Translation of "In zukunft" in English

Aus diesen Gründen darf dieses Verfahren in Zukunft nur eine absolute Ausnahme sein.
For this reason, this procedure must only be an absolute exception in future.
Europarl v8

Das Wichtigste ist, was wir zusammen in Zukunft tun können.
The most important thing is what we can do together in the future.
Europarl v8

Außerdem: Wird die Kommission in Zukunft einen Bericht zur Verordnung vorlegen?
Also, is the Commission going to bring forward a report on the Regulation in the future?
Europarl v8

Doch wir werden versuchen, den Frühwarnaspekt in Zukunft noch stärker zu berücksichtigen.
However, we will try to reinforce the early prevention side in the future.
Europarl v8

Wir haben die Fortsetzung der Gespräche in naher Zukunft vereinbart.
We agreed to continue the talks in the near future.
Europarl v8

Darum sind diese Überlegungen in Zukunft mit einzubeziehen.
Therefore these considerations must be taken into account in future.
Europarl v8

Ich bin sicher, dass Sie in Zukunft ähnlich bereichernde Erfahrungen machen werden.
I am sure that in the future you will have equally enriching experiences.
Europarl v8

Wir müssen sicherstellen, dass dies auch in Zukunft der Fall ist.
We need to ensure that this is also the case in the future.
Europarl v8

Zudem werden wir auch in Zukunft Hilfe für Vertriebene bereitstellen.
We will also continue to provide assistance to displaced persons.
Europarl v8

Aber wir möchten betonen, dass wir in Zukunft nicht so weitermachen können.
However, we would like to emphasise that we cannot carry on like this in the future.
Europarl v8

Ich hoffe, das wird auch in Zukunft so sein.
I hope that she will continue to do so.
Europarl v8

In Zukunft müssen wir unsere Verfahren optimieren.
In future, we must improve our procedures.
Europarl v8

Wie denken Sie in Zukunft mit dieser doch so heiklen Frage umzugehen?
How do you intend to deal with such a difficult issue in future?
Europarl v8

Das werden wir also in nächster Zukunft tun.
So this is what we will do in the near future.
Europarl v8

Woher wird unser Wachstum in Zukunft kommen?
Where will our growth come from in the future?
Europarl v8

Die EU sollte in Zukunft darauf bestehen, dass europäische Transparenznormen angewendet werden.
The EU should, in future, insist that European standards of transparency apply.
Europarl v8

In junge Leute zu investieren bedeutet, in die Zukunft zu investieren.
Investing in young people is investing in the future.
Europarl v8

Er enthält ganz wesentliche Punkte, die wir in Zukunft beachten müssen.
It contains very important points that we will need to take heed of in future.
Europarl v8

Wir brauchen in Zukunft nachhaltige und ökologische Verfahren, die Klimaschutz gewährleisten.
In future, we will need sustainable and ecologically sound procedures which ensure that the environment is protected.
Europarl v8

Das muss man in Zukunft betrachten.
That it something that we need to consider in future.
Europarl v8

Wir erwarten eine ganze Menge von der Kommission in der nahen Zukunft.
We expect a great deal of the Commission in the immediate future.
Europarl v8

Wir glauben, dass Sie in Zukunft zu uns gehören werden.
We believe that in the future, you will be among us.
Europarl v8

Ich vertraue darauf, dass wir in Zukunft eine gerechtere Verteilung haben werden.
I trust that we shall have a fairer distribution in future.
Europarl v8

Gas und Öl werden in Zukunft eine große Bedeutung haben.
Gas will be important, as will oil in the future.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten könnten in Zukunft nationale Vorschriften erlassen wollen.
In future, Member States may wish to enact national rules.
Europarl v8

Es ist offensichtlich, dass Landwirte auch in Zukunft beträchtliche Direktzahlungen brauchen.
Farmers obviously need substantial direct support, including in the future.
Europarl v8

Viele Erfindungen werden in der Zukunft auf Informations- und Kommunikationstechnologien basieren.
A lot of inventions in the future will be based on information and communication technologies.
Europarl v8

Ich hoffe, dass dies in Zukunft berücksichtigt wird.
I hope that note is taken of this in the future.
Europarl v8