Übersetzung für "In welcher verfassung" in Englisch
Die
Arme,
in
welcher
Verfassung
sie
ist.
Poor
thing!
Look
at
the
state
of
her.
OpenSubtitles v2018
In
welcher
körperlichen
Verfassung
bin
ich?
What
kind
of
condition
am
I
in?
OpenSubtitles v2018
Siehst
du
nicht,
in
welcher
Verfassung
ich
bin?
Can't
you
see
the
shape
I'm
in?
OpenSubtitles v2018
Siehst
du,
in
welcher
Verfassung
ich
bin?
Do
you
see
what
condition
I
am?
OpenSubtitles v2018
Wir
alle
haben
gesehen,
in
welcher
Verfassung
Glass
war.
We
all
saw
the
shape
Glass
was
in.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gesehen,
in
welcher
Verfassung
er
war.
I
saw
the
shape
that
he
was
in.
OpenSubtitles v2018
Wer
weiß,
in
welcher
Verfassung
diese
alten
Schrottkarren
sind?
Who
knows
what
condition
these
old
beaters
are
gonna
be
in?
OpenSubtitles v2018
Und,
in
welcher
Verfassung
war
sie?
You
spent
the
day
with
her.
What
frame
of
mind
was
she
in?
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie,
in
welcher
Verfassung
ich
bin?
You
see
the
state
I'm
in?
OpenSubtitles v2018
Was
würden
Sie
sagen,
in
welcher
Verfassung
sie
war?
In
what
frame
of
mind
would
you
say
she
was
in?
OpenSubtitles v2018
Ihr
seht
ja,
in
welcher
Verfassung
ich
bin.
You
can
see
the
state
I
am
in.
OpenSubtitles v2018
Wir
alle
sehen,
in
welcher
Verfassung
unsere
Versorgung
und
Geräte
sind.
We've
all
seen
the
condition
of
our
supplies
and
tools.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
mit
der
Aussage
zeigen,
in
welcher
Verfassung
Page
Forrester
war.
This
testimony
is
being
offered
to
show
the
state
of
mind
of
Page
Forrester.
OpenSubtitles v2018
Möchte
nur
zeigen,
in
welcher
Verfassung
sie
sich
vor
ihrer
Ermordung
befand.
I'm
trying
to
establish
the
state
of
mind
of
Mrs.
Forrester
prior
to
her
murder.
OpenSubtitles v2018
Übrigens,
in
welcher
Verfassung
ist
Sasori?
By
the
way,
how's
the
Scorpion
doing?
OpenSubtitles v2018
Siehst
du,
in
welcher
Verfassung
sie
wegen
dir
ist?
See
what
state
you
put
her
in?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
doch
gesehen,
in
welcher
Verfassung
sie
ist,
Jack.
You
saw
what
condition
she's
in,
Jack.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollten
wir
mal
nachsehen,
in
welcher
Verfassung
Underberg...
That's
what
we
called
her
in
college.
OpenSubtitles v2018
Siehst
du
nicht,
in
welcher
Verfassung
ich
wegen
dir
bin?
See
what
a
state
I'm
in
because
of
you?
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
nicht,
in
welcher
Verfassung
er
gegenwärtig
ist.
We
don't
know
what
his
current
situation
is.
ParaCrawl v7.1
In
welcher
geistigen
Verfassung
befindest
du
dich?
In
what
frame
of
mind
are
you?
ParaCrawl v7.1
In
welcher
Verfassung
war
Kilgrave?
What
shape
was
Kilgrave
in?
OpenSubtitles v2018
In
welcher
Verfassung
ist
sie?
Well,
how
is
her
state
of
mind?
OpenSubtitles v2018
In
welcher
Verfassung
ist
er?
What
kind
of
condition
is
he
in?
OpenSubtitles v2018
Und
das
gibt
Hoffnung
-
egal,
in
welcher
körperlichen
Verfassung
man
sich
befindet.
That
gives
you
hope
-
no
matter,
in
which
physical
condition
you`re
in.
ParaCrawl v7.1
Wirtschaftliche
Interessen
werden
dem
Umwelt-
und
Naturschutz
(welcher
in
der
Verfassung
verankert
ist)
untergeordnet.
Business
interests
are
secondary
to
the
protection
of
the
environment
(which
is
written
in
the
constitution).
ParaCrawl v7.1
Es
bleibt
zu
untersuchen,
ob
und
in
welcher
Verfassung
die
Kontrahenten
dieses
Spiel
überleben
werden.
In
the
end
we
can
examine,
whether
and
in
which
condition
the
two
sides
survive
the
game.
ParaCrawl v7.1
All
das
stellt
uns
auch
vor
die
Frage,
in
welcher
Verfassung
wir
sind
und
welche
Verfassung
wir
brauchen.
All
this
also
brings
us
up
against
the
question
of
the
constitution
we
now
have
and
the
constitution
that
we
need.
Europarl v8