Translation of "Werden betrieben von" in English
Die
operationelle
Außenpolitik
muss
betrieben
werden
von
Exekutiven.
Operational
foreign
policy
must
be
the
responsibility
of
the
executive.
Europarl v8
Insgesamt
sollen
18
Messstationen
betrieben
werden,
von
denen
zwei
nagelneu
sind.
There
are
plans
to
operate
a
total
of
18
stations,
two
of
them
brand
new.
EUbookshop v2
Danske
Sommerhuse
(Dänische
Ferienhäuser)
werden
betrieben
von:
Danske
Sommerhuse
(Danish
Cottages)
is
operated
by:
CCAligned v1
Diese
Website
und
das
Leistungsangebot
werden
betrieben
von
der:
This
website
and
its
services
are
provided
by:
CCAligned v1
Betrieben
werden
Sie
von
einem
der
besten
Plattformen
um,
erstellt
von
Microgaming.
They
are
powered
by
one
of
the
best
platforms
around,
created
by
Microgaming.
ParaCrawl v7.1
Diese
Seiten
werden
betrieben
von
der
FAST
LTA
AG,
München/Deutschland.
Imprint
These
pages
are
operated
by
FAST
LTA
AG,
Munich/Germany.
ParaCrawl v7.1
Die
Website
www.youarerich.net,
sowie
wie
die
Unterdomains
werden
betrieben
von:
The
site
www.youarerich.net
and
the
sub-domains
are
operated
by:
CCAligned v1
Diese
Website
und
das
Leistungsangebot
werden
betrieben
von:
This
website
and
the
services
offered
are
operated
by:
CCAligned v1
Scratchplan
und
dieser
Webseite
werden
betrieben
von
Joshua
Jung.
Scratchplan
and
this
web
site
are
provided
by
Joshua
Jung.
CCAligned v1
Diese
Website
und
https://wealth-friends.com/
werden
betrieben
von:
This
website
and
https://wealth-friends.com/
are
hosted
by:
CCAligned v1
Die
Goldautomaten
in
Portugal
werden
betrieben
von
Valores.
The
Gold-ATMs
in
Portugal
are
operated
by
Valores.
CCAligned v1
Diese
Internetseiten
und
Dienste
werden
betrieben
von:
These
Internet
pages
and
services
are
operated
by:
CCAligned v1
Die
Webseiten
werden
betrieben
von
IT
NONSTOP.
Web
page
operated
by
IT
NONSTOP.
CCAligned v1
Alle
Flüge
werden
betrieben
von
Etihad
Airways.
All
flights
need
to
be
operated
by
Etihad
Airways.
ParaCrawl v7.1
Die
Servers
werden
betrieben
von
ihren
Serveradministratoren
und
deren
IRC
Operatoren.
The
Servers
are
operated
by
the
Server
Administrators
and
their
staffs
of
IRC
Operators.
ParaCrawl v7.1
Die
Straßenbahnen
werden
betrieben
von
VBZ
.
The
city
trams
are
operated
by
VBZ
.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Produkte
werden
von
Betrieben
der
unterschiedlichsten
Wirtschaftszweige
eingesetzt
und
verwendet.
Our
products
are
applied
and
used
by
companies
in
a
wide
variety
of
sectors.
ParaCrawl v7.1
Der
Reaktor
soll
mit
37
Brennelementen
betrieben
werden,
von
denen
einige
bereits
fertiggestellt
sind.
The
reactor
will
ru
n
on
37
fuel
elements,
the
first
few
of
which
have
already
been
manufactured.
EUbookshop v2
Betrieben
werden
sie
von
EUMETSAT,
der
Europäischen
Organisation
für
die
Nutzung
meteorologischer
Satelliten.
They
are
all
operated
by
EUMETSAT,
the
European
Organisation
for
the
Exploitation
of
Meteorological
Satellites.
ParaCrawl v7.1
Die
Produkte
können
kontinuierlich
für
11
Jahre
betrieben
werden
oder
von
100
000
Stunden.
Products
can
operate
continuously
for
11
years
or
100
000
hours.
ParaCrawl v7.1
Die
einzelnen
Bauteile
sollen
mit
definierten
Betriebsparametern
betrieben
werden,
die
von
Schaltvorgängen
nicht
beeinflusst
sind.
The
individual
components
should
be
working
with
defined
operating
parameters
that
are
not
affected
by
switching
processes.
EuroPat v2
Diese
Web-Analyse-Services
kann
so
ausgelegt
und
betrieben
werden
von
anderen
Unternehmen
in
unserem
Namen.
These
web
analytics
services
may
be
designed
and
operated
by
other
companies
on
our
behalf.
CCAligned v1
Mit
einer
solchen
Anerkennung
des
Statuts
der
überseeischen
Departements
im
Vertrag
könnte
eine
völlig
neue
Art
von
Entwicklung
betrieben
werden,
die
von
den
Möglichkeiten
und
dem
Potential
der
Regionen
ausgeht
und
viele
Handicaps
wie
Entfernung
oder
Insellage
abschwächt.
Such
recognition
of
the
status
of
the
overseas
departments
in
the
Treaty
could
enable
the
implementation
of
a
new
type
of
development,
based
upon
regional
assets
and
potentialities,
while
remedying
the
many
handicaps
particularly
associated
with
distance,
and
with
insularity.
Europarl v8
Zweck
dieser
Verordnung
ist
es,
für
die
Meeresumwelt
und
die
menschliche
Gesundheit
schädliche
Auswirkungen
zinnorganischer
Verbindungen,
die
als
aktive
Biozide
in
Bewuchsschutzsystemen
von
Schiffen
wirken,
die
die
Flagge
eines
Mitgliedstaats
führen
oder
unter
der
Hoheitsgewalt
eines
Mitgliedstaats
betrieben
werden,
sowie
von
Schiffen,
die
ungeachtet
der
von
ihnen
geführten
Flagge
Häfen
von
Mitgliedstaaten
anlaufen
oder
aus
diesen
auslaufen,
zu
verringern
oder
zu
beseitigen.
The
purpose
of
this
Regulation
is
to
reduce
or
eliminate
adverse
effects
on
the
marine
environment
and
human
health
caused
by
organotin
compounds,
which
act
as
active
biocides
in
anti-fouling
systems
used
on
ships
flying
the
flag
of,
or
operating
under
the
authority
of,
a
Member
State,
and
on
ships,
regardless
of
the
flag
they
fly,
sailing
to
or
from
ports
of
the
Member
States.
JRC-Acquis v3.0
Organisiert
wird
der
Nachtbusverkehr
vom
für
den
ÖPNV
zuständigen
Aufgabenträger,
dem
Syndicat
des
transports
d'Île-de-France,
betrieben
werden
sie
von
der
RATP
und
der
SNCF
und
nehmen
meist
ihren
Ursprung
in
Paris.
It
is
managed
by
the
Syndicat
des
transports
d'Île-de-France
(STIF),
the
Île-de-France
regional
public
transit
authority,
and
operated
by
RATP
and
SNCF.
Wikipedia v1.0