Translation of "Düstere zukunft" in English

Viele in diesem Parlament prognostizieren für Europa eine düstere Zukunft.
Many in this Parliament do not spell a bright future for Europe.
Europarl v8

Ohne eine radikale internationale Initiative steht ihnen eine äußerst düstere Zukunft bevor.
In the absence of a radical international initiative, they face a very grim future.
News-Commentary v14

Jedenfalls prophezeie ich Ihnen nicht eine so düstere Zukunft.
However, I'm not forcasting any such dark future for you.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine ziemlich düstere Zukunft, die du planst... alleine.
That's a pretty bleak future you plan on spending... with no one.
OpenSubtitles v2018

Jose Luis prophezeit den Quichua ohne Entwicklungsprojekte eine düstere Zukunft.
Jose Luis predicts bleak future for the Quichua without development projects.
ParaCrawl v7.1

Doch diese Kinder haben eine düstere Zukunft.
But the future of these children is rather gloomy.
ParaCrawl v7.1

Und dennoch, wir sagen für Banking-Startups wie Monzo keine düstere Zukunft voraus.
And yet, we do not predict a gloomy future for these new banking start-ups such as Monzo.
ParaCrawl v7.1

Ist dieses nicht eine düstere Zukunft?
Is this not a dismal future?
ParaCrawl v7.1

Wenn sie keine Hilfe erhalten ist ihre düstere Zukunft vorprogrammiert.
If they do not receive help, they have a gloomy future ahead of them.
ParaCrawl v7.1

Uns erwartet eine düstere Zukunft.
A bleak future awaits us.
News-Commentary v14

Ich erahne eine düstere Zukunft.
I see dark days ahead.
OpenSubtitles v2018

Aber diese Mentalität begünstigt eine düstere Zukunft für die Bewohner von Lebensmittelsümpfen und Lebensmittelwüsten.
However this mentality fosters a bleak future for residents of food swamps and food deserts.
ParaCrawl v7.1

Schaut euch den Trailer an, um einen Blick auf diese düstere Zukunft zu erhaschen.
Watch the teaser trailer for a glimpse of the future.
CCAligned v1

In der Tat blicken wir in eine düstere Zukunft, wenn sowohl auf Regierungsebene zahlreicher Mitgliedstaaten als auch auf europäischer Ebene wenig Zeit dafür aufgewendet wird, das Leben unserer am stärksten betroffenen Mitmenschen zu verbessern.
In fact, the future looks gloomy when there is little time devoted, both at government level in many Member States and at European institution level, to the concern for, and the desire to improve, the lives of those hardest hit among our fellow human beings.
Europarl v8

Weil andernfalls in ganz Europa die Lichter ausgehen werden und wir den Weg für eine düstere Zukunft für unserer Kinder ebnen werden.
Because, otherwise, the lamps will go out in Europe and we will be paving the way for a dark future for our children.
Europarl v8

Niemand darf sich jedoch darüber wundern, daß wir gegen einen Haushalt gestimmt haben, der in Wirklichkeit der Gemeinsamen Agrarpolitik den Weg in die in der Agenda 2000 vorgezeichnete düstere Zukunft weist.
No one will be surprised to learn that our group voted against the budget which, in reality, paves the way for the common agricultural policy's dismal future, as described in Agenda 2000.
Europarl v8

Jura-Studentin Leanne Caulfield, Präsidentin der irischen Studentenunion, sieht eine düstere Zukunft aufziehen, weil die Regierung nur Augenwischerei betreibe und den jungen Leuten keine Zukunftsaussichten mehr biete.
Law student Leanne Caulfield, President of the Irish Union of Students, sees a dismal future ahead, because the government is engaged in window-dressing and is no longer offering young people prospects for the future.
WMT-News v2019

Werden jedoch stattdessen private Schulden exzessiv sozialisiert, steht den entwickelten Ökonomien eine düstere Zukunft bevor: gravierende Nachhaltigkeitsprobleme hinsichtlich ihrer Staats-, Privat- und Auslandsschulden in Kombination mit eingeschränkten Wachstumsaussichten.
If, instead, private debts are excessively socialized, the advanced economies will face a grim future: serious sustainability problems with their public, private, and foreign debt, together with crippled prospects for economic growth.
News-Commentary v14

Die weltgrößten Banken sind noch immer zu groß, um sie pleitegehen zu lassen, und das dürfte in naher Zukunft düstere Folgen haben.
The world’s largest banks remain too big to fail, and this is likely to have dire consequences in the near future.
News-Commentary v14

Eine mögliche Erklärung ist, dass es sich bei dem Projekt um einen Machbarkeitsnachweis handelt - es soll auf eine düstere aber mögliche Zukunft vorbereiten, in der alle oppositionellen Stimmen im RuNet im Keim erstickt werden könnten.
One explanation is that this project is a proof of concept — a way to prepare for a grim and probable future when any opposition voice on the RuNet is in danger of being stifled.
GlobalVoices v2018q4

Wir sind sicher, daß diese beiden Artikel ein lebhaftes Interesse erwecken und Diskussionen bei allen denen auslösen werden, die mit Sorge in eine in vieler Hinsicht düstere und ungewisse Zukunft seilen.
The two articles, we feel sure, will not fail to arouse keen interest and stimulate discussions between all those who feel deep concern in a future which is in many ways depressing and uncertain.
EUbookshop v2

Eine Karte für diese düstere Zukunft, wo ich irgendein Warlord bin, der eine Armee anführt.
A map to this grim future where I'm some warlord leading an army.
OpenSubtitles v2018

Niemand darf sich jedoch darüber wundem, daß wir gegen einen Haushalt gestimmt haben, der in Wirklichkeit der Gemeinsamen Agrarpolitik den Weg in die in der Agenda 2000 vorgezeichnete düstere Zukunft weist.
No one will be surprised to learn that our group voted against the budget which, in reality, paves the way for the common agricultural policy's dismal future, as described in Agenda 2000.
EUbookshop v2

So schrieb zur selben Zeit, als Malaysia seine Unabhängigkeit erhielt, der Nobelpreisträger für Ökonomie Gunnar Myrdal sein einflussreiches Buch Asiatisches Drama , in dem er der Region eine düstere Zukunft vorhersagte.
Just as Malaysia was gaining its independence, the Nobel Prize winning economist Gunnar Myrdal wrote an influential book called Asian Drama , in which he predicted a bleak future for the region.
News-Commentary v14

Die einstigen Anführer der „Leave“-Kampagne haben sich einem merkwürdigen Anfall mörderischer Selbstzerstörung hingegeben, und einige ihrer Anhänger haben begonnen, die düstere Zukunft, die auf ihr Land und auf sie selbst zukommt, in Ansätzen zu erkennen.
The erstwhile leaders of the “Leave” campaign have engaged in a peculiar bout of internecine self-destruction, and some of their followers have started to glimpse the bleak future that both the country and they personally face.
News-Commentary v14

Garfield werde nicht dulden, wie eine düstere, Lasagne-Zukunft weniger, so dass die faule Katze auf dem fremden Frikadellen nehmen!
Garfield will not tolerate such a dismal, lasagna-less future, so the lazy cat is taking on the alien meatballs!
CCAligned v1