Translation of "Bedarfe decken" in English

Bei I PM-RUBI verfügen wir über unsere eigene Logistikplattform, um die Bedarfe unserer Kunden decken zu können.
At IPM-RUBI we have our own in-house logistic platform to meet our clients demands.
CCAligned v1

Dazu gehören neue Produkte und Wachstumsmärkte wie China, die weltweite Marktdurchdringung der Heimdialyse und Innovations-Partnerschaften wie mit Humacyte Inc., um unerfüllte medizinische Bedarfe zu decken.
From an operational perspective, the company invests to increase the global home dialysis penetration and from an innovation perspective, the company makes investments such as in Humacyte Inc. to meet unmet medical needs.
ParaCrawl v7.1

Wir können im Moment unseren Kunden nur die Empfehlung geben, früh- und insbesondere rechtzeitig und auch unter Berücksichtigung längerer Lieferzeiten Ihre Bedarfe zu decken, um zu verhindern, dass Beschaffungengpässe für Sie auftreten.
At the moment, we can only advise our customers to cover their requirements in good time, in particular in good time and also taking into account longer delivery times, in order to prevent procurement bottlenecks from occurring for you.
ParaCrawl v7.1

Nur wenn aus diesen Quellen nicht genug Energie zur Verfügung gestellt werden kann, wird auf Netzstrom zurückgegriffen, um beispielsweise kurzfristig ansteigende Bedarfe zu decken.
Only when insufficient energy can be supplied from these sources is use made of grid power in order to cover short-term increases in requirements, for example.
EuroPat v2

In enger Zusammenarbeit mit ihren indischen Partnern entwickelt die GIZ maßgeschneiderte Lösungen, um lokale Bedarfe zu decken und eine nachhaltige, inklusive Entwicklung zu unterstützen.
GIZ, in close cooperation with Indian partners, devises tailor-made, jointly-developed solutions to meet local needs and achieve sustainable and inclusive development.
ParaCrawl v7.1

Der Vorteil für die Kunden: Sie können kurzfristige Bedarfe decken und auf Auftragseingänge reagieren ohne durch die üblichen Lieferzeiten auf ein Fahrzeug warten zu müssen.
The advantages for the customer are: They can cover short-term demand and respond to orders received without having to deal with the usual delivery times for vehicles.
ParaCrawl v7.1

Im Umkreis der Ferienwohnungen in Neuenkirchen finden Sie alle Geschäfte, die Sie benötigen um Ihre großen und kleinen Bedarfe zu decken.
In the District of Apartments all shops, you need to cover your major and minor requirements, see new churches.
ParaCrawl v7.1

Der Vorteil für die Kunden: Sie können kurzfristige Bedarfe decken und auf Auftragseingänge reagieren ohne die üblichen Lieferzeiten auf ein Fahrzeug abwarten zu müssen.
The advantage for the customer is that they can meet short-term demand and respond to orders they receive without having to allow for the usual delivery times for vehicles.
ParaCrawl v7.1

Damit reagiert Evonik auf die zunehmenden Anforderungen des Marktes und ermöglicht seinen Kunden, steigende Bedarfe entsprechend decken zu können.
With the above-mentioned measures Evonik is proactively responding to the increasing demands of the market.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2015 haben wir dank der Unterstützung der EU einen neuen Schneidlaser TRUMPF 3030 gekauft, dank dessen wir unsere technologischen Möglichkeiten bei der Blechbearbeitung bis zur 20mm-Stärke erweitert haben und somit Bedarfe von Kleinserienfertigung decken können.
In 2015 we made with the support of the EU's new cutting laser TRUMF 3030, thanks to which we have expanded the technological possibilities of processing sheets up to 20 mm thick and cover the needs of low-volume demands.
ParaCrawl v7.1

Doch diese Zentren können die existierenden Bedarfe nur ungenügend decken und werden, wie der non-formale Bildungssektor insgesamt, den Bedarfen benachteiligter Gruppen in Peru nicht gerecht.
But these centres can only insufficiently cover the existing needs and, like the non-formal education sector as a whole, do not do justice to the requirements of disadvantaged groups in Peru.
ParaCrawl v7.1

Zum einen wird die Veränderung vom Markt getrieben: Food- und Non-Food-Konsumenten verfügen durch E-Commerce und Online-Handel über völlig neue Möglichkeiten, Bedarfe zu decken.
First and foremost, the change is driven by the market itself: Food and non-food consumers have completely new possibilities to cover their needs with E-Commerce and online trade.
ParaCrawl v7.1

Es gibt ganz normale Lebensmittel, die den Bedarf decken.
There are quite ordinary foods which cover the need.
Europarl v8

Ausbildungsprogramme beispielsweise müssen geeignet sein, den momentanen Bedarf tatsächlich zu decken.
Training programmes, for instance, have to be adequate to actually cover the needs at the moment.
Europarl v8

Die Abgabe einiger Fischerboote wird den bestehenden Bedarf nicht decken.
Transferring a number of fishing boats will not meet existing needs.
Europarl v8

Bei Bedarf decken Sie die Injektionsstelle mit einem Pflaster ab.
If needed, cover the injection site with a plaster.
ELRC_2682 v1

Durch die Einstellung von Leiharbeitskräften können Dienststellen ihren punktuellen Bedarf decken.
The hiring of agency staff is useful when certain departments need flexibility to respond to ad hoc needs.
JRC-Acquis v3.0

Bei Bedarf decken Sie die Injektionsstelle mit einem kleinen Pflaster ab.
If needed, cover the injection site with a small bandage.
ELRC_2682 v1

Infolge mangelnder Flughafenkapazitäten wird Europa allerdings einen Großteil seines Bedarfs nicht decken können.
However, Europe will not be in a position to meet a large part of this demand due to a shortage of airport capacity.
TildeMODEL v2018

Faktisch gibt es damit genug nachhaltige Energiequellen, um unseren Bedarf zu decken.
Thus, in fact there is enough sustainable energy to cover our needs.
TildeMODEL v2018

Diese Menge müßte den ermittelten Bedarf decken.
This quantity should meet known requirements.
TildeMODEL v2018

Um diesen Bedarf zu decken, müssen folgende Punkte berücksichtigt werden:
To answer this need, it is necessary to take account of:
TildeMODEL v2018

Neue Weltakteure werden zunehmend ihren eigenen Bedarf decken.
New world actors will increasingly fill their own needs.
TildeMODEL v2018

Verhandlungsverfahren ohne Veröffentlichung können eine Möglichkeit darstellen, unmittelbaren Bedarf angemessen zu decken.
Negotiated procedures without prior publication may offer the possibility to meet adequately immediate needs.
TildeMODEL v2018

Solange Sie das Volumen des Bedarfs decken.
Provided you can maintain the volume. To satisfies my needs.
OpenSubtitles v2018

Digitale Dienstinfrastrukturen sollen u.a. einen europäischen Mehrwert schaffen und einen nachweislichen Bedarf decken.
Digital service infrastructures should, inter alia, create European added value and meet proven needs.
DGT v2019

Wir haben einen großen, aufgestauten Bedarf zu decken.
We have a lot of pent up demand to fill.
EUbookshop v2