Translation of "In wesentlichen bereichen" in English

In den wesentlichen Bereichen waren folgende neue Entwicklungen festzustellen 12:
New developments in key policy fields have been the following12:
TildeMODEL v2018

Die Verkehrspolitik der Gemeinschaft umfaßt Strategien und Initiativen in drei wesentlichen Bereichen:
Community transport policy consist of policies and initiatives in three fundamental areas:
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck wird man im wesentlichen in vier Bereichen tätig:
Relevant activities essentially take place in four areas:
TildeMODEL v2018

Sie liegen in vier wesentlichen Bereichen:
These can be summed up in four main points:
TildeMODEL v2018

Die Probleme traten in den beiden wesentlichen Bereichen Satz und Broschur auf.
The difficulties occurred in two main areas: composing and stitching.
EUbookshop v2

Inner wichtiger für die Forschungsplanung wird in einigen wesentlichen Bereichen die interdisziplinäre Arbeit.
Another aspect of research planning concerns the growing need for interdisciplinary effort in some important fields.
EUbookshop v2

Geplant sind hier Förderung in allen wesentlichen Bereichen erneuerbarer Energieträger.
It contains plans for financial support for all the main renewable energy sources sectors.
Europarl v8

Geld ist heute in wesentlichen Bereichen Voraussetzung für gesellschaftliche Teilhabe.
Money is today in key areas a prerequisite for participation in society.
ParaCrawl v7.1

Kämpfen Sie mit Kapazitätsmangel, unterstützt Sie in allen wesentlichen Bereichen der Produktion.
If you are dealing with shortage of manpower, provides assistance in various areas of production.
CCAligned v1

Akquisitionsziele sehen wir vor allem in drei wesentlichen Bereichen:
We see acquisition opportunities especially in three main areas:
ParaCrawl v7.1

Andererseits geht es um die Konkretisierung von Handlungsansätzen in den vier wesentlichen Bereichen:
The four fundamentals of this communal existence are:
ParaCrawl v7.1

Sie kommen im Wesentlichen in folgenden Bereichen zum Einsatz:
They are essentially in use in the following areas:
ParaCrawl v7.1

Der jetzt vorliegende Übereinkommensentwurf trägt in wesentlichen Bereichen unsere Handschrift.
The instrument that has now been drafted is based on German proposals in many key areas.
ParaCrawl v7.1

Bei der Wiederbelebung der wirtschaftlichen Diversifizierung haben wir in mehreren wesentlichen Bereichen Fortschritte erzielt.
As for the revival of the diversification of the economy, we have made progress in a number of key areas.
Europarl v8

Die EIB kann eine wichtige makroökonomische Rolle spielen und die EU-Politik in wesentlichen Bereichen unterstützen.
The EIB can play an important macro-economic role and underpin EU policy in key areas.
Europarl v8

Wir haben also in wesentlichen Bereichen, die auch strafrechtlich relevant sind, sogar eine Auseinanderentwicklung.
So we are drifting apart in fundamental areas which are also relevant to criminal law.
Europarl v8

Die delegierten Rechtsakte ihrerseits sollten zur Ergänzung dieser Schlüsselindikatoren in weniger wesentlichen Bereichen dienen.
Delegated acts, for their part, should complement these key indicators in less important areas.
TildeMODEL v2018

Wenn die öffentlichen Befugnisse in allen wesentlichen Bereichen verschwinden, wer ersetzt sie dann?
Liberalizing and abolishing all public services in Europe is not going to produce a solution.
EUbookshop v2

Diese Veränderung in den Rechnungsführungsregeln hat in fünf wesentlichen Bereichen Auswirkungen auf die Jahresabschlüsse:
This change in accounting rules has had five major impacts on the financial statements:
EUbookshop v2

Zwischen dem Rohling und der Innenkontur der Form blieb dabei zunächst in wesentlichen Bereichen ein Zwischenraum.
Between the blank and the inside contour of the form was, at first, an interval in many areas.
EuroPat v2

Die Nichtklebezonen 15 kommen im Wesentlichen in den Bereichen 13 des Taschenbandes 1 zum liegen.
The non-adhesive zones 15 are mainly positioned in the sections 13 of the pocket tape 1 .
EuroPat v2

Unsere Regierung hat diesen politischen Kompromiß mitgetragen, ohne Gewährleistungen in den wesentlichen Bereichen zu erhalten.
Investment in the country will dry up and funds will be transferred overseas.
EUbookshop v2