Translation of "In zukunft soll" in English
Wir
müssen
darüber
streiten,
welches
Gesicht
sie
in
der
Zukunft
haben
soll.
We
need
to
dispute
what
kind
of
face
it
should
have
in
the
future.
Europarl v8
Sie
fragen
sich,
wie
in
Zukunft
verfahren
werden
soll.
Some
of
you
have
asked
how
this
is
going
to
proceed
in
the
future.
Europarl v8
In
Zukunft
soll
deshalb
vor
Ort
gearbeitet
werden.
In
the
future,
the
work
is
therefore
to
be
done
out
in
the
field.
Europarl v8
In
naher
Zukunft
soll
Beluschja
Guba
zu
einem
wichtigen
Transportzentrum
werden.
In
the
long
term,
Belushya
Guba
may
become
an
important
transport
hub.
Wikipedia v1.0
Fragen
in
welche
Richtung
es
in
Zukunft
weiter
gehen
soll.
Questions
about
the
course
we
should
take
in
the
future.
TildeMODEL v2018
In
naher
Zukunft
soll
im
Rahmen
der
Überprüfung
eine
öffentliche
Konsultation
durchgeführt
werden.
A
public
consultation
will
be
launched
in
the
near
future
in
the
context
of
the
review.
TildeMODEL v2018
In
Zukunft
soll
das
System
auf
Lotsendienste,
Schiffspositionier-
und
-verkehrsüberwachungssysteme
ausgeweitet
werden.
In
the
future
the
system
is
planned
to
be
extended
to
pilot
services,
vessel
positioning
and
vessel
traffic
system.
TildeMODEL v2018
In
Zukunft
soll
die
überwältigende
Mehrheit
der
Subventionen
unabhängig
vom
Produktionsvolumen
gezahlt
werden.
In
future,
the
vast
majority
of
subsidies
will
be
paid
independently
from
the
volume
of
production.
TildeMODEL v2018
In
Zukunft
soll
Goliath
gegen
Goliath
kämpfen.
In
future,
Goliath
will
be
fighting
against
Goliath.
TildeMODEL v2018
Auch
in
Zukunft
soll
die
Zusammenarbeit
mit
China
und
den
USA
Vorrang
haben.
Increasing
co-operation
with
China
and
the
US
will
remain
a
priority.
TildeMODEL v2018
In
Zukunft
soll
diese
Art
Aktivität
verstärkt
werden.
In
the
future,
this
kind
of
activity
should
be
reenforced.
EUbookshop v2
In
Zukunft
soll
die
Autobahn
nach
Silifke
verlängert
werden.
There
are
plans
to
extend
the
motorway
to
Silifke.
WikiMatrix v1
In
Zukunft
soll
das
Verfahren
noch
verbessert
werden.
It
is
considered
to
improve
this
standardisation
method
in
the
future.
EUbookshop v2
In
Zukunft
soll
Mehrwertsteuer
auf
alle
Transaktionen
innerhalb
der
EG
erhoben
werden.
In
future,
VAT
will
be
levied
on
all
transactions
within
the
Community.
EUbookshop v2
In
der
Zukunft
soll
die
Offshore-Windenergie
weiter
ausgebaut
werden.
Onshore
and
offshore
wind
power
may
be
developed
in
future.
WikiMatrix v1
In
Zukunft
soll
alle
zwei
Jahre
ein
EGHandelsbericht
erscheinen.
For
the
future,
it
is
intended
to
issue
an
EC
trade
report
every
two
years.
EUbookshop v2
Ich
würde
gerne
wissen,
wie
es
hier
in
Zukunft
aussehen
soll.
Perhaps
then
by
tradition
and
conviction,
we
could
have
hoped,
as
we
still
do,
for
a
genuine
Community
policy
in
this
area.
EUbookshop v2
In
Zukunft
soll
das
auf
einer
viel
breiteren
Front
geschehen.
What
a
pity
these
excellent
programmes
are
limited
to
the
official
working
languages
of
the
European
Community
and
Irish.
EUbookshop v2
In
der
Zukunft
soll
es
keine
Deiche
aus
Papier
geben.
The
hurricane
will
then
have
dealt
the
Antilles
a
double
blow.
EUbookshop v2
Viele
sind
dafür,
daß
dies
auch
in
Zukunft
so
bleiben
soll.
Many
would
advocate
that
this
should
continue.
EUbookshop v2
In
absehbarer
Zukunft
soll
zu
den
Anlagen
außerdem
noch
ein
Straßencafé
hinzukommen.
A
street
café
will
be
added
to
the
facilities
offered
by
the
hotel
soon.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
Zukunft
soll
die
Zahl
der
Neugeboren
steigen.
The
rise
in
the
number
of
new-borns
is
expected
to
continue
even
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
im
wesentlichen
die
Foto-Gallerie,
die
in
Zukunft
ausgebaut
werden
soll.
This
is
essentially
the
Gallery,
which
will
filled
with
more
and
more
pictures
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
In
Zukunft
soll
er
aber
auf
viele
Bereiche
von
SOL
ausgeweitet
werden.
In
the
future
this
option
will
be
extended
to
many
other
SOL
sections
as
well.
ParaCrawl v7.1