Translation of "Informationsbedarf decken" in English
Es
geht
darum,
den
Informationsbedarf
zu
decken
und
Befürchtungen
und
Mißverständnisse
auszuräumen.
The
aim
is
to
satisfy
information
needs
and
dissipate
fears
and
misunderstandings.
EUbookshop v2
Beispielsweise
gibt
es
in
der
Kommission
innerhalb
der
GDs
Referate,
die
diesen
Informationsbedarf
decken.
For
instance
in
the
Commission
exist
Units
within
the
DGs
to
help
those
needing
this
kind
of
information.
TildeMODEL v2018
Selbstverständlich
können
die
seitens
der
Gemeinschaften
unternommenen
Anstrengungen
nicht
den
gesamten
Informationsbedarf
der
Unternehmen
decken.
It
goes
without
saying
however,
that
the
work
done
by
the
Community
will
not
be
able
to
satisfy
all
corporate
information
requirements.
EUbookshop v2
Es
geht
darum,
zuerst
beim
Bürger
Interesse
für
Europa
zu
wecken
und
dann
auf
angemessene
Weise
den
Informationsbedarf
zu
decken.
The
issue
is,
first,
to
arouse
interest
amongst
the
citizens
of
Europe,
and
after
that,
to
meet
the
information
requirements
adequately.
Europarl v8
Durch
diesen
zeitlich
begrenzten
Beitrag
soll
es
erleichtert
werden,
Versuche
mit
der
Einführung
bzw.
Konsolidierung
von
Erhebungsmethoden
und
-systemen
durchzuführen,
die
den
im
technischen
Aktionsplan
aufgeführten
statistischen
Informationsbedarf
decken.
This
contribution,
which
is
of
limited
duration,
aims
to
facilitate
experimentation
with
the
introduction,
or
consolidation,
of
collection
methods
and
systems
that
meet
the
statistical
information
requirements
set
out
in
the
technical
action
plan.
DGT v2019
Der
Aufwand
der
Unternehmen
muss
minimiert
werden,
wobei
zu
gewährleisten
ist,
dass
die
erhobenen
Daten
eine
gute
Qualität
aufweisen
und
den
Informationsbedarf
decken.
It
is
necessary
to
minimise
the
burden
on
businesses
while
ensuring
that
the
data
collected
are
of
good
quality
and
meet
information
needs.
DGT v2019
Wir
hoffen
auf
eine
möglichst
breite
Leserschaft,
wollen
aber
insbesondere
den
Informationsbedarf
all
derjenigen
decken,
bei
denen
jetzt
geplant,
vorbereitet
und
gehandelt
werden
muß,
um
einen
reibungslosen
Übergang
zum
Euro
vom
1.
Januar
1999
an
zu
gewährleisten.
While
we
hope
that
it
will
have
the
widest
possible
readership,
it
is
particularly
intended
to
meet
the
information
needs
of
those
who
must
begin
thinking,
preparing
and
acting
now
to
assure
a
smooth
transition
to
the
euro
from
January
1
1999.
EUbookshop v2
Unter
planungsgerecht
versteht
man
dabei
die
Möglichkeit,
den
in
den
einzelnen
Phasen
des
Planungsprozesses
anfallenden
Informationsbedarf
zu
decken.
Such
an
information
system
must
be
able
to
supply
the
information
required
by
the
various
phases
of
the
planning
process.
EUbookshop v2
Um
den
Informationsbedarf
der
EUBürger
decken
zu
können,
hat
die
Europäische
Kommission
in
allen
EUMitgliedstaaten
Informationsbüros
eingerichtet.
To
satisfy
the
information
needs
of
EU
citizens,
the
European
Commission
has
representations
in
all
the
EU
Member
States.
EUbookshop v2
Wir
informieren
und
beraten
unsere
Kundinnen
und
Kunden
sachlich,
unparteiisch
und
höflich
und
unterstützen
sie
dabei,
ihren
Informationsbedarf
zu
decken.
We
inform
and
advise
our
clients
objectively,
impartially
and
courteously,
and
assist
them
in
retrieving
the
information
they
need.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
den
Informationsbedarf
aller
decken
und
darf
dabei
nicht
vergessen
zu
überprüfen,
dass
alles
richtig
gemacht
wird
und
man
im
Zeitplan
ist.
You
have
to
fulfil
everyone's
need
for
information,
without
forgetting
to
check
everything
is
done
correctly
and
on
schedule.
ParaCrawl v7.1
Die
vorhandene
Struktur
reicht
nicht
aus,
um
die
Informationsbedarfe
zu
decken.
The
existing
structure
is
not
sufficient
to
meet
the
information
requirements.
ParaCrawl v7.1