Translation of "In verzweiflung" in English

Diese liegen in Hoffnungslosigkeit und Verzweiflung, in Armut, in Hasspredigten.
They lie in hopelessness and despair, in poverty, in the preaching of hatred.
Europarl v8

In seiner Verzweiflung hat sich das tibetische Volk gegen die chinesischen Besatzer erhoben.
In desperation the Tibetan people rose up against the Chinese.
Europarl v8

Es gibt dort einige Gebiete, in denen Verzweiflung und Trostlosigkeit herrschen.
There are some areas of despair and desolation.
Europarl v8

Herr Kommissar, Ihr Vorschlag stürzt die Landwirte in die Verzweiflung.
Commissioner, your proposal fills farmers with despair.
Europarl v8

In seiner Verzweiflung stürzte sich Yussuf mit dem Schwert auf den Sultan.
Yussuf, in desperation, drew his dagger and rushed upon the sultan.
Wikipedia v1.0

Grete gibt sich in ihrer Verzweiflung dem Grafen hin.
Grete, in her despair, falls into the arms of the Count.
Wikipedia v1.0

Sie wurde eingekerkert und starb in Verzweiflung.
Empress Song was imprisoned and died in despair.
Wikipedia v1.0

Nachdem sie ihren Vater begraben hatte, erhängte Erigone sich in ihrer Verzweiflung.
Erigone was worried about her father, and set off with Maera to find him.
Wikipedia v1.0

Orfeo gibt seiner Verzweiflung in einem langen Lamento Ausdruck.
Orfeo succeeds and is allowed to leave with his bride.
Wikipedia v1.0

Man konnte die Verzweiflung in Marias Stimme hören.
You could hear the desperation in Mary's voice.
Tatoeba v2021-03-10

Siehe, da werden sie hierüber in Verzweiflung stürzen.
They will be plunged into destruction with deep regrets, sorrows and in despair.
Tanzil v1

Die Masse der Menschen führt ein Leben in stiller Verzweiflung.
The mass of men lead lives of quiet desperation.
Tatoeba v2021-03-10

In ihrer Verzweiflung aber wollen sie "handelnd sterben" (25).
In their desperation, however, they decide it's better to die trying to survive.
Wikipedia v1.0

Eine winzige Minderheit dieser Männer könnte in Verzweiflung ausrasten.
A tiny minority of such men might lash out in desperation.
News-Commentary v14

Sie wurde eingesperrt und starb in Verzweiflung.
She was imprisoned and died in despair.
Wikipedia v1.0

Ich fürchtete eine Antwort, die mich in Verzweiflung treiben würde.
I so dreaded a reply that would crush me with despair.
Books v1

Sagten, ich würde sie in ihrer Verzweiflung allein lassen.
I would always leave them alone in despair.
OpenSubtitles v2018

Und in Verzweiflung rief er aus:
And in desperation, he cries out:
OpenSubtitles v2018

Nein... Es ist noch zu früh, um in Verzweiflung zu versinken.
No, it's way too early to give in to despair.
OpenSubtitles v2018

Wir versanken in einer tiefen Verzweiflung.
It was just like a pit of despair that we sank down into.
OpenSubtitles v2018

Können Sie essen, wenn Sie in tiefer Verzweiflung sind?
Can you eat when you're in the depths of despair?
OpenSubtitles v2018

Ich war nie in tiefer Verzweiflung, ich kann es also nicht sagen.
I've never been in the depths of despair, so I can't say.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie sich je vorgestellt, in tiefer Verzweiflung zu sein?
Well, did you ever imagine that you were in the depths of despair?
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht die Zeit, in Verzweiflung zu geraten.
This is not the time to fall into despair.
OpenSubtitles v2018

In seiner Verzweiflung ging er zu ihr.
In his desperation, he sought her out.
OpenSubtitles v2018

Mit den Jahren verfiel er in Verzweiflung und verlor alle Hoffnung.
As the years passed... he fell into despair and lost all hope.
OpenSubtitles v2018