Translation of "In zeiten des internets" in English
Ein
dänisches
VPN
ist
notwendig
in
Zeiten
des
zensierten
Internets.
A
Danish
VPN
is
the
need
of
today's
censored
internet.
ParaCrawl v7.1
In
Zeiten
des
Internets
globalisieren
sich
die
Informations-
und
Beschaffungsmöglichkeiten
für
Neuro-Enhancer.
In
times
of
the
Internet,
information
and
procurement
opportunities
for
neuro-enhancer
have
become
globalized.
ParaCrawl v7.1
Eine
wesentliche
Herausforderung
ist
sicherlich
die
hohe
Preistransparenz
in
den
Zeiten
des
Internets.
One
big
challenge
is,
without
doubt,
the
high
price
transparency
in
the
Internet
age.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
Zeiten
des
globalen
Internets
benötigen
viele
Unternehmen
weiter
eigene
Hochleistungsnetze.
Many
companies
continue
to
require
their
own
high-performance
networks
even
in
the
age
of
the
global
internet.
ParaCrawl v7.1
In
Zeiten
des
Internets
müssen
deutsche
Unternehmen
auch
geschäftlich
innovativ
sein.“
In
the
internet
age,
German
companies
also
have
to
be
innovative
in
their
business
models.”
ParaCrawl v7.1
Selbst
in
Zeiten
des
Internets
schreckt
mehr
als
ein
Drittel
der
Verbraucher
vor
grenzüberschreitenden
Geschäften
zurück.
And
even
with
the
internet,
over
a
third
of
consumers
lack
the
confidence
to
make
cross-border
purchases.
TildeMODEL v2018
In
Zeiten
des
Internets
muss
man
nicht
ins
Kino
gehen,
um
Titten
zu
sehen.
Yeah,
I
guess
now
with
the
Internet,
you
don't
have
to
go
to
a
movie
theater
to
see
boobs.
OpenSubtitles v2018
In
Zeiten
des
Internets
hat
jeder
einen
schnelleren
Zugriff
auf
alles
und
jeden
weltweit.
In
times
of
the
Internet,
everyone
has
faster
access
to
everything
and
everyone
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlung
per
PayPal
ist
eine
moderne,
schnelle
Zahlungsart
in
Zeiten
des
Internets.
The
payment
through
PayPal
is
a
modern,
fast
payment
method
in
times
of
the
internet.
ParaCrawl v7.1
In
Zeiten
des
Internets
können
wir
uns
aus
aller
Welt
von
Mode
inspirieren
lassen.
In
the
time
of
Internet
we
can
take
inspiration
from
fashion
movements
from
all
over
the
world.
ParaCrawl v7.1
Dies
wäre
in
Zeiten
des
Internets
und
in
einer
Welt,
die
sich
ständig
verändert,
nicht
nur
physisch
unmöglich,
sondern
würde
auch
bedeuten,
dem
Wettbewerb
zu
entsagen,
wodurch
wir
hoffnungslos
zurückfielen.
Not
only
would
it
be
physically
impossible
to
attempt
it
in
today’s
world
of
the
Internet
and
of
circumstances
changing
by
the
minute,
but
this
would
also
mean
giving
up
the
competition,
and
would
result
in
falling
irrecoverably
behind.
Europarl v8
Insbesondere
in
Zeiten
des
Internets,
in
dem
unsere
Kommunikation
mit
der
schnelllebigen
Gesellschaft
mithalten
muss,
schießen
neue
Phänomene
wie
Pilze
aus
dem
Boden.
Especially
in
the
age
of
the
Internet,
when
our
communication
needs
to
keep
up
with
our
fast-paced
society,
new
phenomena
spring
up
like
mushrooms.
ParaCrawl v7.1
Doch
was
ist
mit
den
Menschen,
die
in
Zeiten
des
Internets
und
Social
Media
neu
ins
Business
einsteigen
oder
ihr
bestehendes
pflegen
wollen
und
deswegen
die
Sichtbarkeit
ihrer
eigenen
Webseite
innerhalb
der
Ergebnislisten
der
Suchmaschinen
verbessern
möchten?
What
about
people
who
are
trying
to
launch
or
maintain
their
own
business
in
the
age
of
the
internet
and
social
media,
and
actually
need
to
improve
their
own
site's
visibility?
ParaCrawl v7.1
Till
Wagner
merkte
hier
an,
dass
Lügen
in
Zeiten
des
Internets
und
der
Online-Communities
immer
irgendwann
entdeckt
würden
und
ein
Unternehmen
sich
damit
selber
schade.
Here,
Till
Wagner
remarked
that
in
the
age
of
Internet
and
online
communities,
lies
are
always
found
out
sooner
or
later
and
that
a
company
then
only
harms
itself.
ParaCrawl v7.1
In
Zeiten
des
Internets
und
der
ständigen
Konfrontation
mit
visuellen
Effekten
ist
es
schwieriger
geworden,
die
Aufmerksamkeit
der
Kunden
mit
“einfachem”
Printmaterial
zu
erlangen.
In
times
of
the
Internet
and
the
constant
exposure
to
visual
treats
it
is
harder
to
get
people’s
attention
with
“simple”
print
material.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
richtig,
dass
man
in
Zeiten
des
Internets,
im
Zeitalter
von
Facebook,
Twitter
und
Informationsglobalisierung,
in
Masar-e
Scharif
hört,
was
in
Berlin
gesagt
wird.
It’s
true
that
in
the
Internet
era,
in
the
age
of
Facebook,
Twitter,
and
the
globalization
of
information,
you
can
hear
in
Mazar-i-Sharif
what
is
being
said
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Diesen
anzubieten,
würde
ohne
die
erfolgreichen
Produkte
der
Eigenfertigung,
in
Zeiten
des
Internets
und
transparenter,
globaler
Märkte,
zunehmend
schwieriger.
In
the
age
of
the
Internet
and
transparent
global
markets,
it
would
be
increasingly
difficult
to
maintain
this
level
without
our
successful
products
which
are
developed
in
house.
ParaCrawl v7.1
Forschung
heißt
für
uns
nicht
zuletzt
Erforschung
zukünftiger
Geschäftsmodelle,
die
in
Zeiten
des
Internets
immer
vielfältiger
werden.
For
us,
research
also
means
exploring
the
business
models
of
the
future,
which
are
becoming
increasingly
diverse
in
the
internet
age.
ParaCrawl v7.1
Ein
Dokument
mit
allen
Details
als
Download
zur
Verfügung
zu
stellen,
sollte
in
Zeiten
des
Internets
kein
Problem
sein.
These
days,
it
should
be
no
problem
to
provide
a
document
for
free
download
in
the
internet.
ParaCrawl v7.1
Die
Spielwarenmesse®
ist
und
bleibt
auch
in
Zeiten
des
Internets
die
zentrale
Plattform
für
den
Austausch
von
Herstellern
und
Handel.
Even
in
the
age
of
the
Internet,
the
Spielwarenmesse®
is
and
remains
the
central
platform
where
manufacturers
and
retailers
can
meet
up.
ParaCrawl v7.1
Gerade
in
Zeiten
des
Internets
spielt
das
Aussehen
eines
realen
Geschäftes
eine
immer
wichtigere
Rolle
–
denn
Einkaufen
muss
zum
Erlebnis
werden,
um
die
Kunden
persönlich
ins
Geschäft
zu
locken.
In
the
age
of
the
internet,
the
appearance
of
a
real
shop
plays
an
ever
greater
role
–
because
shopping
must
become
an
experience
in
order
to
attract
customers
into
the
shop
in
person.
ParaCrawl v7.1
Ein
Giveaway
ist
gerade
in
Zeiten
des
Internets
ein
effizienter
Weg,
um
die
Aufmerksamkeit
auf
sich
zu
lenken.
A
giveaway
is
an
efficient
way
to
attract
attention,
especially
in
times
of
the
Internet.
ParaCrawl v7.1
In
Zeiten
des
Internets
sind
(fast)
alle
Teile
verfügbar
und
in
wenigen
Tagen
beim
Bastler
zu
hause.
In
the
Internet
era,
all
the
parts
are
(almost)
available
and
in
a
few
days
at
the
hobbyist
at
home.
ParaCrawl v7.1
Die
Enthüllung
unserer
persönlichen
Daten
verweist
auf
die
Brisanz
der
Diskussion
um
Datenschutz
in
Zeiten
des
Internets.
The
revealing
of
our
personal
data
points
out
the
explosiveness
of
the
discussion
about
information
privacy
in
times
of
the
Internet.
ParaCrawl v7.1
In
Zeiten
des
Internets
ist
es
immer
schwieriger
geworden,
ein
hochwertiges
Qualitätsprodukt
von
anderen
Produkten
zu
differenzieren.
In
times
of
internet
it
is
becoming
increasingly
difficult
to
differentiate
between
a
quality
product
and
the
other
products.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
eines
reinen
Dienstleistungsbetriebes
können
Sie
oftmals
alleine
starten,
zumal
man
viele
Dinge
wie
die
eigene
Außendarstellung
oder
die
Kontaktaufnahme
zu
potentiellen
Kunden
in
Zeiten
des
Internets
sehr
kostengünstig
gestalten
kann.
In
the
case
of
a
purely
service-based
company,
you
can
often
start
alone,
particularly
because
things
like
public
image
or
networking
with
potential
customers
can
be
done
cheaply
in
the
internet
era.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
wirtschaftlicher
und
politischer
Krisen
sowie
zunehmender
Ressourcenknappheit
könnte
die
Frage
im
Raum
stehen,
ob
es
in
Zeiten
des
Internets
überhaupt
noch
eines
Weltkongresses
zum
Thema
Sicherheit
und
Gesundheit
bei
der
Arbeit
bedarf.
Against
a
backdrop
of
economic
and
political
crises
and
diminishing
resources,
it
is
reasonable
to
ask
whether,
in
the
Internet
age,
we
still
need
a
world
congress
on
the
subject
of
safety
and
health
at
work.
ParaCrawl v7.1
In
Zeiten
des
Internets
und
der
ständigen
Konfrontation
mit
visuellen
Effekten
ist
es
schwieriger
geworden,
die
Aufmerksamkeit
der
Kunden
mit
"einfachem"
Printmaterial
zu
erlangen.
In
times
of
the
Internet
and
the
constant
exposure
to
visual
treats
it
is
harder
to
get
people's
attention
with
"simple"
print
material.
ParaCrawl v7.1