Translation of "In welchem sinne" in English
Es
ist
ganz
offensichtlich,
in
welchem
Sinne
die
Presse
sie
verwendet.
The
sense
in
which
the
press
uses
the
terms
is
quite
clear.
Europarl v8
In
welchem
Sinne
sind
wir
überhaupt
komplexer?
Better
still,
in
what
sense
are
we
more
complex?
News-Commentary v14
In
welchem
Sinne
wäre
das
ein
Kompromiss?
In
what
sense
is
that
a
compromise?
OpenSubtitles v2018
In
welchem
Sinne
ist
also
die
Liturgie
das
Werk
Christi?
In
what
sense,
then,
is
the
Liturgy
a
work
of
Christ?
ParaCrawl v7.1
In
welchem
Sinne
und
auf
welche
Weise
ist
die
Kirche
Mutter?
In
what
sense
and
in
what
way
is
the
Church
mother?
ParaCrawl v7.1
In
welchem
Sinne
denkt,
dass
man
sich
selbst
überwinden
können?
In
what
sense
thinks
that
you
one
can
overcome
himself?
ParaCrawl v7.1
Wer
verbessert
was,
wozu
und
in
welchem
Sinne?
Who
improves
what,
wherefore
and
in
what
sense?
ParaCrawl v7.1
In
welchem
Sinne
stellt
Maria
ein
Vorbild
für
den
Glauben
der
Kirche
dar?
In
what
sense
does
Mary
represent
a
model
for
the
Church’s
faith?
ParaCrawl v7.1
Und
ich
habe
mich
immer
gefragt
in
welchem
Sinne...
And
I
always
wondered
in
what
sense...
ParaCrawl v7.1
In
welchem
Sinne
war
es
dann
ein
Zeichen
für
Ahaz?
In
what
sense,
then,
was
it
a
sign
to
Ahaz?
ParaCrawl v7.1
In
welchem
Sinne
sind
diese
Parteien
immer
noch
„sozialistisch“?
In
what
sense
are
these
parties
still
“socialist”?
ParaCrawl v7.1
In
welchem
Sinne
kann
man
von
der
internationalen
Bedeutung
der
russischen
Revolution
sprechen?
In
What
Sense
We
Can
Speak
of
the
International
Significance
of
the
Russian
Revolution
(9
k)
ParaCrawl v7.1
Und
in
welchem
Sinne
ist
es
Fiktion?
And
in
what
sense
is
it
fiction?
ParaCrawl v7.1
In
welchem
Sinne
sind
die
beiden
Listen
gleich?
In
which
sense
are
the
two
lists
equal?
ParaCrawl v7.1
In
welchem
Sinne
tut
jeder
dieser
Menschen
etwas
Gutes?
In
what
sense
is
each
of
them
doing
something
right?
CCAligned v1
Kurz,
ich
kann
nicht
sagen,
in
welchem
Sinne
er
existiert.
In
short,
I
cannot
say
in
which
sense
it
exists.
ParaCrawl v7.1
In
welchem
Sinne
und
zu
welchem
Zweck
wird
Geschichte
geschrieben
und
von
wem?
In
what
sense
and
for
what
purpose
is
history
written,
and
by
whom?
ParaCrawl v7.1
In
welchem
Sinne
ist
das
dritte
Evangelium
der
completest?
In
what
sense
is
the
third
Gospel
the
completest?
ParaCrawl v7.1
Und
jetzt
weiß
er
auch,
in
welchem
Sinne.
And
now
it
knows,
it
knows
in
what
sense.
ParaCrawl v7.1
In
welchem
Sinne
bezieht
sich
dieses
Umfassende
auf
die
Kirche?
In
what
sense
does
this
totality
apply
to
the
Church?
ParaCrawl v7.1
In
welchem
Sinne
und
weshalb
war
der
Einfluß
auf
ihn
ein
anderer?
How
come
it
had
a
different
influence
on
him?
ParaCrawl v7.1
In
welchem
Sinne
bildet
der
Garden
eine
Brücke?
Please
explain,
how
is
the
Garden
a
bridge?
ParaCrawl v7.1
In
welchem
Sinne
ist
Gott
"am
Werk"?
In
what
sense
is
God
"working
"?
ParaCrawl v7.1
Und
dann
versuche
ich
klarzustellen,
in
welchem
Sinne
besser
als
die
Natur.
And
then
I
try
to
clarify
in
what
sense
it’s
better
than
nature.
ParaCrawl v7.1
In
welchem
Sinne
sagen
wir,
dass
die
Kirche
katholisch
ist?
In
what
sense
do
we
say
the
Church
is
catholic?
ParaCrawl v7.1
Also
in
welchem
Sinne
ist
dieser
Ausgangspunkt
von
nachfolgenden
Ergebnisse
dissoziiert?
So
in
what
sense
is
this
starting
point
dissociated
from
subsequent
outcomes?
ParaCrawl v7.1
In
welchem
Sinne
meinen
Sie
das?
What
do
you
mean
by
this?
ParaCrawl v7.1
In
welchem
Sinne
ist
das
zu
verstehen?
In
what
sense
it
is
to
be
understood?
ParaCrawl v7.1