Translation of "Werden gehalten von" in English

Davon ausgenommen sind Anteile an assoziierten Unternehmen, die gehalten werden von:
However, it does not apply to investments in associates held by:
DGT v2019

Der Norden kann nicht gehalten werden, nicht von einem Außenseiter.
The North cannot be held, not by an outsider.
OpenSubtitles v2018

Vorlesungen werden gehalten täglich von 7:30 bis 12 Uhr mittags.
Lectures will be held every day from 7:30 a.m. to 12:00 a.m.
OpenSubtitles v2018

Davon ausgenommen sind Anteile von Partnerunternehmen an gemeinschaftlich geführten Unternehmen, die gehalten werden von:
However, it does not apply to venturers’ interests in jointly controlled entities held by:
DGT v2019

Dadurch kann der Taupunkt auf einem vorgegebenen Wert gehalten werden, unabhängig von der Prozeßdauer.
Accordingly, the dew point can be kept at a predetermined value independent of the duration of the process.
EuroPat v2

Dein Videospiel wird sicherlich mit den aktuellsten Patches aktualisierten gehalten werden mithilfe von Dampf-Origin.
Your video game will certainly be kept upgraded with the most current patches by using Steam-Origin.
ParaCrawl v7.1

Straßenbanketten werden stabil gehalten sodass von dort die Verschleißdecke nicht zerstört und beschädigt werden kann;
Verges are kept stable so that from there the wearing course and the embankments cannot be destroyed and damaged;
ParaCrawl v7.1

Sie müssen 30 Jungfrauen, die gefangen gehalten werden von einem Bösewicht namens Necropuzzle befreien.
You need to free 30 virgins who are held captive by a villain named Necropuzzle.
ParaCrawl v7.1

Jegliche Haftung für die Inhalte von Webseiten, die nicht gehalten werden, von Romak abgelehnt.
Any liability for the content of websites that are not maintained by Romak rejected.
ParaCrawl v7.1

Die zuständige Behörde kann bei NPAI-Ausbruch in einer nicht gewerblichen Geflügelhaltung, einem Zirkus, einem Zoo, einer Vogelhandlung, einem Wildpark oder einer Einfriedung, in der Geflügel oder in Gefangenschaft gehaltene Vögel anderer Spezies zu wissenschaftlichen Zwecken oder zur Erhaltung gefährdeter Arten oder amtlich eingetragener seltener Rassen von Geflügel oder in Gefangenschaft gehaltenen Vögeln anderer Spezies gehalten werden, Ausnahmen von den in diesem Abschnitt vorgesehenen Maßnahmen gewähren, wenn die Seuchenbekämpfung dadurch nicht beeinträchtigt wird.
The competent authority may grant derogations from the measures provided for in this Section in cases of an outbreak of LPAI in a non-commercial holding, a circus, a zoo, a pet bird shop, a wild life park, a fenced area where poultry or other captive birds are kept for scientific purposes or purposes related to the conservation of endangered species or officially registered rare breeds of poultry or other captive birds, provided that such derogations do not endanger disease control.
DGT v2019

Die Schweizer Behörden können bei Schlachtkörpern oder Fleisch von Hausschweinen, die zur Mast und Schlachtung in kleinen Schlachtbetrieben gehalten werden, von der Trichinenuntersuchung absehen.
The competent authorities of Switzerland may derogate from the Trichinella examination of carcasses and meat of domestic swine kept for fattening and slaughter in low-capacity slaughter establishments.
DGT v2019

Derartige Ausnahmen dürfen für zwei oder mehrere separate Produktionseinheiten nur dann gewährt werden, wenn sich der amtliche Tierarzt unter Berücksichtigung von Struktur, Größe, Betriebsführung, Stalltyp, Fütterungsmethode, Wasserquelle, Ausrüstungen, Personal und Besuchern des Betriebs vergewissert hat, dass diese Einheiten in Bezug auf Standort und tagtägliche Bewirtschaftung des Geflügels oder der in Gefangenschaft gehaltenen Vögel anderer Spezies, die darin gehalten werden, von anderen Produktionseinheiten völlig unabhängig sind.
Such derogations shall only be granted in respect of two or more separate production units where the official veterinarian, taking account of the structure, size, operation, type of housing, feeding, water source, equipment, staff and visitors to the holding, is satisfied that they are completely independent of other production units in terms of location and day-to-day management of the poultry or other captive birds kept there.
DGT v2019

Die in Absatz 4 genannten Vermögenswerte, die zur Abdeckung des allgemeinen Geschäftsrisikos gehalten werden und von ausreichender Liquidität und hoher Qualität zu sein haben, damit sie zeitnah zur Verfügung stehen, sind von den Vermögenswerten für den täglichen Geschäftsbetrieb zu trennen.
Equity held under international risk-based capital standards may be included to avoid duplicate capital requirements.
DGT v2019

Um den Tätigkeiten von außerhalb der Union tätigen Kreditinstituten angemessen Rechnung zu tragen, sollte im Hinblick auf liquide Aktiva, die von einem Tochterunternehmen in einem Drittland gehalten werden, von jeglichen Anforderungen an ein Mindestemissionsvolumen abgesehen werden, damit diese Vermögenswerte für Konsolidierungszwecke erfasst werden können.
In particular, in order to take adequate account of activities carried out by credit institutions active outside the Union, any requirement for a minimum issue size applying to liquid assets held by a subsidiary undertaking in a third country should be waived, so that such assets can be recognised for consolidation purposes.
DGT v2019

Die Tiere sind außerhalb des Käfigs, in dem sie gehalten werden, von qualifiziertem technischem Personal zu beobachten, denen die Behandlung des jeweiligen Tieres nicht bekannt ist.
Dosing may begin from the initiation of pregnancy (GD 0) although consideration should be given to the potential of the test chemical to cause pre-implantation loss.
DGT v2019

Es ist notwendig, die Kriterien zu präzisieren, nach denen die zuständigen Behörden bestimmte Kategorien von Beteiligungspositionen, die von Instituten und EU-Tochterunternehmen von Instituten in dem betreffenden Mitgliedstaat zum 31. Dezember 2007 gehalten werden, von der Behandlung im IRB-Ansatz ausnehmen können.
It is necessary to specify the conditions under which the competent authorities may exempt from the IRB treatment certain categories of equity exposures held by institutions and EU subsidiaries of institutions in their respective Member State as at 31 December 2007.
DGT v2019

Die Schweiz kann bis zum 31. Dezember 2014 bei Schlachtkörpern oder Fleisch von Hausschweinen, die zur Mast und Schlachtung in kleinen Schlachtbetrieben gehalten werden, von der Trichinenuntersuchung absehen.
These carcasses and meat and meat products produced from them must be marked with a special health stamp and may not be traded with the Member States of the European Union, in accordance with the provisions of Article 9a of the ordinance of the Federal Department of Home Affairs of 23 November 2005 on food products of animal origin (RS 817.022.108).
DGT v2019

Die zuständigen schweizerischen Behörden können bei Schlachtkörpern oder Fleisch von Hausschweinen, die zur Mast und Schlachtung in kleinen Schlachtbetrieben gehalten werden, von der Trichinenuntersuchung absehen.
Where this exemption is used, the competent authorities of Switzerland undertake to notify the Commission by written procedure of the list of regions where the risk of Trichinella in domestic swine is officially recognised as negligible.
DGT v2019

Die zuständige Behörde kann bei LPAI-Ausbruch in einer nicht gewerblichen Haltung/Heimvogelhaltung, einem Zirkus, Zoo, Tierladen, Wildpark oder einer Einfriedung, in der Geflügel oder Vögel anderer Spezies zu wissenschaftlichen Zwecken oder zur Erhaltung gefährdeter Arten oder amtlich eingetragener seltener Rassen von Geflügel oder Vögeln anderer Spezies gehalten werden, Ausnahmen von den in Artikel 39 Absatz 2 und Artikel 39 Absatz 4 Buchstabe b) vorgesehenen Maßnahmen gewähren, wenn die Seuchenbekämpfung und grundlegende Gemeinschaftsinteressen dadurch nicht beeinträchtigt werden.
The competent authority may grant derogations from the measures provided for in Article 39(2) and point (b) of Article 39(4) in cases of an outbreak of LPAI in a non-commercial holding/pet bird holding, a circus, a zoo, a pet bird shop, a wild life park, a fenced area where poultry or other birds are kept for scientific purposes or purposes related to the conservation of endangered species or officially registered rare breeds of poultry or other birds, provided that such derogations do not endanger disease control and basic Community interests.
TildeMODEL v2018

Die zuständige Behörde kann bei LPAI-Ausbruch in einer nicht gewerblichen Haltung/Heimvogelhaltung, einem Zirkus, Zoo, Tierladen, Wildpark oder einer Einfriedung, in der Geflügel oder Vögel anderer Spezies zu wissenschaftlichen Zwecken oder zur Erhaltung gefährdeter Arten oder amtlich eingetragener seltener Rassen von Geflügel oder Vögeln anderer Spezies gehalten werden, Ausnahmen von den in Artikel 43 und in Artikel 44 Buchstaben c), d), h) und i) vorgesehenen Maßnahmen gewähren, wenn die Seuchenbekämpfung und grundlegende Gemeinschaftsinteressen dadurch nicht beeinträchtigt werden.
The competent authority may grant derogations from the measures provided for in Article 43 and points (c), (d), (h) and (i) of Article 44 in cases of an outbreak of LPAI in a non-commercial holding/pet bird holding, a circus, a zoo, a pet bird shop, a wild life park, a fenced area where poultry or other birds are kept for scientific purposes or purposes related to the conservation of endangered species or officially registered rare breeds of poultry or other birds, provided that such derogations do not endanger disease control and basic Community interests.
TildeMODEL v2018

Zuchtschweine, die dem Bestand erst vor kurzem zugeführt wurden und in Quarantäne gehalten werden, sind von der Erhebung auszuschließen.
Breeding pigs that have arrived recently to the herd and are held in quarantine shall not be included in the survey.
DGT v2019

Die zwei genannten Risikofaktoren sind maßgeblich, und zwar unabhängig von der Produktionsrichtung, den Arten von Aquakulturtieren, die im Zuchtbetrieb oder Weichtierzuchtgebiet gehalten werden, sowie von den jeweiligen Krankheiten.
Those two risk factors are relevant regardless of the type of production, of the species of aquaculture animals kept on the farm or mollusc farming area and of the diseases concerned.
DGT v2019

Von MFIs ausgegebene und als Einlagen anstatt als Kapital und Rücklagen klassifizierte Anteile, die von MFIs gehalten werden, werden von dem haltenden MFI als Kredite auf der Aktivseite seiner Bilanz klassifiziert;
When held by MFIs, such shares issued by MFIs and classified as deposits instead of capital and reserves are classified by the holding MFI as loans on the asset side of its balance sheet
DGT v2019

Die Wertpapierfirma informiert den Kleinanleger bzw. potenziellen Kleinanleger entsprechend, wenn es nach nationalem Recht nicht möglich ist, Kundenfinanzinstrumente, die von einem Dritten gehalten werden, von den Eigenhandelsfinanzinstrumenten dieses Dritten oder der Wertpapierfirma getrennt zu halten, und warnt ihn deutlich vor den damit verbundenen Risiken.
The investment firm shall inform the retail client or potential retail client where it is not possible under national law for client financial instruments held with a third party to be separately identifiable from the proprietary financial instruments of that third party or of the investment firm and shall provide a prominent warning of the resulting risks.
DGT v2019

Die Anteile von Infraserv Höchst werden gehalten von Clariant (32 %), Aventis (30 %), Celanese (27,2 %), Nutrinova (4 %), Lil Europe (3,8 %) und Basell (3 %).
Infraserv Höchst belongs to Clariant (32 %), Aventis (30 %), Celanese (27,2 %), Nutrinova (4 %), Lil Europe (3,8 %) and Basell (3 %).
DGT v2019