
to
whom
it
is
addressed
can
answer
it.
Europarl v8
Ein
solcher
Kodex
ist
sowohl
für
die
Bediensteten
nützlich,
da
sie
ausführlich
über
die
im
Kontakt
mit
der
Öffentlichkeit
zu
beachtenden
Regeln
in
Kenntnis
gesetzt
werden,
als
auch
für
die
Bürger,
da
sie
über
die
Verhaltensnormen
informiert
werden,
von
denen
sie
bei
ihren
Kontakten
mit
der
Verwaltung
der
Europäischen
Gemeinschaft
ausgehen
dürfen.
Whereas
such
a
code
is
useful
for
both
the
officials,
as
it
will
inform
them
in
a
detailed
manner
of
the
rules
they
have
to
follow
when
dealing
with
the
public,
and
the
citizens,
as
it
will
provide
them
with
information
on
the
standard
of
conduct
they
are
entitled
to
expect
in
dealings
with
the
Community
administrations;
JRC-Acquis v3.0
Allgemein
besteht
Einigkeit,
dass
die
Bürger
einer
Demokratie
das
Recht
auf
Einsicht
in
Regierungsdokumente
und
staatliche
Papiere
haben
und
über
die
Gründe
für
Entscheidungen
informiert
werden
müssen,
von
denen
sie
betroffen
sind.
It
is
widely
understood
that
democratic
citizens
have
a
right
to
access
governmental
and
administrative
documents,
and
to
be
informed
of
the
reasons
behind
decisions
that
affect
them.
News-Commentary v14
Andererseits
müssen
die
Teilnehmer
unbedingt
vollständig
darüber
informiert
werden,
welche
Arten
von
Daten
verarbeitet
werden
und
zu
welchen
Zwecken
das
geschieht.
On
the
other
hand,
it
is
very
important
for
subscribers
to
be
fully
informed
about
the
type
of
data
which
are
being
processed
and
the
purposes
for
which
this
is
done.
TildeMODEL v2018
Daher
müssen
die
Betroffenen
von
den
für
die
Verarbeitung
Verantwortlichen
umfassend,
klar
und
in
transparenter
Weise
darüber
informiert
werden,
wie,
von
wem
und
aus
welchem
Grund
ihre
Daten
erfasst
und
verarbeitet
werden,
wie
lange
sie
aufbewahrt
werden
und
ob
sie
Zugriff
auf
ihre
Daten
haben
und
die
Berichtigung
oder
Löschung
der
Daten
verlangen
können.
It
is
therefore
essential
that
individuals
are
well
and
clearly
informed,
in
a
transparent
way,
by
data
controllers
about
how
and
by
whom
their
data
are
collected
and
processed,
for
what
reasons,
for
how
long
and
what
their
rights
are
if
they
want
to
access,
rectify
or
delete
their
data.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
Unternehmer,
deren
spezifizierte
Pflanzen
möglicherweise
mit
dem
spezifizierten
Organismus
befallen
sind,
sofort
über
das
Vorkommen
des
spezifizierten
Organismus
im
Hoheitsgebiet
dieses
Mitgliedstaats
informiert
werden
und
Kenntnis
von
den
entsprechenden
Risiken
und
zu
ergreifenden
Maßnahmen
erhalten.
Member
States
shall
ensure
that
professional
operators
whose
specified
plants
may
be
affected
by
the
specified
organism,
are
immediately
informed
of
the
presence
of
the
specified
organism
in
the
territory
of
that
Member
State,
and
become
aware
of
the
respective
risks
and
measures
to
be
taken.
DGT v2019
Jeder
sollte
überdies
klar
und
in
transparenter
Weise
darüber
informiert
werden,
wie,
warum,
von
wem
und
wie
lange
seine
Daten
gesammelt
und
verwendet
werden.
Individuals
should
also
be
clearly
informed
in
a
transparent
way
on
how,
why,
by
whom,
and
for
how
long
their
data
is
collected
and
used.
TildeMODEL v2018
Es
ist
höchste
Zeit,
dass
die
Landwirte
erfahren,
dass
die
Wirklichkeit
anders
ist,
und
es
ist
auch
höchste
Zeit,
dass
sie
eingehend
darüber
informiert
werden,
wie
sie
von
den
EU-Fördermitteln
profitieren
können.
It
is
high
time
to
let
the
farm
community
know
that
the
reality
is
different
and
it
is
high
time
to
thoroughly
inform
farmers
on
how
they
can
benefit
from
EU
support.
TildeMODEL v2018
Die
österreichischen
Rechtsvorschriften
zur
Umsetzung
der
Ozon-Richtlinie
weichen
in
Bezug
auf
die
Höhe
und
Festlegung
der
Schwellenwerte,
bei
deren
Überschreiten
die
Öffentlichkeit
informiert
werden
muss,
von
der
Richtlinie
ab.
Austrian
legislation
to
implement
the
Ozone
Directive
differs
from
the
Directive
on
the
level
and
determination
of
thresholds
for
when
information
of
the
public
is
necessary.
TildeMODEL v2018
Sie
sollten
über
die
"Skalenerträge"
informiert
werden,
von
denen
die
europäische
Politik
durch
eine
stärkere
europäische
Integration
profitieren
könnte.
They
should
be
informed
of
the
"economies
of
scale"
from
which
European
public
policies
could
benefit
through
further
integration.
TildeMODEL v2018
Die
Aussichten,
dass
Bürger,
denen
eine
Straftat
zur
Last
gelegt
wird
und
die
von
der
Polizei
festgenommen
wurden,
ordnungsgemäß
über
ihre
Rechte
informiert
werden,
sind
derzeit
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat
unterschiedlich.
At
the
moment,
the
chance
that
citizens
will
be
properly
informed
of
their
rights
if
they
are
arrested
and
face
criminal
charges
varies
across
the
EU.
TildeMODEL v2018
Sie
sollten
über
die
größenbedingten
Einsparungen
informiert
werden,
von
denen
die
europäische
Politik
durch
eine
stärkere
europäische
Integration
profitieren
könnte.
They
should
be
informed
of
the
"economies
of
scale"
from
which
European
public
policies
could
benefit
through
further
integration.
TildeMODEL v2018
Wenn
ich
recht
informiert
bin,
werden
die
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
30%
praktisch
1981
schon
erreicht
sein.
Muntigh
terms:
do
we
have
to
wair
for
rhe
calf
to
drown
before
we
pull
it
out
of
the
well?
EUbookshop v2
Sie
dringt
ferner
darauf,
daß
die
potentiellen
Nutznießenden
der
Programme
und
insbesondere
die
MOEL
besser
über
Möglichkeiten
informiert
werden,
welche
die
von
der
Gemeinschaft
mitfinanzierten
Programme
bieten.
The
Commission
also
insists
that
the
potential
beneficiaries
of
the
programmes,
and
especially
the
SMEs,
should
be
better
informed
of
the
possibilities
offered
by
toe
programmes
cofinanced
by
the
Community.
EUbookshop v2
Der
Anteil
der
Personen,
die
durch
das
Fernsehen
über
den
Euro
informiert
werden
möchten,
reicht
von
81%
in
Schweden
bis
59%
in
Irland.
The
proportion
of
people
who
would
like
to
receive
information
about
the
euro
on
television
ranges
from
81%
in
Sweden
to
59%
in
Ireland.
EUbookshop v2
So
können
sie
zum
Beispiel
festlegen,
wie
oft
sie
über
neue,
ihrem
Profil
entsprechende
Punkte
informiert
werden
und
von
welchen
Arten
von
Organisationen
sie
Nachrichten
und
Einladungen
zu
virtuellen
Debatten
erhalten
möchten.
In
addition,
organisations
and
members
alike
can
determine
whether
their
contributions
should
be
accessible
to
everybody,
limited
to
network
members/organisations
or
a
sub-group
of
them,
or
only
intended
for
the
European
Commission.
EUbookshop v2
Solange
Mitarbeiter
über
die
Funktionsweise
eines
Arbeits
systems,
über
Art
und
Weise
seines
Einsatzes,
über
Sinn
und
Notwendigkeit
der
Umstellung,
über
Zeitpunkt
und
persönliche
Konsequenzen
nicht
rechtzeitig,
umfassend
und
objektiv
informiert
werden,
kann
man
von
ihnen
nicht
erwarten,
daß
sie
eine
Neuerung
"blind"
begrüßen
und
akzeptieren.
If
workers
are
not
fully
and
objectively
informed
in
good
time
about
the
functioning
of
a
work
system,
the
nature
and
manner
of
its
use,
the
purpose
of
and
need
for
the
change,
its
timing
and
any
personal
consequences,
they
cannot
be
expected
to
welcome
an
innovation
"blindly"
and
accept
it.
EUbookshop v2