Translation of "Bedarfe decken" in English
Bei
I
PM-RUBI
verfügen
wir
über
unsere
eigene
Logistikplattform,
um
die
Bedarfe
unserer
Kunden
decken
zu
können.
At
IPM-RUBI
we
have
our
own
in-house
logistic
platform
to
meet
our
clients
demands.
CCAligned v1
Dazu
gehören
neue
Produkte
und
Wachstumsmärkte
wie
China,
die
weltweite
Marktdurchdringung
der
Heimdialyse
und
Innovations-Partnerschaften
wie
mit
Humacyte
Inc.,
um
unerfüllte
medizinische
Bedarfe
zu
decken.
From
an
operational
perspective,
the
company
invests
to
increase
the
global
home
dialysis
penetration
and
from
an
innovation
perspective,
the
company
makes
investments
such
as
in
Humacyte
Inc.
to
meet
unmet
medical
needs.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
im
Moment
unseren
Kunden
nur
die
Empfehlung
geben,
früh-
und
insbesondere
rechtzeitig
und
auch
unter
Berücksichtigung
längerer
Lieferzeiten
Ihre
Bedarfe
zu
decken,
um
zu
verhindern,
dass
Beschaffungengpässe
für
Sie
auftreten.
At
the
moment,
we
can
only
advise
our
customers
to
cover
their
requirements
in
good
time,
in
particular
in
good
time
and
also
taking
into
account
longer
delivery
times,
in
order
to
prevent
procurement
bottlenecks
from
occurring
for
you.
ParaCrawl v7.1
Nur
wenn
aus
diesen
Quellen
nicht
genug
Energie
zur
Verfügung
gestellt
werden
kann,
wird
auf
Netzstrom
zurückgegriffen,
um
beispielsweise
kurzfristig
ansteigende
Bedarfe
zu
decken.
Only
when
insufficient
energy
can
be
supplied
from
these
sources
is
use
made
of
grid
power
in
order
to
cover
short-term
increases
in
requirements,
for
example.
EuroPat v2
In
enger
Zusammenarbeit
mit
ihren
indischen
Partnern
entwickelt
die
GIZ
maßgeschneiderte
Lösungen,
um
lokale
Bedarfe
zu
decken
und
eine
nachhaltige,
inklusive
Entwicklung
zu
unterstützen.
GIZ,
in
close
cooperation
with
Indian
partners,
devises
tailor-made,
jointly-developed
solutions
to
meet
local
needs
and
achieve
sustainable
and
inclusive
development.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorteil
für
die
Kunden:
Sie
können
kurzfristige
Bedarfe
decken
und
auf
Auftragseingänge
reagieren
ohne
durch
die
üblichen
Lieferzeiten
auf
ein
Fahrzeug
warten
zu
müssen.
The
advantages
for
the
customer
are:
They
can
cover
short-term
demand
and
respond
to
orders
received
without
having
to
deal
with
the
usual
delivery
times
for
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Im
Umkreis
der
Ferienwohnungen
in
Neuenkirchen
finden
Sie
alle
Geschäfte,
die
Sie
benötigen
um
Ihre
großen
und
kleinen
Bedarfe
zu
decken.
In
the
District
of
Apartments
all
shops,
you
need
to
cover
your
major
and
minor
requirements,
see
new
churches.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorteil
für
die
Kunden:
Sie
können
kurzfristige
Bedarfe
decken
und
auf
Auftragseingänge
reagieren
ohne
die
üblichen
Lieferzeiten
auf
ein
Fahrzeug
abwarten
zu
müssen.
The
advantage
for
the
customer
is
that
they
can
meet
short-term
demand
and
respond
to
orders
they
receive
without
having
to
allow
for
the
usual
delivery
times
for
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Damit
reagiert
Evonik
auf
die
zunehmenden
Anforderungen
des
Marktes
und
ermöglicht
seinen
Kunden,
steigende
Bedarfe
entsprechend
decken
zu
können.
With
the
above-mentioned
measures
Evonik
is
proactively
responding
to
the
increasing
demands
of
the
market.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2015
haben
wir
dank
der
Unterstützung
der
EU
einen
neuen
Schneidlaser
TRUMPF
3030
gekauft,
dank
dessen
wir
unsere
technologischen
Möglichkeiten
bei
der
Blechbearbeitung
bis
zur
20mm-Stärke
erweitert
haben
und
somit
Bedarfe
von
Kleinserienfertigung
decken
können.
In
2015
we
made
with
the
support
of
the
EU's
new
cutting
laser
TRUMF
3030,
thanks
to
which
we
have
expanded
the
technological
possibilities
of
processing
sheets
up
to
20
mm
thick
and
cover
the
needs
of
low-volume
demands.
ParaCrawl v7.1
Doch
diese
Zentren
können
die
existierenden
Bedarfe
nur
ungenügend
decken
und
werden,
wie
der
non-formale
Bildungssektor
insgesamt,
den
Bedarfen
benachteiligter
Gruppen
in
Peru
nicht
gerecht.
But
these
centres
can
only
insufficiently
cover
the
existing
needs
and,
like
the
non-formal
education
sector
as
a
whole,
do
not
do
justice
to
the
requirements
of
disadvantaged
groups
in
Peru.
ParaCrawl v7.1
Zum
einen
wird
die
Veränderung
vom
Markt
getrieben:
Food-
und
Non-Food-Konsumenten
verfügen
durch
E-Commerce
und
Online-Handel
über
völlig
neue
Möglichkeiten,
Bedarfe
zu
decken.
First
and
foremost,
the
change
is
driven
by
the
market
itself:
Food
and
non-food
consumers
have
completely
new
possibilities
to
cover
their
needs
with
E-Commerce
and
online
trade.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
ganz
normale
Lebensmittel,
die
den
Bedarf
decken.
There
are
quite
ordinary
foods
which
cover
the
need.
Europarl v8
Ausbildungsprogramme
beispielsweise
müssen
geeignet
sein,
den
momentanen
Bedarf
tatsächlich
zu
decken.
Training
programmes,
for
instance,
have
to
be
adequate
to
actually
cover
the
needs
at
the
moment.
Europarl v8
Die
Abgabe
einiger
Fischerboote
wird
den
bestehenden
Bedarf
nicht
decken.
Transferring
a
number
of
fishing
boats
will
not
meet
existing
needs.
Europarl v8
Bei
Bedarf
decken
Sie
die
Injektionsstelle
mit
einem
Pflaster
ab.
If
needed,
cover
the
injection
site
with
a
plaster.
ELRC_2682 v1
Durch
die
Einstellung
von
Leiharbeitskräften
können
Dienststellen
ihren
punktuellen
Bedarf
decken.
The
hiring
of
agency
staff
is
useful
when
certain
departments
need
flexibility
to
respond
to
ad
hoc
needs.
JRC-Acquis v3.0
Bei
Bedarf
decken
Sie
die
Injektionsstelle
mit
einem
kleinen
Pflaster
ab.
If
needed,
cover
the
injection
site
with
a
small
bandage.
ELRC_2682 v1
Infolge
mangelnder
Flughafenkapazitäten
wird
Europa
allerdings
einen
Großteil
seines
Bedarfs
nicht
decken
können.
However,
Europe
will
not
be
in
a
position
to
meet
a
large
part
of
this
demand
due
to
a
shortage
of
airport
capacity.
TildeMODEL v2018
Faktisch
gibt
es
damit
genug
nachhaltige
Energiequellen,
um
unseren
Bedarf
zu
decken.
Thus,
in
fact
there
is
enough
sustainable
energy
to
cover
our
needs.
TildeMODEL v2018
Diese
Menge
müßte
den
ermittelten
Bedarf
decken.
This
quantity
should
meet
known
requirements.
TildeMODEL v2018
Um
diesen
Bedarf
zu
decken,
müssen
folgende
Punkte
berücksichtigt
werden:
To
answer
this
need,
it
is
necessary
to
take
account
of:
TildeMODEL v2018
Neue
Weltakteure
werden
zunehmend
ihren
eigenen
Bedarf
decken.
New
world
actors
will
increasingly
fill
their
own
needs.
TildeMODEL v2018
Verhandlungsverfahren
ohne
Veröffentlichung
können
eine
Möglichkeit
darstellen,
unmittelbaren
Bedarf
angemessen
zu
decken.
Negotiated
procedures
without
prior
publication
may
offer
the
possibility
to
meet
adequately
immediate
needs.
TildeMODEL v2018
Solange
Sie
das
Volumen
des
Bedarfs
decken.
Provided
you
can
maintain
the
volume.
To
satisfies
my
needs.
OpenSubtitles v2018
Digitale
Dienstinfrastrukturen
sollen
u.a.
einen
europäischen
Mehrwert
schaffen
und
einen
nachweislichen
Bedarf
decken.
Digital
service
infrastructures
should,
inter
alia,
create
European
added
value
and
meet
proven
needs.
DGT v2019
Wir
haben
einen
großen,
aufgestauten
Bedarf
zu
decken.
We
have
a
lot
of
pent
up
demand
to
fill.
EUbookshop v2