Translation of "Zur verzweiflung bringen" in English

Ist das nicht genug, um mein Herz zur Verzweiflung zu bringen?
What do you mean, that's all? But isn't it enough to fill my heart with despair?
OpenSubtitles v2018

Verzeihung, aber solche Sachen können einen zur Verzweiflung bringen.
Forgive me for asking, but things like that can drive a man to despair.
OpenSubtitles v2018

Frack und Chapeau claque können mich zur Verzweiflung bringen.
Tails and top hat drive me to distraction.
ParaCrawl v7.1

Deren Skeptizismus und Widersprüche mögen uns zur Verzweiflung bringen, sie testen uns aber auch.
Their skepticism and inconsistencies may exasperate us, but they also test us.
ParaCrawl v7.1

Das kann die Hörer, die einfach nur Tanzen wollen, schier zur Verzweiflung bringen.
For those who only want to dance to the music, it can be extremely tiring.
ParaCrawl v7.1

Wie das Video zeigt, stecken zwei Marderhunde fast jeden Abend ihre Köpfe in den Dachsbau, wahrscheinlich um den Besitzer zur Verzweiflung zu bringen.
As the video shows two raccoon dogs push their head into the badgers' den almost every evening, probably to exasperate the owners.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie aber schon ein Spinnrad haben, das manchmal einfach nicht stark genug einzieht (wie bei mir das Kromski Mazurka), oder dessen kleine Spulen Sie zur Verzweiflung bringen, dann kann ein flügelgebremstes Rad als zweite Anschaffung sinnvoll sein.
However, if you have a wheel which sometimes doesn't offer enough take-up for your purpose (like the Kromski Mazurka for me), or whose small bobbins make you despair, then look to bobbin-lead wheels if you are thinking about a second wheel.
ParaCrawl v7.1

Noch etwas mehr muss geschehen, um uns zur Verzweiflung zu bringen, bevor Er tun kann, was Er möchte.
Something more has to be done to bring us to despair before He can do what He wants.
ParaCrawl v7.1

Das ist genug, um einen Mann zur Verzweiflung zu bringen, ihm das Gefühl zu geben, er habe sein Leben vergeblich gelebt, und dass es in der Tat überhaupt keine Hoffnung mehr gibt.
That is enough to make a man despair, to feel that he has lived his life in vain, and that there really is no hope at all.
ParaCrawl v7.1

Zu kaum einem Zeitpunkt kann sich das betrachtende Auge vom Hin und Her des Schauens befreien – monochrome Sensationen reizen das Hirn, und die Suche nach dem Größenmaßstab zur Auflösung eines Bildrätsels mag Betrachter zur Verzweiflung bringen.
It is nearly impossible for the observing eye to stop moving back and forth. Monochrome sensations stimulate the brain, and the search to determine the scale of the scene to solve the puzzle may cause the viewer to despair.
ParaCrawl v7.1

Schließlich hat The Path - Prologue gut gemachte Grafiken, mit einer soliden und visuellen Atmosphäre, dass selbst die ruhigste Person zur Verzweiflung bringen wird.
Finally, The Path - Prologue has well-made graphics, with a sound and visual atmosphere that will exasperate even the calmest person.
ParaCrawl v7.1

In seinem Bewußtsein und in seinem Organismus geht im Prinzip dasselbe vor sich, was in einem rasenden Tier vor sich geht, nur mit dem Unterschied, daß das Tier nur seine physischen Kräfte – Zähne und Klauen – als Angriffs- und Verteidigungswerkzeug im Dienst der Wut einsetzen kann, während der Erdenmensch seinen Intellekt und Worte gebrauchen und Handlungen ausführen kann, die den Gegner am meisten verletzen und reizen können, ja, ihn oft zur Verzweiflung bringen können.
What takes place in its consciousness and in its organism is in principle the same as takes place in an animal that is agitated. The only difference is that an animal can deal with its agitation only by using physical strength, teeth or claws, which are its tools for attack and defence, whereas the terrestrial human being can make use of its intellect and can use those words and perform those actions that will hurt and disturb the opponent as much as possible, in fact, perhaps even bring them to despair.
ParaCrawl v7.1

Die Unsicherheit, der Mangel, die Situation, oftmals nicht das Nötigste zu haben, kann uns zur Verzweiflung bringen, kann ein starkes Angstgefühl in uns auslösen, weil wir nicht wissen, wie wir weitermachen sollen, und umso mehr, wenn wir Kinder unterhalten müssen.
Uncertainty, insufficiency, and often not having the bare essentials, can lead to despair, can make us deeply anxious because we cannot see a way to go on, especially when we have children in our care.
ParaCrawl v7.1

Doch dieses unglaubliche Angebot an Aktivitäten und Sehenswürdigkeiten kann auch den ein oder anderen zur Verzweiflung bringen, denn wenn man nicht vor hat, ewig in Barcelona zu bleiben, muss man abwägen und entscheiden, was man wirklich sehen möchte und was nicht.
With such an incredible range of activities and attractions, it can be really difficult deciding what to choose. If one does not intend to stay forever in Barcelona, you will have to weigh and decide what you really want to see.
ParaCrawl v7.1

Wir werden unsere Entwickler natürlich auch weiterhin zur Verzweiflung bringen und immer neue Ideen umsetzen, die GlobeSnap noch benutzerfreundlicher machen werden.
Of course we will continue to exasperate our developers and come up with new ideas to make GlobeSnap even better.
ParaCrawl v7.1

Abedam aber bestand darauf, und siehe, eine hartnäckige Fliege war genug, den Abedam in kürzester Zeit nahe zur Verzweiflung zu bringen!
But Abedam insisted, and behold, a persistent fly was enough to bring Abedam in a very short time close to exasperation!
ParaCrawl v7.1

Aber wenn die Kapitalisten nicht das bekommen, was sie für eine angemessene Belohnung für ihre "Arbeit" halten (woraus diese Arbeit eigentlich besteht, ist eine strittige Frage), werden sie die Fabriken schließen, als wären sie Streichholzschachteln, ArbeiterInnen ohne die geringste Zurückhaltung auf die Straße werfen, ganze Gemeinschaften zerstören und eine ganze Generation zur Verzweiflung bringen.
But if the capitalists are not getting what they consider to be a suitable reward for their 'labour' (what that labour actually consists of is a debatable question), they will close the factories as if they were matchboxes, throwing workers onto the streets without the slightest compunction, destroying whole communities and reducing an entire generation to despair.
ParaCrawl v7.1

Sagte Ich: „Es ist dem Menschen, solange er auf dieser Erde als im Geiste noch nicht völlig wiedergeboren wandelt, eben nicht gar besonders zum Guten dienlich, wenn er um gar zu vieles weiß, und die ihm zu klar enthüllte Zukunft würde sein noch zu wenig starkes Gemüt erdrücken und leicht zur Verzweiflung bringen.
I said: “As long as man remains on this Earth and is not completely reborn in the spirit, it is not good at all for him to know much beforehand, and if the future is clearly revealed, it would press down his heart which is not so strong yet and would bring him to despair.
ParaCrawl v7.1

Eine Gallenblase, die nicht richtig arbeitet kann einen Menschen mit Sicherheit zur Verzweiflung bringen, und deshalb wird der Vorschlag der Mediziner, eine Cholecystectomy (Entfernung der Gallenblase) durchführen zu lassen im allgemeinen ohne Diskussion angenommen.
A gallbladder that does not work properly can definitely bring a person to the point of desperation and therefore the medical suggestion of a cholecystectomy (removal of the gallbladder) is usually widely accepted without discussion.
ParaCrawl v7.1

Und es scheint, dass die Augen der Gläubigen mit ihrem Glanz auch über die medjugorischen Nächte wachen und so die Dunkelheit zur Verzweiflung bringen.
And the eyes of the faithful, with their brilliance, seem to watch over the nights of Medjugorje and chase away darkness and despair.
ParaCrawl v7.1

In der Nacht vom 14. auf den 15. April versuchte der Teufel, sie zur Verzweiflung zu bringen.
During the night of April 14th to 15th, the devil tried to make her despair.
ParaCrawl v7.1