Translation of "In vollem betrieb" in English
Die
Touristensaison
ist
in
vollem
Betrieb.
Tourist
season's
in
full
swing.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommunikationsanlage
KA
ist
damit
in
vollem
Umfang
in
Betrieb
gesetzt.
The
communication
system
KA
is
thus
placed
in
operation
in
full
scope.
EuroPat v2
Zehn
Teleskope
mit
russischer
Optik
sind
in
vollem
Betrieb.
Ten
telescopes
with
Russian
optics
put
into
operation.
ParaCrawl v7.1
Sie
bieten
kurze
Durchlaufzeiten,
um
Business-up
und
in
vollem
Betrieb
zu
bekommen.
They
offer
short
turnaround
times
to
get
business
up
and
in
full
operation.
ParaCrawl v7.1
Objektbeschreibung:
Hotel
schlüsselfertig,
voll
möbliert
und
ausgestattet
und
in
vollem
Betrieb.
Full
Description:
Hotel
turn-key,
fully
furnished
and
equipped
and
in
full
operation.
ParaCrawl v7.1
Hier
können
Sie
eine
Windmühle
in
vollem
Betrieb
besichtigen.
Here
you
can
visit
a
windmill
in
full
operation.
ParaCrawl v7.1
In
vollem
Betrieb
werden
rund
70
Mitarbeiter
beschäftigt.
At
the
peak
of
operations,
about
70
staff
will
be
employed.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
voll
ausgestattet
und
in
vollem
Betrieb.
It
is
a
fully
equipped
bar
and
in
full
operation.
ParaCrawl v7.1
Bis
in
die
1950er
Jahre
war
die
Mühle
in
vollem
Betrieb.
The
mill
was
still
fully
functional
until
1950.
ParaCrawl v7.1
Das
SPA-Center
wird
in
vollem
Betrieb
verkauft.
The
SPA
Center
is
sold
in
full
operation.
ParaCrawl v7.1
An
die
Kommission
wird
die
Frage
gerichtet,
wie
viele
der
bislang
über
die
Strukturfonds
finanzierten
biologischen
Kläranlagen
in
vollem
Umfang
in
Betrieb
sind
und
bei
wie
vielen
von
ihnen
es
aus
welchen
Gründen
Betriebsprobleme
gibt.
Will
the
Commission
say
how
many
of
the
biological
purification
plants
funded
by
the
Structural
Funds
so
far
are
fully
operational
and
how
many
have
operating
problems
and
for
which
reasons?
Europarl v8
Ist
die
Grießputzmaschine
einmal
in
vollem
Betrieb,
so
beginnt
die
eigentliche
Aufgabe
des
Müllers,
nämlich
die
Beurteilung
der
Arbeitsweise
der
Vorrichtung
sowie
die
mengenmäßige
und
qualitative
Beurteilung
der
gewonnenen
Fraktionen.
Once
the
grits
cleaning
machine
is
in
full
operation,
the
function
of
the
miller
starts,
namely
evaluating
the
operation
of
the
apparatus,
as
well
as
the
quantitative
and
qualitative
evaluation
of
the
fractions
obtained.
EuroPat v2
Die
Festung
war
eventuell
1545
in
vollem
Betrieb,
als
eine
französische
Flotte
die
englische
Südküste
angriff,
aber
ihre
militärischer
Nutzung
war
kurzlebig.
It
may
have
seen
service
in
1545
when
a
French
fleet
attacked
the
coast,
but
its
operational
value
was
short
lived.
WikiMatrix v1
Das
Projekt
wurde
im
November
2000
gegründet
und
es
ist
seit
Dezember
2001
in
vollem
Betrieb,
wobei
es
das
ältere
TEN-155
ersetzte.
The
GÉANT
project
began
in
November
2000,
entered
full
production
operation
in
December
2001
(fully
replacing
a
network
called
TEN-155).
WikiMatrix v1
Die
Mühle
ist
in
einem
guten
Erhaltungszustand
und
in
vollem
Betrieb
und
kann
für
den
dafür
vorgesehenen
Zweck
oder
für
touristische
Zwecke
verwendet
werden.
The
mill
is
in
good
state
of
conservation
and
in
full
operation,
and
can
be
used
for
the
purpose
intended
for
it
or
for
tourism
purposes.
CCAligned v1
In
vollem
Betrieb
das
ganze
Jahr
über,
hat
dieses
Restaurant
300m2
gebaut,
und
alle
notwendigen
Dienstleistungen
für
seinen
Betrieb
in
einwandfreiem
Zustand.
In
full
operation
throughout
the
year,
this
restaurant
has
300
m2
built,
and
all
the
necessary
services
for
its
operation
in
perfect
condition.
CCAligned v1
Die
Einheit
ermöglicht
es
einem
einzelnen
Bediener,
die
Anlage
nach
einem
Kaltstart
in
weniger
als
vier
Stunden
neu
zu
starten
und
die
Anlage
in
vollem
Betrieb
zu
halten.
The
unit
allows
a
single
operator
to
restart
the
plant
from
a
cold
start
in
less
than
four
hours
and
have
the
plant
in
full
operation.
CCAligned v1
Digitale
Plattform
vom
Rat
der
Bruderschaften
von
Sevilla
startete
weiterhin
in
vollem
Betrieb
nach
dem
ersten
Empfang
Ausnahme.
Digital
platform
launched
by
the
Council
of
Brotherhoods
of
Seville
continues
in
full
operation
after
initial
reception
exceptional.
ParaCrawl v7.1
Vier
Jahre
nach
der
Enteignung
verhindern
Beamte
des
MILCO
und
hohe
Angestellte
der
PDVSA
die
Umsetzung
der
Anweisungen
von
Präsident
Chávez
bezüglich
Inveval,
die
es
der
Belegschaft
ermöglichen
würden,
das
Werk
in
vollem
Umfang
in
Betrieb
zu
nehmen.
Four
years
after
the
expropriation,
functionaries
of
PDVSA
and
the
Ministry
of
Light
Industries
(Milco)
continue
to
prevent
the
orders
of
president
Chavez,
which
would
allow
Inveval
to
work
to
full
capacity,
from
being
implemented.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
Ihnen
die
Maschinen
in
unserem
großen
Testbereich
in
vollem
Betrieb
zeigen,
oder
Sie
können
es
selbst
ausprobieren
und
testen.
We
can
show
you
the
machines
in
full
operation
in
our
large
test
area,
or
you
may
try
out
and
test
it
by
yourself.
CCAligned v1
In
Lastpunkten
hoher
Last
und
hoher
Drehzahl
liegt
ein
großer
Unterdruck
im
Ansaugtrakt
der
Brennkraftmaschine
vor,
beispielsweise
wenn
der
Turbolader
in
vollem
Betrieb
arbeitet,
und
eine
optimierte
Ölabscheidung
erfolgt
durch
eine
Verringerung
der
abscheidungsrelevanten
Strömungsquerschnitte
infolge
des
angestiegenen
Unterdrucks
im
Ansaugtrakt.
At
load
points
with
a
high
load
and
a
high
speed,
there
is
a
high
vacuum
in
the
intake
tract
of
the
combustion
engine,
e.g.
when
the
turbocharger
is
operating
at
full
capacity,
and
optimized
oil
separation
is
achieved
by
reducing
the
separation-relevant
flow
cross
sections
by
virtue
of
the
increased
vacuum
in
the
intake
tract.
EuroPat v2
Die
Anlage
ist
mittlerweile
in
vollem
Betrieb
und
trägt
zum
Erfolg
des
Unternehmens
bei,
in
dem
sie
die
rasant
steigende
Nachfrage
seiner
Kunden
deckt.
It
is
now
fully
operational
and
has
underpinned
the
company's
success
in
meeting
a
huge
rise
in
orders
from
its
customer
base.
ParaCrawl v7.1
In
vollem
Betrieb
das
ganze
Jahr
im
freien
verfolgen,
bietet
die
Kunden
alle
zu
einem
unvergesslichen
Erlebnis.
In
full
operation
throughout
the
year
this
outdoor
track
offers
all
the
customers
an
unforgettable
experience.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Arbeiten
am
Neuen
Tunnel
bleibt
der
Alte
Kaiser-Wilhelm-Tunnel
mit
seiner
Länge
von
4205
m
weiterhin
in
vollem
Umfang
in
Betrieb.
During
work
on
the
New
Tunnel
the
4,205
m
long
old
Kaiser
Wilhelm
Tunnel
will
remain
fully
operational.
ParaCrawl v7.1