Translation of "In welchem" in English
Erstens,
in
welchem
Verhältnis
stehen
Risiken
und
Vorteile
zueinander?
Firstly,
what
is
the
relationship
between
the
risks
and
benefits?
Europarl v8
Wie
und
in
welchem
Umfang
sollte
ITER
finanziert
werden?
How
and
to
what
extent
should
ITER
be
financed?
Europarl v8
Zu
beurteilen
gilt
es,
in
welchem
Umfeld
wir
alle
agieren.
The
point
is
that
we
must
assess
the
context
in
which
we
are
all
operating.
Europarl v8
Es
spielt
keine
Rolle,
in
welchem
Land
Sie
diese
Frage
stellen.
It
does
not
matter
in
which
country
you
ask
the
question.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
daran
erinnern,
in
welchem
Umfang
solche
Waffen
vorhanden
sind.
Let
me
remind
you
of
the
scale
of
those
weapons.
Europarl v8
Daher
ist
festzulegen,
in
welchem
Umfang
die
betreffenden
Lizenzen
erteilt
werden
können
—
The
extent
to
which
licences
may
be
issued
should
therefore
be
determined,
DGT v2019
In
der
Notifikation
ist
anzugeben,
in
welchem
Umfang
die
Verpflichtungen
ausgesetzt
werden.
Such
request
shall
be
notified
simultaneously
to
the
other
Party
and
to
the
Association
Committee
in
Trade
configuration.
DGT v2019
Diese
würden
aufzeigen,
in
welchem
Ausmaß
diese
Anlagen
solchen
Katastrophen
standhalten
können.
These
should
show
the
extent
to
which
the
power
plants
are
capable
of
withstanding
similar
disasters.
Europarl v8
In
welchem
Umfang
können
wir
die
Situation
bilateral
verbessern?
To
what
extent
can
we
improve
the
situation
bilaterally?
Europarl v8
In
welchem
Umfang
werden
die
Banken
dem
Kunden
Umrechnungskosten
berechnen.
To
what
extent
will
the
banks
charge
conversion
costs
to
the
customer?
Europarl v8
Wir
wissen
nicht,
in
welchem
Umfang
manche
Mitglieder
dieses
Ausschusses
getäuscht
wurden.
To
what
extent
certain
members
of
this
committee
were
taken
in,
we
do
not
know.
Europarl v8
In
welchem
Verhältnis
stehen
Philosophie
und
Theologie
aus
der
Sicht
der
verschiedenen
Standpunkte?
What
is
the
relationship
between
philosophy
and
theology
according
to
all
these
different
points
of
view?
Europarl v8
In
welchem
Rahmen
sollen
diese
Verhandlungen
nun
weitergeführt
werden?
So
within
what
framework
should
these
negotiations
be
pursued,
or
not,
as
the
case
may
be?
Europarl v8
In
welchem
Stadium
befinden
wir
uns?
What
stage
have
we
reached?
Europarl v8
In
welchem
Zustand
befindet
sich
das
Gebäude?
What
is
the
state
of
the
building?
Europarl v8
Alles
hängt
nun
davon
ab,
in
welchem
Geiste
das
geschehen
wird.
Everything
now
depends
on
the
spirit
in
which
this
happens.
Europarl v8
In
welchem
Maße
werden
EU-Mittel
direkt
oder
indirekt
zur
Unterstützung
der
Rüstungsindustrie
verwendet?
To
what
extent
are
EU
funds
used
directly
or
indirectly
to
support
the
arms
industry?
Europarl v8
Haben
Sie
eine
Vorstellung,
in
welchem
Umfang
sich
dies
haushaltsmäßig
niederschlagen
wird?
Have
you
any
idea
how
much
this
translates
into
in
budget
terms?
Europarl v8
Es
ist
ganz
offensichtlich,
in
welchem
Sinne
die
Presse
sie
verwendet.
The
sense
in
which
the
press
uses
the
terms
is
quite
clear.
Europarl v8
Folter
ist
Folter,
egal
in
welchem
Land.
It
feels
exactly
the
same
to
be
tortured,
whatever
sort
of
country
you
are
in.
Europarl v8
Zweitens,
in
welchem
Umfang
wird
Synthesealkohol
einbezogen?
Secondly,
to
what
extent
do
we
include
synthetic
alcohol?
Europarl v8
In
welchem
Umfang
werden
denn
die
erneuerbaren
Energien
subventioniert?
How
much
are
renewable
energy
sources
being
subsidised?
Europarl v8
Es
ist
ebenfalls
klar,
in
welchem
Zusammenhang
diese
Frage
gestellt
wird.
The
context
in
which
this
question
is
asked
is
also
clear.
Europarl v8
In
welchem
Rahmen
soll
man
handeln?
Within
which
frameworks
are
we
to
act?
Europarl v8
In
welchem
Land
werden
wir
wohl
ein
solches
Lügenmärchen
erzählen
können?
In
which
country
could
we
tell
a
tall
story
like
this?
Europarl v8
In
welchem
Verhältnis
wird
der
Straßburger
zum
Luxemburger
Gerichtshof
stehen?
Where
will
the
Strasbourg
Court
stand
in
relation
to
the
Luxembourg
Court?
Europarl v8
In
welchem
Namen
sollten
sie
ihrer
Lebensgrundlage
beraubt
werden?
In
the
name
of
what
should
they
be
deprived
of
their
livelihood?
Europarl v8
In
welchem
Umfang
ist
denn
dann
die
Kommission
am
vorgeschlagenen
Übereinkommen
beteiligt?
To
what
extent,
therefore,
is
the
Commission
involved
in
the
proposed
Convention?
Europarl v8