Übersetzung für "Welcher" in Englisch

Ich muss Ihnen nicht sagen, welcher der beiden Varianten meine Fraktion zuneigt!
I hardly need tell you which way my political group leans.
Europarl v8

Für mich ist klar, auf welcher Seite ich stehe.
It is obvious to me whose side I am on.
Europarl v8

Welcher zeitliche Rahmen soll für den EU-Beitritt der Ukraine festgesetzt werden?
What time scale are we setting for the accession of Ukraine to the European Union?
Europarl v8

Kopenhagen setzt ein klares Zeichen, in welcher Welt wir uns befinden.
Copenhagen is a clear message about the world we are living in.
Europarl v8

Welcher Bericht sollte sich durchsetzen, meine Damen und Herren?
Which report should prevail, ladies and gentlemen?
Europarl v8

Welcher Mehrwert hat sich daraus ergeben?
What added value have they brought?
Europarl v8

Würden Sie uns bitte sagen, welche Regierungschefs welcher Mitgliedstaaten das waren?
Could you please tell us which Heads of Government of which Member States we are talking about?
Europarl v8

Wer legt auf Grundlage welcher Kriterien die Liste der begünstigten Länder fest?
Who decides the list of beneficiary countries and on the basis of which criteria?
Europarl v8

Vor welcher Instanz klagen dann diese ungarischen Rechtsanwälte?
Where do the Hungarian lawyers take their complaint?
Europarl v8

Wer wird die Prioritäten im Endeffekt festlegen und auf Grundlage welcher Kriterien?
Who will ultimately define the priorities, and on the basis of which criteria?
Europarl v8

Man soll gar nichts ausschließen, an welcher Stelle man was machen muss.
We should not rule anything out at all in respect of where something is to be done.
Europarl v8

Welcher Berufsstand könnte eine so destruktive, kaltblütige und technokratische Vorgehensweise akzeptieren?
What profession could accept such a destructive, cold and technocratic approach?
Europarl v8

Von welcher Art von Wachstum wird denn dabei gesprochen?
What sort of growth?
Europarl v8

Und dann: Auf welcher Ebene wird die Rechtsvorschrift am effizientesten sein?
And then we need to ask simply at what level will this legislation be most effective?
Europarl v8

Mit welcher Strenge sollen diese Vorschriften angewendet werden?
How strictly should the rules be applied?
Europarl v8

In welcher Welt haben denn die Minister bisher gelebt?
What world have the ministers been living in?
Europarl v8

Welcher Logik folgt also die Kommission?
What is the logic behind this according to the Commission?
Europarl v8

Welcher Rahmen ist für die Versorgung älterer Menschen und Behinderter am besten geeignet?
What is the most suitable framework for the care of elderly and disabled people?
Europarl v8

Auf welcher Grundlage können wir Ihnen Vertrauen entgegenbringen?
How much confidence can we show in you?
Europarl v8

In welcher Form, das werden wir sehr bald entscheiden.
We shall see in exactly what form very shortly.
Europarl v8

Es drängt sich die Frage auf: welcher politische Wille ist hier gemeint?
One wonders whose political will are we talking about?
Europarl v8

Die Kommission kann bestimmen, innerhalb welcher Frist dieses Gutachten vorzulegen ist.
The Commission may specify the time limit within which such an opinion shall be provided.
DGT v2019

Der Präsident des Amtes bestimmt, in welcher Form die Akten aufbewahrt werden.
The President of the Office shall determine the form in which the files shall be kept.
DGT v2019

Auf welcher Basis, könnten wir uns fragen.
On what grounds, we might ask ourselves.
Europarl v8

Wir entscheiden auch, wer eingeladen wird und in welcher Reihenfolge.
We, too, will decide who is invited and in what order.
Europarl v8

Zudem: Auf welcher Seite ist dieses Parlament?
Also, where does this Parliament sit?
Europarl v8

In welcher Weise würde die Dreisprachigkeit die Arbeit des Parlamentes ändern?
What impact would a trilingual regime have on the work of this Parliament?
Europarl v8

Können die Kontrollen auch tatsächlich durchgeführt werden, und mit welcher konkreten Wirkung?
Are the controls able to be exercised properly and to what extent are they actually effective?
Europarl v8

Dann bin ich gespannt, mit welcher Begeisterung die SPE-Fraktion hier zustimmen wird.
I wonder how enthusiastically the PSE Group will then approve it.
Europarl v8