Translation of "Informationsbedarf decken" in English

Es geht darum, den Informationsbedarf zu decken und Befürchtungen und Mißverständnisse auszuräumen.
The aim is to satisfy information needs and dissipate fears and misunderstandings.
EUbookshop v2

Beispielsweise gibt es in der Kommission innerhalb der GDs Referate, die diesen Informationsbedarf decken.
For instance in the Commission exist Units within the DGs to help those needing this kind of information.
TildeMODEL v2018

Selbstverständlich können die seitens der Gemeinschaften unternommenen Anstrengungen nicht den gesamten Informationsbedarf der Unternehmen decken.
It goes without saying however, that the work done by the Community will not be able to satisfy all corporate information requirements.
EUbookshop v2

Es geht darum, zuerst beim Bürger Interesse für Europa zu wecken und dann auf angemessene Weise den Informationsbedarf zu decken.
The issue is, first, to arouse interest amongst the citizens of Europe, and after that, to meet the information requirements adequately.
Europarl v8

Durch diesen zeitlich begrenzten Beitrag soll es erleichtert werden, Versuche mit der Einführung bzw. Konsolidierung von Erhebungsmethoden und -systemen durchzuführen, die den im technischen Aktionsplan aufgeführten statistischen Informationsbedarf decken.
This contribution, which is of limited duration, aims to facilitate experimentation with the introduction, or consolidation, of collection methods and systems that meet the statistical information requirements set out in the technical action plan.
DGT v2019

Der Aufwand der Unternehmen muss minimiert werden, wobei zu gewährleisten ist, dass die erhobenen Daten eine gute Qualität aufweisen und den Informationsbedarf decken.
It is necessary to minimise the burden on businesses while ensuring that the data collected are of good quality and meet information needs.
DGT v2019

Wir hoffen auf eine möglichst breite Leserschaft, wollen aber insbesondere den Informationsbedarf all derjenigen decken, bei denen jetzt geplant, vorbereitet und gehandelt werden muß, um einen reibungslosen Übergang zum Euro vom 1. Januar 1999 an zu gewährleisten.
While we hope that it will have the widest possible readership, it is particularly intended to meet the information needs of those who must begin thinking, preparing and acting now to assure a smooth transition to the euro from January 1 1999.
EUbookshop v2

Unter planungsgerecht versteht man dabei die Möglichkeit, den in den einzelnen Phasen des Planungsprozesses anfallenden Informationsbedarf zu decken.
Such an information system must be able to supply the information required by the various phases of the planning process.
EUbookshop v2

Um den Informationsbedarf der EU­Bürger decken zu können, hat die Europäi­sche Kommission in allen EU­Mitgliedstaaten Informationsbüros eingerichtet.
To satisfy the information needs of EU citizens, the European Commission has representations in all the EU Member States.
EUbookshop v2

Wir informieren und beraten unsere Kundinnen und Kunden sachlich, unparteiisch und höflich und unterstützen sie dabei, ihren Informationsbedarf zu decken.
We inform and advise our clients objectively, impartially and courteously, and assist them in retrieving the information they need.
ParaCrawl v7.1

Man muss den Informationsbedarf aller decken und darf dabei nicht vergessen zu überprüfen, dass alles richtig gemacht wird und man im Zeitplan ist.
You have to fulfil everyone's need for information, without forgetting to check everything is done correctly and on schedule.
ParaCrawl v7.1

Die vorhandene Struktur reicht nicht aus, um die Informationsbedarfe zu decken.
The existing structure is not sufficient to meet the information requirements.
ParaCrawl v7.1