Translation of "In welcher verfassung" in English

Die Arme, in welcher Verfassung sie ist.
Poor thing! Look at the state of her.
OpenSubtitles v2018

In welcher körperlichen Verfassung bin ich?
What kind of condition am I in?
OpenSubtitles v2018

Siehst du nicht, in welcher Verfassung ich bin?
Can't you see the shape I'm in?
OpenSubtitles v2018

Siehst du, in welcher Verfassung ich bin?
Do you see what condition I am?
OpenSubtitles v2018

Wir alle haben gesehen, in welcher Verfassung Glass war.
We all saw the shape Glass was in.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gesehen, in welcher Verfassung er war.
I saw the shape that he was in.
OpenSubtitles v2018

Wer weiß, in welcher Verfassung diese alten Schrottkarren sind?
Who knows what condition these old beaters are gonna be in?
OpenSubtitles v2018

Und, in welcher Verfassung war sie?
You spent the day with her. What frame of mind was she in?
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie, in welcher Verfassung ich bin?
You see the state I'm in?
OpenSubtitles v2018

Was würden Sie sagen, in welcher Verfassung sie war?
In what frame of mind would you say she was in?
OpenSubtitles v2018

Ihr seht ja, in welcher Verfassung ich bin.
You can see the state I am in.
OpenSubtitles v2018

Wir alle sehen, in welcher Verfassung unsere Versorgung und Geräte sind.
We've all seen the condition of our supplies and tools.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte mit der Aussage zeigen, in welcher Verfassung Page Forrester war.
This testimony is being offered to show the state of mind of Page Forrester.
OpenSubtitles v2018

Möchte nur zeigen, in welcher Verfassung sie sich vor ihrer Ermordung befand.
I'm trying to establish the state of mind of Mrs. Forrester prior to her murder.
OpenSubtitles v2018

Übrigens, in welcher Verfassung ist Sasori?
By the way, how's the Scorpion doing?
OpenSubtitles v2018

Siehst du, in welcher Verfassung sie wegen dir ist?
See what state you put her in?
OpenSubtitles v2018

Sie haben doch gesehen, in welcher Verfassung sie ist, Jack.
You saw what condition she's in, Jack.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollten wir mal nachsehen, in welcher Verfassung Underberg...
That's what we called her in college.
OpenSubtitles v2018

Siehst du nicht, in welcher Verfassung ich wegen dir bin?
See what a state I'm in because of you?
OpenSubtitles v2018

Wir wissen nicht, in welcher Verfassung er gegenwärtig ist.
We don't know what his current situation is.
ParaCrawl v7.1

In welcher geistigen Verfassung befindest du dich?
In what frame of mind are you?
ParaCrawl v7.1

In welcher Verfassung war Kilgrave?
What shape was Kilgrave in?
OpenSubtitles v2018

In welcher Verfassung ist sie?
Well, how is her state of mind?
OpenSubtitles v2018

In welcher Verfassung ist er?
What kind of condition is he in?
OpenSubtitles v2018

Und das gibt Hoffnung - egal, in welcher körperlichen Verfassung man sich befindet.
That gives you hope - no matter, in which physical condition you`re in.
ParaCrawl v7.1

Wirtschaftliche Interessen werden dem Umwelt- und Naturschutz (welcher in der Verfassung verankert ist) untergeordnet.
Business interests are secondary to the protection of the environment (which is written in the constitution).
ParaCrawl v7.1

Es bleibt zu untersuchen, ob und in welcher Verfassung die Kontrahenten dieses Spiel überleben werden.
In the end we can examine, whether and in which condition the two sides survive the game.
ParaCrawl v7.1

All das stellt uns auch vor die Frage, in welcher Verfassung wir sind und welche Verfassung wir brauchen.
All this also brings us up against the question of the constitution we now have and the constitution that we need.
Europarl v8