Translation of "In verzweiflung" in English
Diese
liegen
in
Hoffnungslosigkeit
und
Verzweiflung,
in
Armut,
in
Hasspredigten.
They
lie
in
hopelessness
and
despair,
in
poverty,
in
the
preaching
of
hatred.
Europarl v8
In
seiner
Verzweiflung
hat
sich
das
tibetische
Volk
gegen
die
chinesischen
Besatzer
erhoben.
In
desperation
the
Tibetan
people
rose
up
against
the
Chinese.
Europarl v8
Es
gibt
dort
einige
Gebiete,
in
denen
Verzweiflung
und
Trostlosigkeit
herrschen.
There
are
some
areas
of
despair
and
desolation.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
Ihr
Vorschlag
stürzt
die
Landwirte
in
die
Verzweiflung.
Commissioner,
your
proposal
fills
farmers
with
despair.
Europarl v8
In
seiner
Verzweiflung
stürzte
sich
Yussuf
mit
dem
Schwert
auf
den
Sultan.
Yussuf,
in
desperation,
drew
his
dagger
and
rushed
upon
the
sultan.
Wikipedia v1.0
Grete
gibt
sich
in
ihrer
Verzweiflung
dem
Grafen
hin.
Grete,
in
her
despair,
falls
into
the
arms
of
the
Count.
Wikipedia v1.0
Sie
wurde
eingekerkert
und
starb
in
Verzweiflung.
Empress
Song
was
imprisoned
and
died
in
despair.
Wikipedia v1.0
Nachdem
sie
ihren
Vater
begraben
hatte,
erhängte
Erigone
sich
in
ihrer
Verzweiflung.
Erigone
was
worried
about
her
father,
and
set
off
with
Maera
to
find
him.
Wikipedia v1.0
Orfeo
gibt
seiner
Verzweiflung
in
einem
langen
Lamento
Ausdruck.
Orfeo
succeeds
and
is
allowed
to
leave
with
his
bride.
Wikipedia v1.0
Man
konnte
die
Verzweiflung
in
Marias
Stimme
hören.
You
could
hear
the
desperation
in
Mary's
voice.
Tatoeba v2021-03-10
Siehe,
da
werden
sie
hierüber
in
Verzweiflung
stürzen.
They
will
be
plunged
into
destruction
with
deep
regrets,
sorrows
and
in
despair.
Tanzil v1
Die
Masse
der
Menschen
führt
ein
Leben
in
stiller
Verzweiflung.
The
mass
of
men
lead
lives
of
quiet
desperation.
Tatoeba v2021-03-10
In
ihrer
Verzweiflung
aber
wollen
sie
"handelnd
sterben"
(25).
In
their
desperation,
however,
they
decide
it's
better
to
die
trying
to
survive.
Wikipedia v1.0
Eine
winzige
Minderheit
dieser
Männer
könnte
in
Verzweiflung
ausrasten.
A
tiny
minority
of
such
men
might
lash
out
in
desperation.
News-Commentary v14
Sie
wurde
eingesperrt
und
starb
in
Verzweiflung.
She
was
imprisoned
and
died
in
despair.
Wikipedia v1.0
Ich
fürchtete
eine
Antwort,
die
mich
in
Verzweiflung
treiben
würde.
I
so
dreaded
a
reply
that
would
crush
me
with
despair.
Books v1
Sagten,
ich
würde
sie
in
ihrer
Verzweiflung
allein
lassen.
I
would
always
leave
them
alone
in
despair.
OpenSubtitles v2018
Und
in
Verzweiflung
rief
er
aus:
And
in
desperation,
he
cries
out:
OpenSubtitles v2018
Nein...
Es
ist
noch
zu
früh,
um
in
Verzweiflung
zu
versinken.
No,
it's
way
too
early
to
give
in
to
despair.
OpenSubtitles v2018
Wir
versanken
in
einer
tiefen
Verzweiflung.
It
was
just
like
a
pit
of
despair
that
we
sank
down
into.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
essen,
wenn
Sie
in
tiefer
Verzweiflung
sind?
Can
you
eat
when
you're
in
the
depths
of
despair?
OpenSubtitles v2018
Ich
war
nie
in
tiefer
Verzweiflung,
ich
kann
es
also
nicht
sagen.
I've
never
been
in
the
depths
of
despair,
so
I
can't
say.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
sich
je
vorgestellt,
in
tiefer
Verzweiflung
zu
sein?
Well,
did
you
ever
imagine
that
you
were
in
the
depths
of
despair?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
die
Zeit,
in
Verzweiflung
zu
geraten.
This
is
not
the
time
to
fall
into
despair.
OpenSubtitles v2018
In
seiner
Verzweiflung
ging
er
zu
ihr.
In
his
desperation,
he
sought
her
out.
OpenSubtitles v2018
Mit
den
Jahren
verfiel
er
in
Verzweiflung
und
verlor
alle
Hoffnung.
As
the
years
passed...
he
fell
into
despair
and
lost
all
hope.
OpenSubtitles v2018