Translation of "Inanspruchnahme der garantie" in English

Die Wahrscheinlichkeit einer Inanspruchnahme der Garantie ist durchaus gegeben.
The probability of a call upon the guarantee is tangible.
TildeMODEL v2018

Die Inanspruchnahme der Garantie kann nicht vor dem 31. Dezember 2015 erfolgen.
Recourse under the guarantee will not be allowed before 31 December 2015.
DGT v2019

Interessierte Unternehmen können die Inanspruchnahme der Garantie bis 15. Dezember 2012 beantragen.
The undertakings concerned may apply for the guarantee until 15 December 2012.
DGT v2019

Die Inanspruchnahme der Garantie der beteiligten Mitgliedstaaten durch Dexia wird wie folgt eingeschränkt:
Dexia’s recourse to the guarantee on funding by the Member States concerned is limited by the following conditions:
DGT v2019

Auf diese Weise setzt die Kommission keine Anreize für eine Inanspruchnahme der Garantie.
This avoids providing incentives to draw the guarantee.
DGT v2019

Letztere wrden erst in einer zweiten Phase nach Inanspruchnahme der EU-Garantie geltend gemacht.
In that case, they would be relied upon only in a second stage after use of the EU guarantee.
TildeMODEL v2018

Zur Inanspruchnahme der Garantie ist eine Kopie der Kaufbestätigung von Ihrem Lieferanten erforderlich.
When claiming warranty, a copy of your purchase confirmation from your supplier is required.
ParaCrawl v7.1

Der EFSD-Garantiefonds sollte als Liquiditätspuffer für den Fall der Inanspruchnahme der EFSD-Garantie eingerichtet werden.
Member States and other contributors should be invited to contribute further to support the EFSD Guarantee Fund in the form of cash in the case of Member States and other contributors, or guarantees in the case of Member States, in order to increase the liquidity cushion and thus allow an increase of the total volume of the EFSD Guarantee.
DGT v2019

Dem Umstrukturierungsplan zufolge sollen sie zum 31. Dezember 2011 auslaufen, ohne Inanspruchnahme der staatlichen Garantie.
The restructuring plan envisages that they will be terminated by 31 December 2011, without requiring the government to honour its guarantee.
DGT v2019

Die Inanspruchnahme der Garantie führt nicht zu einer Verlängerung der ursprünglichen Frist(en).
The assertion of warranty claims will not result in an extension of the original period(s).
ParaCrawl v7.1

Befürwortet wird auch der Änderungsantrag des Haushaltsausschusses - Änderungsantrag 1, Erwägung 6a (neu) - zur Einrichtung eines geeigneten Haushaltsmechanismus, um den Gemeinschaftshaushalt vor potenziellen Risiken in Verbindung mit einem Schuldnerausfall und der entsprechenden Inanspruchnahme der Garantie zu schützen.
We also support the Committee on Budget' s amendment - Amendment 1, Recital 6a (new) - on the establishment of a mechanism to protect the Community budget from any potential risks of default and corresponding call on the guarantee.
Europarl v8

Diese Sicherheitsleistung muß nicht nur die Gesamtdauer der Garantie, sondern auch einen für die Inanspruchnahme der Garantie ausreichenden Zeitraum abdecken.
Such deposit must cover not only the entire period of the guarantee but also a period long enough to allow the guarantee to be invoked.
JRC-Acquis v3.0

Voraussetzungen für eine Inanspruchnahme aus der Asset-Garantie sind die teilweise oder gänzliche Uneinbringlichkeit der Forderungen der ÖVAG oder die formelle Insolvenz des Schuldners sowie die Notwendigkeit zur Abwendung einer bestehenden oder drohenden insolvenzrechtlichen Überschuldung der ÖVAG vorbehaltlich der Einhaltung der übrigen Voraussetzungen gemäß o. g. Nachtragsvereinbarung.
Commission Decision of 9 December 2008 in State aid case N 557/2008 — Maßnahmen nach dem Finanzmarktstabilitäts- und dem Interbankmarktstärkungsgesetz für Kreditinstitute und Versicherungsunternehmen in Österreich (OJ C 3, 8.1.2009, p. 2).
DGT v2019

Der obengenannte Entwurf einer Verordnung zur Errichtung des EFSI sieht die Einrichtung eines EU-Garantiefonds vor, aus dem im Falle einer Inanspruchnahme der EU-Garantie Zahlungen an die EIB getätigt werden können..
The abovementioned draft regulation establishing the EFSI foresees the creation of an EU guarantee fund from which the EIB may be paid in the event of a call on the EU guarantee.
TildeMODEL v2018