Übersetzung für "In verlängerung von" in Englisch
In
Verlängerung
von
Aussparungen
befinden
sich
am
Außenumfang
jedes
Blechs
nichtmagnetische
Abschnitte.
In
extension
of
cut-outs,
non-magnetic
portions
are
arranged
on
the
outer
periphery
of
each
metal
sheet.
EuroPat v2
In
der
Verlängerung
von
„Kleinfrankreich“
(Petite
France)
befinden
sich
die
Gedeckten
Brücken.
Continuing
on
from
the
Petite
France
area
we
come
to
the
Covered
Bridges.
ParaCrawl v7.1
Die
zumindest
eine
Unterbrechung
der
Zwischenwand
kann
dabei
in
Verlängerung
von
einer
langen
Aussparung
vorgesehen
sein.
The
at
least
one
interruption
of
the
intermediate
wall
may
be
provided
as
an
extension
of
a
long
recess.
EuroPat v2
Von
dort
aus
laufen
die
Strahlen
in
Verlängerung
des
von
der
Lichtquelle
einfallenden
Meßstrahls.
From
there,
the
beams
run
in
an
extension
of
the
measuring
beam
incident
from
the
light
source.
EuroPat v2
In
der
Verlängerung
von
"Kleinfrankreich"
(Petite
France)
befinden
sich
die
Gedeckten
Brücken.
Continuing
on
from
the
Petite
France
area
we
come
to
the
Covered
Bridges.
ParaCrawl v7.1
Um
Ihnen
ein
Beispiel
zu
nennen:
Der
U-Bahn-Ausbau
in
L.A.,
eine
Verlängerung
von
zweieinhalb
Meilen,
glaube
ich,
wurde
gerade
für
zwei
Milliarden
Dollar
fertiggestellt.
To
give
you
an
example,
the
LA
subway
extension,
which
is
--
I
think
it's
a
two-and-a-half
mile
extension
that
was
just
completed
for
two
billion
dollars.
TED2020 v1
Die
Kosten
für
die
Verlängerung
in
Höhe
von
5
Millionen
Francs
entsprechen
allerdings
gerade
einmal
0,025
%
des
Gesamtbudgets
der
"Charles
de
Gaulle".
The
5
million
francs
for
the
extension
was
0.025%
of
the
total
budget
for
the
"Charles
de
Gaulle"
project.
Wikipedia v1.0
Zweitens
muss
eine
Mehrheit
der
Parlamentarier
eine
Petition
unterzeichnen,
in
der
die
Verlängerung
von
Lahouds
Amtsperiode
für
null
und
nichtig
erklärt
wird.
Second,
a
majority
of
parliamentarians
must
sign
a
petition
declaring
null
and
void
the
extension
of
Lahoud’s
term.
News-Commentary v14
In
der
Verlängerung
von
2004
wurden
Verpflichtungen
zur
Territorialisierung
der
Ausgaben
in
Filmförderregelungen
als
ein
Aspekt
bezeichnet,
den
es
im
Hinblick
auf
seine
Vereinbarkeit
mit
den
im
AEUV
verankerten
Grundsätzen
des
Binnenmarkts
eingehender
zu
prüfen
gilt.
Already
the
2001
Communication
announced
that
the
Commission
would
review
the
maximum
level
of
territorial
spending
obligations
in
this
sector
permitted
under
the
State
aid
rules.
DGT v2019
In
der
Verlängerung
von
2009
zeigte
die
Kommission
einige
Trends
auf,
die
im
Rahmen
einer
Überprüfung
der
Beihilfevorschriften
weitere
Überlegungen
erfordern
würden.
In
the
2009
extension
the
Commission
identified
a
number
of
trends
that
would
require
further
reflection
in
a
review
of
the
state
aid
rules.
TildeMODEL v2018
Die
Verfügbarkeit
lebenserhaltender
Technologie
schafft
ethische
Dilemmas
für
Pflegepersonal
-
zum
Beispiel
in
bezug
auf
Verlängerung
von
Leben
mit
"geringer
Qualität"
und
Entscheidungen
über
Prioritäten
für
die
Verwendung
von
nicht
ausreichend
zur
Verfügung
stehenden
Ressourcen.
The
availability
of
life
sustaining
technologies
creates
ethical
dilemmas
for
nursing
staff
concerning
the
prolonging
of
'low
quality'
life
and
decisions
on
priorities
for
the
use
of
scarce
resources.
EUbookshop v2
Den
Wissenschaftlernwerden
zwei
Themen
angeboten:
Cultural
Dynamics:
Inheritance
and
Identity(in
der
Verlängerung
von
NEST)
und
Humanities
as
a
Source
of
Creativity
and
Innovation.
Two
thematic
areas
are
open
to
researchers:
Cultural
Dynamics:
Inheritanceand
Identity(following
on
from
NEST)
and
Humanities
as
a
Source
of
Creativity
and
Innovation.
EUbookshop v2
Bei
der
anderen
Ausführungsform,
bei
der
das
Rutschteil
ortsfest
und
das
die
Laufrinnen
bildende
Rinnenteil
querbeweglich
ist
und
die
Kammern
durch
die
Querbewegung
des
Rinnenteils
wechselweise
bis
außerhalb
des
Rutschteils
steuerbar
sind,
müssen
einlaufseitig
der
Bremsrinne
in
Verlängerung
von
ortsfesten
Führungsrohren
für
die
aufeinanderfolgenden,
abzubremsenden
Walzstäbe
für
jede
Kammer
Schwenkrohre
vorgesehen
sein,
die
den
Bewegungen
des
Rinnenteils
bzw.
der
Kammern
zwangläufig
folgen.
The
alternative
solution
in
which
the
sliding
section
is
in
a
fixed
position
and
the
channel
section
forming
the
feed
channels
is
transversely
movable
and
in
which
transverse
movement
of
the
channel
section
will
move
the
chambers
alternately
to
a
position
outside
the
sliding
section,
requires
the
use
of
swivel
pipes
for
each
chamber
to
aid
the
sequence
of
bars
to
be
braked,
these
pipes
being
located
at
the
entry
end
of
the
braking
channel
to
form
extensions
to
fixed
guide
pipes
and
being
connected
such
that
they
are
forced
to
follow
the
movements
of
the
channel
section
or
chambers.
EuroPat v2
Die
Laschen
bilden
an
beiden
Seiten
des
elliptischen
Rohrquerschnitts,
in
Verlängerung
von
dessen
Hauptachse
nach
aussen
weisende
Fahnen
mit
alternierend
abgebogenen
Sprühspitzen.
The
lugs
form
on
either
side
of
the
elliptical
tubular
cross
section,
in
line
with
its
main
axis,
outwardly
pointing
vanes
with
alternatingly
bent
emission
tips.
EuroPat v2
Der
Stift
5
befindet
sich
in
der
Verlängerung
der
von
der
Einlaßöffnung
121
zu
Bohrung
41
der
Membrane
4
führenden
Strecke.
Pin
5
is
located
in
an
extension
of
the
path
leading
from
inflow
opening
121
to
bore
41
of
diaphragm
4.
EuroPat v2
Weiterhin
ist
in
Verlängerung
der
Schallrichtung
von
Koppelfläche
zum
Untersuchungsbereich
senkrecht
zu
dieser
eine
umlaufende
Referenzfläche
vorgesehen.
Again,
the
surface
in
a
projection
from
the
contact
surface
to
the
testing
field
provides
a
surrounding
reference
surface
perpendicular
to
the
contact
surface.
EuroPat v2
Vorzugsweise
erstreckt
sich
die
in
Verlängerung
von
Ventil
zunge
und
Steg
befindliche
Aussparung
in
der
Ventilscheibe
seitlich
und
vorzugsweise
symmetrisch
über
die
direkte
Projektionsverlängerung
des
Steges
hinaus.
The
opening
in
the
valve
disk
located
in
the
extension
of
the
valve
flap
and
web
preferably
extends
laterally
and
preferably
symmetrically
out
past
the
direct
projection
extension
of
the
web.
EuroPat v2
Zwischen
der
Außenseite
des
konischen
Zwischenabschnitts
17
der
Patrone
3
und
der
Innenseite
der
Überwurfmutter
ist
ein
Einlaufspalt
50
in
Form
eines
Ringspaltes
frei,
durch
den
flüssiger
Niederschlag,
wie
Regenwasser,
entlang
des
Patronengehäuses
15
nach
unten
in
das
Innere
des
Grundgehäuses
bis
auf
die
in
Verlängerung
von
dessen
unterem
Ende
liegenden
Oberflächenabschnitte
45,
46
fließen
kann.
Between
the
outside
of
the
conical
intermediate
portion
17
of
the
cartridge
3
and
the
inside
of
the
cap
nut
there
is
a
free
entrance
gap
50
in
the
form
of
an
annular
clearance,
through
which
liquid
precipitation,
such
as
rain
water,
can
flow
downwards
along
the
cartridge
casing
15
in
the
interior
of
the
basic
casing
to
the
surface
portions
45,
46
in
the
extension
of
its
lower
end.
EuroPat v2
Zur
zusätzlichen
Abstützung
der
Entriegelungstaste
kann
diese
ein
Federelement,
beispielsweise
eine
in
ihrer
Verlängerung
von
ihr
abstehende
Federzunge,
aufweisen,
mit
dem
sie
sich
am
Schieber
oder,
sofern
die
Verriegelungseinrichtung
am
Gehäuse
vorgesehen
ist,
an
diesem
abstützt.
For
providing
additional
support
for
the
unlatching
button,
the
latter
may
have
a
spring
element,
for
example
a
resilient
tongue
jutting
out
from
the
unlatching
button
in
extension
thereof,
by
means
of
which
the
unlatching
button
is
supported
against
the
slider
member
or,
where
the
latching
arranged
is
provided
on
the
housing,
against
the
housing.
EuroPat v2
Die
Einsteckposition,
und
damit
die
Spaltbreite
der
zwischen
dem
Lichtleitkörper
58
und
dem
Gegenkörper
59
gebildeten
Spalte
60,
61
in
axialer
Verlängerung
von
Lichtquelle
62
bzw.
Lichtdetektor
63
ist
über
die
Einstecktiefe
einstellbar.
The
insertion
position
and
consequently
the
gap
width
of
the
gaps
60,
61
formed
between
the
light
guide
58
and
the
counterbody
59
in
the
axial
extension
of
the
light
source
62
or
light
detector
63
can
be
adjusted
by
means
of
the
insertion
depth.
EuroPat v2
Sowohl
der
Schalterträger
24
als
auch
der
Schnappschalter
22
weisen
einen
sich
überdeckenden
Durchbruch
auf,
der
in
Verlängerung
von
dem
Stab
17
liegt.
Both
the
switch
support
24
and
also
the
snap-action
switch
22
have
a
covering
opening
located
in
the
extension
of
the
rod
17
.
EuroPat v2
Nach
der
axialen
Betätigung
liegen
die
in
Richtung
13
mit
der
Achse
10
spitzwinklig
konvergierenden,
nämlich
parallel
zu
den
Stegen
42
ausgerichteten
und
in
geradliniger
Verlängerung
von
deren
Innenkanten
vorgesehenen
Endkanten
54
der
Rippen
39
mit
geringem
Axialabstand
von
der
scharfen
und
im
Axialschnitt
rechtwinklig
flankierten
Begrenzungskante
der
Kammeröffnung,
so
daß
diese
Kanten
54
bis
in
den
Mantel
18
hineinragen.
After
axial
actuation
the
end
edges
54
of
the
ribs
39
—provided
converging
at
an
acute
angle
in
the
direction
12
with
the
axis
10,
namely
oriented
parallel
to
the
webs
42
and
in
a
linear
elongation
from
their
inner
edges—are
located
axial
slightly
spaced
away
from
the
sharp
defining
edge
of
the
chamber
opening
flanked
at
right
angles
in
the
axial
section
so
that
these
edges
54
protrude
up
into
the
shell
18
.
EuroPat v2
Abdeckung
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Verbindungsnähte
zwischen
dem
Mittelteil
(6.1)
und
beiden
Seitenteilen
(6.2;6.3)
in
der
Verlängerung
von
Seitenfugen
eines
Deckels
des
Kofferraums
angeordnet
sind.
A
cover
according
to
claim
1,
wherein
connecting
seams
between
the
middle
portion
and
each
of
the
two
side
portions
are
disposed
in
extensions
of
lateral
grooves
in
a
lid
of
the
trunk
of
the
automobile.
EuroPat v2
Um
den
ästhetischen
Eindruck
des
Cabriolets
weiter
zu
verbessern
sind
die
Verbindungsnähte
zwischen
dem
Mitteilteil
6.1
und
den
beiden
Seitenteilen
6.2
und
6.3
in
der
Verlängerung
von
Seitenfugen
eines
Deckels
3.1
des
Kofferraums
3
angeordnet.
To
further
improve
the
aesthetic
appearance
of
the
convertible,
the
connecting
seams
between
middle
portion
6.1
and
the
two
side
portions
6.2
and
6.3
are
disposed
in
the
extension
of
lateral
grooves
of
a
lid
3.1
for
trunk
3.
EuroPat v2
Die
Kosten
für
die
Verlängerung
in
Höhe
von
5
Millionen
Francs
entsprechen
allerdings
gerade
einmal
0,025
%
des
Gesamtbudgets
der
Charles
de
Gaulle.
The
5
million
francs
for
the
extension
was
0.025%
of
the
total
budget
for
the
Charles
de
Gaulle
project.
WikiMatrix v1
Dieses
Blechteil
bildet
den
wesentlichen
Teil
der
zweiten
Deckscheibe
des
Leitapparates
17
und
erstreckt
sich
im
montiertem
Zustand
in
radialer
Verlängerung
von
dem
Kragen
36
nach
außen.
This
sheet
metal
part
forms
the
essential
part
of
the
second
shroud
of
the
distributor
17
and,
in
the
mounted
state,
extends
outwardly
in
radial
prolongation
from
the
collar
36
.
EuroPat v2
Dazu
wird
die
Klebeverbindung
des
Verbundes
bzw.
der
beiden
Bauteile
6,
7
gelöst,
indem
an
dem
"Anfasser"
in
Richtung
der
Klebeebene,
d.
h.
in
Verlängerung
der
ebenen
von
den
beiden
Bauteilen
6,
7
weggerichteten
Verlaufsrichtung
16
des
Dichtungsbettes
8
gezogen
wird,
so
dass
die
Klebdichtmasse
1
nahezu
rückstandsfrei
aus
dem
Dichtungsbett
8
herausgezogen
wird.
To
this
end,
the
adhesive
bond
of
the
attachment
or
the
two
assembly
parts
6,
7
is
released
by
pulling
on
the
“handle”
in
the
direction
of
the
adhesive
plane,
that
is,
in
an
extension
of
the
level
running
direction
16
of
the
sealing
bed
8,
directed
away
from
both
assembly
parts
6
and
7,
so
that
the
adhesive
sealant
1
is
withdrawn
from
the
sealing
bed
8
without
leaving
a
residue.
EuroPat v2
Die
Abdeckeinrichtung
33
besteht
aus
einzelnen
Abdeckplatten
34
und
35
in
Verlängerung
von
bei
Erntemaschinen
der
hier
in
Rede
stehenden
Art
üblichen
Teilerspitzen
37,
die
in
nicht
näher
dargestellter
Weise
am
Grundrahmen
3
abgestützt
sind.
The
covering
device
33
consists
of
individual
covering
plates
34
and
35
in
extension
of
divider
tips
37
that
are
customary
in
harvesting
machines
of
this
type.
The
covering
plates
are
supported
on
the
basic
frame
3
.
EuroPat v2