Translation of "In zukunft soll" in English

Wir müssen darüber streiten, welches Gesicht sie in der Zukunft haben soll.
We need to dispute what kind of face it should have in the future.
Europarl v8

Sie fragen sich, wie in Zukunft verfahren werden soll.
Some of you have asked how this is going to proceed in the future.
Europarl v8

In Zukunft soll deshalb vor Ort gearbeitet werden.
In the future, the work is therefore to be done out in the field.
Europarl v8

In naher Zukunft soll Beluschja Guba zu einem wichtigen Transportzentrum werden.
In the long term, Belushya Guba may become an important transport hub.
Wikipedia v1.0

Fragen in welche Richtung es in Zukunft weiter gehen soll.
Questions about the course we should take in the future.
TildeMODEL v2018

In naher Zukunft soll im Rahmen der Überprüfung eine öffentliche Konsultation durchgeführt werden.
A public consultation will be launched in the near future in the context of the review.
TildeMODEL v2018

In Zukunft soll das System auf Lotsendienste, Schiffspositionier- und -verkehrsüberwachungssysteme ausgeweitet werden.
In the future the system is planned to be extended to pilot services, vessel positioning and vessel traffic system.
TildeMODEL v2018

In Zukunft soll die überwältigende Mehrheit der Subventionen unabhängig vom Produktionsvolumen gezahlt werden.
In future, the vast majority of subsidies will be paid independently from the volume of production.
TildeMODEL v2018

In Zukunft soll Goliath gegen Goliath kämpfen.
In future, Goliath will be fighting against Goliath.
TildeMODEL v2018

Auch in Zukunft soll die Zusammenarbeit mit China und den USA Vorrang haben.
Increasing co-operation with China and the US will remain a priority.
TildeMODEL v2018

In Zukunft soll diese Art Aktivität verstärkt werden.
In the future, this kind of activity should be re­enforced.
EUbookshop v2

In Zukunft soll die Autobahn nach Silifke verlängert werden.
There are plans to extend the motorway to Silifke.
WikiMatrix v1

In Zukunft soll das Verfahren noch verbessert werden.
It is considered to improve this standardisation method in the future.
EUbookshop v2

In Zukunft soll Mehrwertsteuer auf alle Transaktionen innerhalb der EG erhoben werden.
In future, VAT will be levied on all transactions within the Community.
EUbookshop v2

In der Zukunft soll die Offshore-Windenergie weiter ausgebaut werden.
Onshore and offshore wind power may be developed in future.
WikiMatrix v1

In Zukunft soll alle zwei Jahre ein EG­Handelsbericht erscheinen.
For the future, it is intended to issue an EC trade report every two years.
EUbookshop v2

Ich würde gerne wissen, wie es hier in Zukunft aussehen soll.
Perhaps then by tradition and conviction, we could have hoped, as we still do, for a genuine Community policy in this area.
EUbookshop v2

In Zukunft soll das auf einer viel breiteren Front geschehen.
What a pity these excellent programmes are limited to the official working languages of the European Community and Irish.
EUbookshop v2

In der Zukunft soll es keine Deiche aus Papier geben.
The hurricane will then have dealt the Antilles a double blow.
EUbookshop v2

Viele sind dafür, daß dies auch in Zukunft so bleiben soll.
Many would advocate that this should continue.
EUbookshop v2

In absehbarer Zukunft soll zu den Anlagen außerdem noch ein Straßencafé hinzukommen.
A street café will be added to the facilities offered by the hotel soon.
ParaCrawl v7.1

Auch in Zukunft soll die Zahl der Neugeboren steigen.
The rise in the number of new-borns is expected to continue even in the future.
ParaCrawl v7.1

Das ist im wesentlichen die Foto-Gallerie, die in Zukunft ausgebaut werden soll.
This is essentially the Gallery, which will filled with more and more pictures in the future.
ParaCrawl v7.1

In Zukunft soll er aber auf viele Bereiche von SOL ausgeweitet werden.
In the future this option will be extended to many other SOL sections as well.
ParaCrawl v7.1