Translation of "In verlängerung von" in English

In Verlängerung von Aussparungen befinden sich am Außenumfang jedes Blechs nichtmagnetische Abschnitte.
In extension of cut-outs, non-magnetic portions are arranged on the outer periphery of each metal sheet.
EuroPat v2

In der Verlängerung von „Kleinfrankreich“ (Petite France) befinden sich die Gedeckten Brücken.
Continuing on from the Petite France area we come to the Covered Bridges.
ParaCrawl v7.1

Die zumindest eine Unterbrechung der Zwischenwand kann dabei in Verlängerung von einer langen Aussparung vorgesehen sein.
The at least one interruption of the intermediate wall may be provided as an extension of a long recess.
EuroPat v2

Von dort aus laufen die Strahlen in Verlängerung des von der Lichtquelle einfallenden Meßstrahls.
From there, the beams run in an extension of the measuring beam incident from the light source.
EuroPat v2

In der Verlängerung von "Kleinfrankreich" (Petite France) befinden sich die Gedeckten Brücken.
Continuing on from the Petite France area we come to the Covered Bridges.
ParaCrawl v7.1

Um Ihnen ein Beispiel zu nennen: Der U-Bahn-Ausbau in L.A., eine Verlängerung von zweieinhalb Meilen, glaube ich, wurde gerade für zwei Milliarden Dollar fertiggestellt.
To give you an example, the LA subway extension, which is -- I think it's a two-and-a-half mile extension that was just completed for two billion dollars.
TED2020 v1

Die Kosten für die Verlängerung in Höhe von 5 Millionen Francs entsprechen allerdings gerade einmal 0,025 % des Gesamtbudgets der "Charles de Gaulle".
The 5 million francs for the extension was 0.025% of the total budget for the "Charles de Gaulle" project.
Wikipedia v1.0

Zweitens muss eine Mehrheit der Parlamentarier eine Petition unterzeichnen, in der die Verlängerung von Lahouds Amtsperiode für null und nichtig erklärt wird.
Second, a majority of parliamentarians must sign a petition declaring null and void the extension of Lahoud’s term.
News-Commentary v14

In der Verlängerung von 2004 wurden Verpflichtungen zur Territorialisierung der Ausgaben in Filmförderregelungen als ein Aspekt bezeichnet, den es im Hinblick auf seine Vereinbarkeit mit den im AEUV verankerten Grundsätzen des Binnenmarkts eingehender zu prüfen gilt.
Already the 2001 Communication announced that the Commission would review the maximum level of territorial spending obligations in this sector permitted under the State aid rules.
DGT v2019

In der Verlängerung von 2009 zeigte die Kommission einige Trends auf, die im Rahmen einer Überprüfung der Beihilfevorschriften weitere Überlegungen erfordern würden.
In the 2009 extension the Commission identified a number of trends that would require further reflection in a review of the state aid rules.
TildeMODEL v2018

Die Verfügbarkeit lebenserhaltender Technologie schafft ethische Dilemmas für Pflegepersonal - zum Beispiel in bezug auf Verlängerung von Leben mit "geringer Qualität" und Entscheidungen über Prioritäten für die Verwendung von nicht ausreichend zur Verfügung stehenden Ressourcen.
The availability of life sustaining technologies creates ethical dilemmas for nursing staff concerning the prolonging of 'low quality' life and decisions on priorities for the use of scarce resources.
EUbookshop v2

Den Wissenschaftlernwerden zwei Themen angeboten: Cultural Dynamics: Inheritance and Identity(in der Verlängerung von NEST) und Humanities as a Source of Creativity and Innovation.
Two thematic areas are open to researchers: Cultural Dynamics: Inheritanceand Identity(following on from NEST) and Humanities as a Source of Creativity and Innovation.
EUbookshop v2

Bei der anderen Ausführungsform, bei der das Rutschteil ortsfest und das die Laufrinnen bildende Rinnenteil querbeweglich ist und die Kammern durch die Querbewegung des Rinnenteils wechselweise bis außerhalb des Rutschteils steuerbar sind, müssen einlaufseitig der Bremsrinne in Verlängerung von ortsfesten Führungsrohren für die aufeinanderfolgenden, abzubremsenden Walzstäbe für jede Kammer Schwenkrohre vorgesehen sein, die den Bewegungen des Rinnenteils bzw. der Kammern zwangläufig folgen.
The alternative solution in which the sliding section is in a fixed position and the channel section forming the feed channels is transversely movable and in which transverse movement of the channel section will move the chambers alternately to a position outside the sliding section, requires the use of swivel pipes for each chamber to aid the sequence of bars to be braked, these pipes being located at the entry end of the braking channel to form extensions to fixed guide pipes and being connected such that they are forced to follow the movements of the channel section or chambers.
EuroPat v2

Die Laschen bilden an beiden Seiten des elliptischen Rohrquerschnitts, in Verlängerung von dessen Hauptachse nach aussen weisende Fahnen mit alternierend abgebogenen Sprühspitzen.
The lugs form on either side of the elliptical tubular cross section, in line with its main axis, outwardly pointing vanes with alternatingly bent emission tips.
EuroPat v2

Der Stift 5 befindet sich in der Verlängerung der von der Einlaßöffnung 121 zu Bohrung 41 der Membrane 4 führenden Strecke.
Pin 5 is located in an extension of the path leading from inflow opening 121 to bore 41 of diaphragm 4.
EuroPat v2

Weiterhin ist in Verlängerung der Schallrichtung von Koppelfläche zum Untersuchungsbereich senkrecht zu dieser eine umlaufende Referenzfläche vorgesehen.
Again, the surface in a projection from the contact surface to the testing field provides a surrounding reference surface perpendicular to the contact surface.
EuroPat v2

Vorzugsweise erstreckt sich die in Verlängerung von Ventil zunge und Steg befindliche Aussparung in der Ventilscheibe seitlich und vorzugsweise symmetrisch über die direkte Projektionsverlängerung des Steges hinaus.
The opening in the valve disk located in the extension of the valve flap and web preferably extends laterally and preferably symmetrically out past the direct projection extension of the web.
EuroPat v2

Zwischen der Außenseite des konischen Zwischenabschnitts 17 der Patrone 3 und der Innenseite der Überwurfmutter ist ein Einlaufspalt 50 in Form eines Ringspaltes frei, durch den flüssiger Niederschlag, wie Regenwasser, entlang des Patronengehäuses 15 nach unten in das Innere des Grundgehäuses bis auf die in Verlängerung von dessen unterem Ende liegenden Oberflächenabschnitte 45, 46 fließen kann.
Between the outside of the conical intermediate portion 17 of the cartridge 3 and the inside of the cap nut there is a free entrance gap 50 in the form of an annular clearance, through which liquid precipitation, such as rain water, can flow downwards along the cartridge casing 15 in the interior of the basic casing to the surface portions 45, 46 in the extension of its lower end.
EuroPat v2

Zur zusätzlichen Abstützung der Entriegelungstaste kann diese ein Federelement, beispielsweise eine in ihrer Verlängerung von ihr abstehende Federzunge, aufweisen, mit dem sie sich am Schieber oder, sofern die Verriegelungseinrichtung am Gehäuse vorgesehen ist, an diesem abstützt.
For providing additional support for the unlatching button, the latter may have a spring element, for example a resilient tongue jutting out from the unlatching button in extension thereof, by means of which the unlatching button is supported against the slider member or, where the latching arranged is provided on the housing, against the housing.
EuroPat v2

Die Einsteckposition, und damit die Spaltbreite der zwischen dem Lichtleitkörper 58 und dem Gegenkörper 59 gebildeten Spalte 60, 61 in axialer Verlängerung von Lichtquelle 62 bzw. Lichtdetektor 63 ist über die Einstecktiefe einstellbar.
The insertion position and consequently the gap width of the gaps 60, 61 formed between the light guide 58 and the counterbody 59 in the axial extension of the light source 62 or light detector 63 can be adjusted by means of the insertion depth.
EuroPat v2

Sowohl der Schalterträger 24 als auch der Schnappschalter 22 weisen einen sich überdeckenden Durchbruch auf, der in Verlängerung von dem Stab 17 liegt.
Both the switch support 24 and also the snap-action switch 22 have a covering opening located in the extension of the rod 17 .
EuroPat v2

Nach der axialen Betätigung liegen die in Richtung 13 mit der Achse 10 spitzwinklig konvergierenden, nämlich parallel zu den Stegen 42 ausgerichteten und in geradliniger Verlängerung von deren Innenkanten vorgesehenen Endkanten 54 der Rippen 39 mit geringem Axialabstand von der scharfen und im Axialschnitt rechtwinklig flankierten Begrenzungskante der Kammeröffnung, so daß diese Kanten 54 bis in den Mantel 18 hineinragen.
After axial actuation the end edges 54 of the ribs 39 —provided converging at an acute angle in the direction 12 with the axis 10, namely oriented parallel to the webs 42 and in a linear elongation from their inner edges—are located axial slightly spaced away from the sharp defining edge of the chamber opening flanked at right angles in the axial section so that these edges 54 protrude up into the shell 18 .
EuroPat v2

Abdeckung nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Verbindungsnähte zwischen dem Mittelteil (6.1) und beiden Seitenteilen (6.2;6.3) in der Verlängerung von Seitenfugen eines Deckels des Kofferraums angeordnet sind.
A cover according to claim 1, wherein connecting seams between the middle portion and each of the two side portions are disposed in extensions of lateral grooves in a lid of the trunk of the automobile.
EuroPat v2

Um den ästhetischen Eindruck des Cabriolets weiter zu verbessern sind die Verbindungsnähte zwischen dem Mitteilteil 6.1 und den beiden Seitenteilen 6.2 und 6.3 in der Verlängerung von Seitenfugen eines Deckels 3.1 des Kofferraums 3 angeordnet.
To further improve the aesthetic appearance of the convertible, the connecting seams between middle portion 6.1 and the two side portions 6.2 and 6.3 are disposed in the extension of lateral grooves of a lid 3.1 for trunk 3.
EuroPat v2

Die Kosten für die Verlängerung in Höhe von 5 Millionen Francs entsprechen allerdings gerade einmal 0,025 % des Gesamtbudgets der Charles de Gaulle.
The 5 million francs for the extension was 0.025% of the total budget for the Charles de Gaulle project.
WikiMatrix v1

Dieses Blechteil bildet den wesentlichen Teil der zweiten Deckscheibe des Leitapparates 17 und erstreckt sich im montiertem Zustand in radialer Verlängerung von dem Kragen 36 nach außen.
This sheet metal part forms the essential part of the second shroud of the distributor 17 and, in the mounted state, extends outwardly in radial prolongation from the collar 36 .
EuroPat v2

Dazu wird die Klebeverbindung des Verbundes bzw. der beiden Bauteile 6, 7 gelöst, indem an dem "Anfasser" in Richtung der Klebeebene, d. h. in Verlängerung der ebenen von den beiden Bauteilen 6, 7 weggerichteten Verlaufsrichtung 16 des Dichtungsbettes 8 gezogen wird, so dass die Klebdichtmasse 1 nahezu rückstandsfrei aus dem Dichtungsbett 8 herausgezogen wird.
To this end, the adhesive bond of the attachment or the two assembly parts 6, 7 is released by pulling on the “handle” in the direction of the adhesive plane, that is, in an extension of the level running direction 16 of the sealing bed 8, directed away from both assembly parts 6 and 7, so that the adhesive sealant 1 is withdrawn from the sealing bed 8 without leaving a residue.
EuroPat v2

Die Abdeckeinrichtung 33 besteht aus einzelnen Abdeckplatten 34 und 35 in Verlängerung von bei Erntemaschinen der hier in Rede stehenden Art üblichen Teilerspitzen 37, die in nicht näher dargestellter Weise am Grundrahmen 3 abgestützt sind.
The covering device 33 consists of individual covering plates 34 and 35 in extension of divider tips 37 that are customary in harvesting machines of this type. The covering plates are supported on the basic frame 3 .
EuroPat v2