Translation of "Zur verzweiflung bringen" in English
Ist
das
nicht
genug,
um
mein
Herz
zur
Verzweiflung
zu
bringen?
What
do
you
mean,
that's
all?
But
isn't
it
enough
to
fill
my
heart
with
despair?
OpenSubtitles v2018
Verzeihung,
aber
solche
Sachen
können
einen
zur
Verzweiflung
bringen.
Forgive
me
for
asking,
but
things
like
that
can
drive
a
man
to
despair.
OpenSubtitles v2018
Frack
und
Chapeau
claque
können
mich
zur
Verzweiflung
bringen.
Tails
and
top
hat
drive
me
to
distraction.
ParaCrawl v7.1
Deren
Skeptizismus
und
Widersprüche
mögen
uns
zur
Verzweiflung
bringen,
sie
testen
uns
aber
auch.
Their
skepticism
and
inconsistencies
may
exasperate
us,
but
they
also
test
us.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
die
Hörer,
die
einfach
nur
Tanzen
wollen,
schier
zur
Verzweiflung
bringen.
For
those
who
only
want
to
dance
to
the
music,
it
can
be
extremely
tiring.
ParaCrawl v7.1
Wie
das
Video
zeigt,
stecken
zwei
Marderhunde
fast
jeden
Abend
ihre
Köpfe
in
den
Dachsbau,
wahrscheinlich
um
den
Besitzer
zur
Verzweiflung
zu
bringen.
As
the
video
shows
two
raccoon
dogs
push
their
head
into
the
badgers'
den
almost
every
evening,
probably
to
exasperate
the
owners.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
aber
schon
ein
Spinnrad
haben,
das
manchmal
einfach
nicht
stark
genug
einzieht
(wie
bei
mir
das
Kromski
Mazurka),
oder
dessen
kleine
Spulen
Sie
zur
Verzweiflung
bringen,
dann
kann
ein
flügelgebremstes
Rad
als
zweite
Anschaffung
sinnvoll
sein.
However,
if
you
have
a
wheel
which
sometimes
doesn't
offer
enough
take-up
for
your
purpose
(like
the
Kromski
Mazurka
for
me),
or
whose
small
bobbins
make
you
despair,
then
look
to
bobbin-lead
wheels
if
you
are
thinking
about
a
second
wheel.
ParaCrawl v7.1
Noch
etwas
mehr
muss
geschehen,
um
uns
zur
Verzweiflung
zu
bringen,
bevor
Er
tun
kann,
was
Er
möchte.
Something
more
has
to
be
done
to
bring
us
to
despair
before
He
can
do
what
He
wants.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
genug,
um
einen
Mann
zur
Verzweiflung
zu
bringen,
ihm
das
Gefühl
zu
geben,
er
habe
sein
Leben
vergeblich
gelebt,
und
dass
es
in
der
Tat
überhaupt
keine
Hoffnung
mehr
gibt.
That
is
enough
to
make
a
man
despair,
to
feel
that
he
has
lived
his
life
in
vain,
and
that
there
really
is
no
hope
at
all.
ParaCrawl v7.1
Zu
kaum
einem
Zeitpunkt
kann
sich
das
betrachtende
Auge
vom
Hin
und
Her
des
Schauens
befreien
–
monochrome
Sensationen
reizen
das
Hirn,
und
die
Suche
nach
dem
Größenmaßstab
zur
Auflösung
eines
Bildrätsels
mag
Betrachter
zur
Verzweiflung
bringen.
It
is
nearly
impossible
for
the
observing
eye
to
stop
moving
back
and
forth.
Monochrome
sensations
stimulate
the
brain,
and
the
search
to
determine
the
scale
of
the
scene
to
solve
the
puzzle
may
cause
the
viewer
to
despair.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
hat
The
Path
-
Prologue
gut
gemachte
Grafiken,
mit
einer
soliden
und
visuellen
Atmosphäre,
dass
selbst
die
ruhigste
Person
zur
Verzweiflung
bringen
wird.
Finally,
The
Path
-
Prologue
has
well-made
graphics,
with
a
sound
and
visual
atmosphere
that
will
exasperate
even
the
calmest
person.
ParaCrawl v7.1
In
seinem
Bewußtsein
und
in
seinem
Organismus
geht
im
Prinzip
dasselbe
vor
sich,
was
in
einem
rasenden
Tier
vor
sich
geht,
nur
mit
dem
Unterschied,
daß
das
Tier
nur
seine
physischen
Kräfte
–
Zähne
und
Klauen
–
als
Angriffs-
und
Verteidigungswerkzeug
im
Dienst
der
Wut
einsetzen
kann,
während
der
Erdenmensch
seinen
Intellekt
und
Worte
gebrauchen
und
Handlungen
ausführen
kann,
die
den
Gegner
am
meisten
verletzen
und
reizen
können,
ja,
ihn
oft
zur
Verzweiflung
bringen
können.
What
takes
place
in
its
consciousness
and
in
its
organism
is
in
principle
the
same
as
takes
place
in
an
animal
that
is
agitated.
The
only
difference
is
that
an
animal
can
deal
with
its
agitation
only
by
using
physical
strength,
teeth
or
claws,
which
are
its
tools
for
attack
and
defence,
whereas
the
terrestrial
human
being
can
make
use
of
its
intellect
and
can
use
those
words
and
perform
those
actions
that
will
hurt
and
disturb
the
opponent
as
much
as
possible,
in
fact,
perhaps
even
bring
them
to
despair.
ParaCrawl v7.1
Die
Unsicherheit,
der
Mangel,
die
Situation,
oftmals
nicht
das
Nötigste
zu
haben,
kann
uns
zur
Verzweiflung
bringen,
kann
ein
starkes
Angstgefühl
in
uns
auslösen,
weil
wir
nicht
wissen,
wie
wir
weitermachen
sollen,
und
umso
mehr,
wenn
wir
Kinder
unterhalten
müssen.
Uncertainty,
insufficiency,
and
often
not
having
the
bare
essentials,
can
lead
to
despair,
can
make
us
deeply
anxious
because
we
cannot
see
a
way
to
go
on,
especially
when
we
have
children
in
our
care.
ParaCrawl v7.1
Doch
dieses
unglaubliche
Angebot
an
Aktivitäten
und
Sehenswürdigkeiten
kann
auch
den
ein
oder
anderen
zur
Verzweiflung
bringen,
denn
wenn
man
nicht
vor
hat,
ewig
in
Barcelona
zu
bleiben,
muss
man
abwägen
und
entscheiden,
was
man
wirklich
sehen
möchte
und
was
nicht.
With
such
an
incredible
range
of
activities
and
attractions,
it
can
be
really
difficult
deciding
what
to
choose.
If
one
does
not
intend
to
stay
forever
in
Barcelona,
you
will
have
to
weigh
and
decide
what
you
really
want
to
see.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
unsere
Entwickler
natürlich
auch
weiterhin
zur
Verzweiflung
bringen
und
immer
neue
Ideen
umsetzen,
die
GlobeSnap
noch
benutzerfreundlicher
machen
werden.
Of
course
we
will
continue
to
exasperate
our
developers
and
come
up
with
new
ideas
to
make
GlobeSnap
even
better.
ParaCrawl v7.1
Abedam
aber
bestand
darauf,
und
siehe,
eine
hartnäckige
Fliege
war
genug,
den
Abedam
in
kürzester
Zeit
nahe
zur
Verzweiflung
zu
bringen!
But
Abedam
insisted,
and
behold,
a
persistent
fly
was
enough
to
bring
Abedam
in
a
very
short
time
close
to
exasperation!
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
die
Kapitalisten
nicht
das
bekommen,
was
sie
für
eine
angemessene
Belohnung
für
ihre
"Arbeit"
halten
(woraus
diese
Arbeit
eigentlich
besteht,
ist
eine
strittige
Frage),
werden
sie
die
Fabriken
schließen,
als
wären
sie
Streichholzschachteln,
ArbeiterInnen
ohne
die
geringste
Zurückhaltung
auf
die
Straße
werfen,
ganze
Gemeinschaften
zerstören
und
eine
ganze
Generation
zur
Verzweiflung
bringen.
But
if
the
capitalists
are
not
getting
what
they
consider
to
be
a
suitable
reward
for
their
'labour'
(what
that
labour
actually
consists
of
is
a
debatable
question),
they
will
close
the
factories
as
if
they
were
matchboxes,
throwing
workers
onto
the
streets
without
the
slightest
compunction,
destroying
whole
communities
and
reducing
an
entire
generation
to
despair.
ParaCrawl v7.1
Sagte
Ich:
„Es
ist
dem
Menschen,
solange
er
auf
dieser
Erde
als
im
Geiste
noch
nicht
völlig
wiedergeboren
wandelt,
eben
nicht
gar
besonders
zum
Guten
dienlich,
wenn
er
um
gar
zu
vieles
weiß,
und
die
ihm
zu
klar
enthüllte
Zukunft
würde
sein
noch
zu
wenig
starkes
Gemüt
erdrücken
und
leicht
zur
Verzweiflung
bringen.
I
said:
“As
long
as
man
remains
on
this
Earth
and
is
not
completely
reborn
in
the
spirit,
it
is
not
good
at
all
for
him
to
know
much
beforehand,
and
if
the
future
is
clearly
revealed,
it
would
press
down
his
heart
which
is
not
so
strong
yet
and
would
bring
him
to
despair.
ParaCrawl v7.1
Eine
Gallenblase,
die
nicht
richtig
arbeitet
kann
einen
Menschen
mit
Sicherheit
zur
Verzweiflung
bringen,
und
deshalb
wird
der
Vorschlag
der
Mediziner,
eine
Cholecystectomy
(Entfernung
der
Gallenblase)
durchführen
zu
lassen
im
allgemeinen
ohne
Diskussion
angenommen.
A
gallbladder
that
does
not
work
properly
can
definitely
bring
a
person
to
the
point
of
desperation
and
therefore
the
medical
suggestion
of
a
cholecystectomyÂ
(removal
of
the
gallbladder)
is
usually
widely
accepted
without
discussion.
ParaCrawl v7.1
Und
es
scheint,
dass
die
Augen
der
Gläubigen
mit
ihrem
Glanz
auch
über
die
medjugorischen
Nächte
wachen
und
so
die
Dunkelheit
zur
Verzweiflung
bringen.
And
the
eyes
of
the
faithful,
with
their
brilliance,
seem
to
watch
over
the
nights
of
Medjugorje
and
chase
away
darkness
and
despair.
ParaCrawl v7.1
In
der
Nacht
vom
14.
auf
den
15.
April
versuchte
der
Teufel,
sie
zur
Verzweiflung
zu
bringen.
During
the
night
of
April
14th
to
15th,
the
devil
tried
to
make
her
despair.
ParaCrawl v7.1