Translation of "In welchem sinne" in English

Es ist ganz offensichtlich, in welchem Sinne die Presse sie verwendet.
The sense in which the press uses the terms is quite clear.
Europarl v8

In welchem Sinne sind wir überhaupt komplexer?
Better still, in what sense are we more complex?
News-Commentary v14

In welchem Sinne wäre das ein Kompromiss?
In what sense is that a compromise?
OpenSubtitles v2018

In welchem Sinne ist also die Liturgie das Werk Christi?
In what sense, then, is the Liturgy a work of Christ?
ParaCrawl v7.1

In welchem Sinne und auf welche Weise ist die Kirche Mutter?
In what sense and in what way is the Church mother?
ParaCrawl v7.1

In welchem Sinne denkt, dass man sich selbst überwinden können?
In what sense thinks that you one can overcome himself?
ParaCrawl v7.1

Wer verbessert was, wozu und in welchem Sinne?
Who improves what, wherefore and in what sense?
ParaCrawl v7.1

In welchem Sinne stellt Maria ein Vorbild für den Glauben der Kirche dar?
In what sense does Mary represent a model for the Church’s faith?
ParaCrawl v7.1

Und ich habe mich immer gefragt in welchem Sinne...
And I always wondered in what sense...
ParaCrawl v7.1

In welchem Sinne war es dann ein Zeichen für Ahaz?
In what sense, then, was it a sign to Ahaz?
ParaCrawl v7.1

In welchem Sinne sind diese Parteien immer noch „sozialistisch“?
In what sense are these parties still “socialist”?
ParaCrawl v7.1

In welchem Sinne kann man von der internationalen Bedeutung der russischen Revolution sprechen?
In What Sense We Can Speak of the International Significance of the Russian Revolution (9 k)
ParaCrawl v7.1

Und in welchem Sinne ist es Fiktion?
And in what sense is it fiction?
ParaCrawl v7.1

In welchem Sinne sind die beiden Listen gleich?
In which sense are the two lists equal?
ParaCrawl v7.1

In welchem Sinne tut jeder dieser Menschen etwas Gutes?
In what sense is each of them doing something right?
CCAligned v1

Kurz, ich kann nicht sagen, in welchem Sinne er existiert.
In short, I cannot say in which sense it exists.
ParaCrawl v7.1

In welchem Sinne und zu welchem Zweck wird Geschichte geschrieben und von wem?
In what sense and for what purpose is history written, and by whom?
ParaCrawl v7.1

In welchem Sinne ist das dritte Evangelium der completest?
In what sense is the third Gospel the completest?
ParaCrawl v7.1

Und jetzt weiß er auch, in welchem Sinne.
And now it knows, it knows in what sense.
ParaCrawl v7.1

In welchem Sinne bezieht sich dieses Umfassende auf die Kirche?
In what sense does this totality apply to the Church?
ParaCrawl v7.1

In welchem Sinne und weshalb war der Einfluß auf ihn ein anderer?
How come it had a different influence on him?
ParaCrawl v7.1

In welchem Sinne bildet der Garden eine Brücke?
Please explain, how is the Garden a bridge?
ParaCrawl v7.1

In welchem Sinne ist Gott "am Werk"?
In what sense is God "working "?
ParaCrawl v7.1

Und dann versuche ich klarzustellen, in welchem Sinne besser als die Natur.
And then I try to clarify in what sense it’s better than nature.
ParaCrawl v7.1

In welchem Sinne sagen wir, dass die Kirche katholisch ist?
In what sense do we say the Church is catholic?
ParaCrawl v7.1

Also in welchem Sinne ist dieser Ausgangspunkt von nachfolgenden Ergebnisse dissoziiert?
So in what sense is this starting point dissociated from subsequent outcomes?
ParaCrawl v7.1

In welchem Sinne meinen Sie das?
What do you mean by this?
ParaCrawl v7.1

In welchem Sinne ist das zu verstehen?
In what sense it is to be understood?
ParaCrawl v7.1