Translation of "Individuell ausgerichtet" in English

Unsere Safaris werden individuell nach Kundenwunsch ausgerichtet.
Our safaris are individually designed according to our guest’s
CCAligned v1

Die Düngung erfolgt somit individuell am Pflanzenwachstum ausgerichtet und bedarfsorientiert.
Thus the fertilisation is individually determined by the plant growth and based on actual requirements.
ParaCrawl v7.1

Alle Langzeitvereinbarungen sind stets individuell ausgerichtet auf die jeweilige Marktsituation und die spezifische Restlaufzeit Ihrer Anlage.
All long-term agreements are always individually matched to the relevant market situation and the specific remaining life of your plant.
ParaCrawl v7.1

Jeder Lichtkopf ist entsprechend seiner Aufgabe individuell ausgerichtet und mit der passenden Optik versehen.
Each lighting head is individually aligned according to its task and provided with the corresponding optics.
ParaCrawl v7.1

Die Spots sind magnetisch und können dank einer innenliegenden verstellbaren Zunge individuell ausgerichtet werden.
The spots are magnetic and can be individually directed thanks to an adjustable internal tongue.
ParaCrawl v7.1

Dabei fehlt jegliche Achse, die Zeilen oder auch einzelnen Worte werden individuell ausgerichtet.
It lacks any axis, the lines or individual words are aligned individually.
ParaCrawl v7.1

Jeder der Aim Small Schirme kann individuell ausgerichtet und natürlich in eine individuellen Höhe gebracht werden.
Each of the Aim Small shade is individually directable and height adjustable.
ParaCrawl v7.1

Sie spendet ein klares und helles LED-Licht, das individuell fokussiert und ausgerichtet werden kann.
It emits a clear and bright LED light which can be focussed or individually directed.
ParaCrawl v7.1

Lampen und Spiegel werden mit einfachen und schnellen Handgriffen individuell ausgerichtet für das perfekt ausgeleuchtete Untersuchungsfeld.
Lights and mirrors can be individually adjusted with simple and fast manipulation for perfect illumination of the examination area.
ParaCrawl v7.1

Der LDSATWMB10 ist auf allen Achsen flexibel verstellbar und kann so individuell ausgerichtet werden.
The LDSATWMB10 is fully adjustable on all axes and can therefore be individually aligned.
ParaCrawl v7.1

Problematisch bei den vorerwähnten Ringspinnmaschinen ist zum einen, daß die Tragzapfen einen festen Bestandteil des Endlosförderers bilden, was deswegen erforderlich ist, weil die Tragzapfen in der Hülsenwechselstellung des Endlosförderers exakt mit der ihnen individuell zugeordneten Spinnstelle ausgerichtet sein müssen.
Problematical in the aforementioned ring spinning machines is firstly that the support pegs form a fixed part of the endless conveyor, which is necessary because the support pegs in the bobbin change position of the endless conveyor must be exactly aligned with the spinning point individually associated with them.
EuroPat v2

Die übrigen Befestigungselemente für die Windschutzplatte können damit mit geringerer Toleranz ausgelegt sein, weil eben die Teile der Windschutzplatte an dieselben individuell ausgerichtet werden können.
Thus, the tolerances of the other fastening elements need not be as close any more, because the parts of the windshield panel may be individually aligned onto these fastening elements.
EuroPat v2

Wenn sie mit einen "Y-Verbinder" verbunden werden, können Sie in alle Richtungen gedreht und individuell so ausgerichtet werden, dass das saubere Wasser in alle Ecken des Aquariums gelangt und somit eine maximale Umwälzung gewährleistet wird.
When connected to the “Y” connector, they can be rotated and individually adjusted to send multiple streams of clean water toward all corners of the aquarium, thus ensuring maximum circulation.
ParaCrawl v7.1

Nachteilig dabei ist, dass derartige externe Anordnungen auf jedes Zerspanungswerkzeug individuell ausgerichtet und so fixiert werden müssen, dass auch bei einer Vorschubbewegung des Zerspanungswerkzeuges die zielgerichtete Zuführung des Kühlluftstromes in den unmittelbaren Zerspanungsbereich gewährleistet bleibt.
It is disadvantageous in such cases that such external arrangements have to be individually aligned to each machine-cutting tool and fixed in place in such a way that the targeted supply of the cooling air flow into the immediate machine-cutting region remains assured, even in the case of an advance motion of the machine-cutting tool.
EuroPat v2

Da eine Hörgeräteschale jedoch individuell geformt ist und auch beim Tragen gehörgangspezifisch ausgerichtet ist, ist das Faceplate ebenso individuell ausgerichtet.
Because, though, a hearing aid shell is shaped individually and when worn is also oriented in a manner specific to the auditory canal, the faceplate is also oriented individually.
EuroPat v2

Bei dieser Art der Kontaktierung müssen die einzelnen Prüfspitzen individuell ausgerichtet werden, typischerweise unter Anwendung optischer Methoden unter einem Mikroskop, was sehr zeitaufwändig ist.
When contact is made in this way, the individual test probes must be aligned individually, typically using optical methods with a microscope, and this is very time-consuming.
EuroPat v2

Individuell rotatorisch um parallel zur Vertikalachse 08 verlaufende Rotationsachsen, wodurch die Artikel 02 während des Umsetzens individuell ausgerichtet werden können.
Individually rotational about rotational axes running in parallel to the vertical axis 08, whereby the articles 02 can be individually aligned while they are being transferred.
EuroPat v2

Jede Nadel kann individuell ausgerichtet werden, wobei sie z.B. in jede gewünschte Drehstellung mit ihrem Crank gebracht werden kann.
Each needle may be aligned individually, and it may be brought, e.g., into any desired rotation position with its crank.
EuroPat v2

Durch Lösen des ersten oder zweiten Spannmechanismus ist es jedoch möglich, den Bildsensor und den Objektivkörper relativ zueinander zu verschieben, so dass der Bildsensor relativ zu dem Objektiv individuell ausgerichtet werden kann.
By releasing the first or the second clamping mechanism, however, it is possible to displace the image sensor and the lens body relative to one another along a plurality of movement directions as a result of the limited mobilities, such that the image sensor can be individually oriented relative to the lens.
EuroPat v2

Durch eine geeignete Ausgestaltung und Anordnung des Führungsmittels 3, insbesondere in dem die Fördermittel 4 um die Längsachse T des Führungsmittels 3 individuell aktiv ausgerichtet werden, wird eine hohe Packungsdichte erreicht, ohne dass sich die einzelnen Fördermittel 4 gegenseitig behindern.
By way of a suitable design and arrangement of the guide means 3, in particular by way of individually actively aligning the conveyor means 4 about the longitudinal axis T of the guide means 3, one achieves a high packing density without the individual conveyor means 4 mutually obstructing one another.
EuroPat v2

Nachteilig an dem bekannten Kamerasystem ist allerdings, dass der Bildsensor und das Objektiv nicht individuell zueinander ausgerichtet bzw. justiert werden können.
What is disadvantageous about the known camera system, however, is that the image sensor and the lens cannot be individually oriented or aligned with respect to one another.
EuroPat v2

Des Weiteren beantragte er während des Verfahrens wiederholt die Entfernung des Rechtsinstituts des Common Design aus der Anklageschrift, da nach seiner Meinung in den vorangegangenen Dachauer Konzentrationslagerverfahren sich die Urteilsfindung nicht am Common Design, sondern an individuell nachweisbaren Straftaten ausgerichtet habe.
In addition, Poullada repeatedly requested removal of the legal institution of the Common Design, because in his opinion the court's decision process should not be based on Common Design but upon individually verifiable crimes.
WikiMatrix v1

Die medizinische Versorgung unserer Patienten in der Rehabilitation wird sehr individuell ausgerichtet und schließt die Frühmobilisierung mit ein.
The medical care for our patients in the rehabilitation phase is most individually focused and includes the early mobilisation as well.
ParaCrawl v7.1