Translation of "In welchem" in English

Erstens, in welchem Verhältnis stehen Risiken und Vorteile zueinander?
Firstly, what is the relationship between the risks and benefits?
Europarl v8

Wie und in welchem Umfang sollte ITER finanziert werden?
How and to what extent should ITER be financed?
Europarl v8

Zu beurteilen gilt es, in welchem Umfeld wir alle agieren.
The point is that we must assess the context in which we are all operating.
Europarl v8

Es spielt keine Rolle, in welchem Land Sie diese Frage stellen.
It does not matter in which country you ask the question.
Europarl v8

Ich möchte Sie daran erinnern, in welchem Umfang solche Waffen vorhanden sind.
Let me remind you of the scale of those weapons.
Europarl v8

Daher ist festzulegen, in welchem Umfang die betreffenden Lizenzen erteilt werden können —
The extent to which licences may be issued should therefore be determined,
DGT v2019

In der Notifikation ist anzugeben, in welchem Umfang die Verpflichtungen ausgesetzt werden.
Such request shall be notified simultaneously to the other Party and to the Association Committee in Trade configuration.
DGT v2019

Diese würden aufzeigen, in welchem Ausmaß diese Anlagen solchen Katastrophen standhalten können.
These should show the extent to which the power plants are capable of withstanding similar disasters.
Europarl v8

In welchem Umfang können wir die Situation bilateral verbessern?
To what extent can we improve the situation bilaterally?
Europarl v8

In welchem Umfang werden die Banken dem Kunden Umrechnungskosten berechnen.
To what extent will the banks charge conversion costs to the customer?
Europarl v8

Wir wissen nicht, in welchem Umfang manche Mitglieder dieses Ausschusses getäuscht wurden.
To what extent certain members of this committee were taken in, we do not know.
Europarl v8

In welchem Verhältnis stehen Philosophie und Theologie aus der Sicht der verschiedenen Standpunkte?
What is the relationship between philosophy and theology according to all these different points of view?
Europarl v8

In welchem Rahmen sollen diese Verhandlungen nun weitergeführt werden?
So within what framework should these negotiations be pursued, or not, as the case may be?
Europarl v8

In welchem Stadium befinden wir uns?
What stage have we reached?
Europarl v8

In welchem Zustand befindet sich das Gebäude?
What is the state of the building?
Europarl v8

Alles hängt nun davon ab, in welchem Geiste das geschehen wird.
Everything now depends on the spirit in which this happens.
Europarl v8

In welchem Maße werden EU-Mittel direkt oder indirekt zur Unterstützung der Rüstungsindustrie verwendet?
To what extent are EU funds used directly or indirectly to support the arms industry?
Europarl v8

Haben Sie eine Vorstellung, in welchem Umfang sich dies haushaltsmäßig niederschlagen wird?
Have you any idea how much this translates into in budget terms?
Europarl v8

Es ist ganz offensichtlich, in welchem Sinne die Presse sie verwendet.
The sense in which the press uses the terms is quite clear.
Europarl v8

Folter ist Folter, egal in welchem Land.
It feels exactly the same to be tortured, whatever sort of country you are in.
Europarl v8

Zweitens, in welchem Umfang wird Synthesealkohol einbezogen?
Secondly, to what extent do we include synthetic alcohol?
Europarl v8

In welchem Umfang werden denn die erneuerbaren Energien subventioniert?
How much are renewable energy sources being subsidised?
Europarl v8

Es ist ebenfalls klar, in welchem Zusammenhang diese Frage gestellt wird.
The context in which this question is asked is also clear.
Europarl v8

In welchem Rahmen soll man handeln?
Within which frameworks are we to act?
Europarl v8

In welchem Land werden wir wohl ein solches Lügenmärchen erzählen können?
In which country could we tell a tall story like this?
Europarl v8

In welchem Verhältnis wird der Straßburger zum Luxemburger Gerichtshof stehen?
Where will the Strasbourg Court stand in relation to the Luxembourg Court?
Europarl v8

In welchem Namen sollten sie ihrer Lebensgrundlage beraubt werden?
In the name of what should they be deprived of their livelihood?
Europarl v8

In welchem Umfang ist denn dann die Kommission am vorgeschlagenen Übereinkommen beteiligt?
To what extent, therefore, is the Commission involved in the proposed Convention?
Europarl v8