Übersetzung für "Verlängerung" in Englisch

Erstens, eine Verlängerung der Schutzdauer, die derzeit 50 Jahre beträgt.
Firstly, the extension of the term of protection from the present 50 years to a further extension of term.
Europarl v8

Die Verlängerung des Arbeitslebens eines Menschen muss zu einer besseren Rente führen.
Extending one's working life must result in an improved pension.
Europarl v8

Es geht um Verlängerung der Lebensarbeitszeit, also um Rentenkürzung.
It means extending working life, in other words pension cuts.
Europarl v8

Ziel des Vorschlags ist eine Verlängerung der derzeitigen Regelung um drei weitere Jahre.
The proposal seeks to renew the existing scheme for a further period of three years.
Europarl v8

Es handelt sich also um eine Verlängerung.
This means that we are talking here about extending these.
Europarl v8

Bei wiederholtem Verstoß gegen diese Bestimmungen kann Gabun eine Verlängerung der Lizenz ablehnen.
If the offence is repeated, Gabon may refuse to renew the licence.
DGT v2019

Das Parlament kann zweimal eine Verlängerung dieser Frist um jeweils drei Monate beschließen.
Parliament may twice decide to extend this period by three months.
DGT v2019

Es liegt im Interesse der Gemeinschaft, diese Verlängerung zu genehmigen.
It is in the Community’s interest to approve that extension.
DGT v2019

Die Kommission entscheidet vor diesem Datum über seine etwaige Verlängerung.
The Commission shall decide on a possible extension before that date.
DGT v2019

Können wir eine Verlängerung rechtfertigen, die die Schutzdauer so dramatisch verlängert?
Can we justify an extension that increases the term of protection so dramatically?
Europarl v8

Wenn sie sich bewährt, dann werden wir einer Verlängerung auch zustimmen.
If it proves its worth, we will then agree to an extension.
Europarl v8

Die zweite große Herausforderung ist die bevorstehende Verlängerung der externen Mandate der EIB.
The second major challenge that we face is the renewal of the EIB's external mandates.
Europarl v8

Das führt nur zu einer Verlängerung der Agonie.
It only serves to prolong the agony.
Europarl v8

Aus diesem Grund befürworte ich eine Verlängerung der Regelung.
For this reason, I support an extension of the arrangement.
Europarl v8

Die Preisvorschläge stellen daher im wesentlichen auf eine Verlängerung der bestehenden Regeln ab.
The price proposals are therefore essentially based on prolonging the period of validity of the existing rules.
Europarl v8

Eine Verlängerung über diesen Zeitraum hinaus ist nicht möglich.
No extension shall be possible beyond this period.
DGT v2019

Bei wiederholtem Verstoß gegen diese Bestimmungen kann Mauritius eine Verlängerung der Fanggenehmigung ablehnen.
If the offence is repeated, Mauritius may refuse to renew the fishing authorisation.
DGT v2019

Bei wiederholtem Verstoß gegen diese Bestimmungen kann Guinea-Bissau eine Verlängerung der Fanggenehmigung ablehnen.
If the offence is repeated, Guinea-Bissau may refuse to renew the fishing authorisation.
DGT v2019

Das Vereinigte Königreich hat eine Verlängerung dieser Ausnahme beantragt.
The United Kingdom has asked for an extension of that derogation.
DGT v2019

Der Antrag auf Verlängerung muss folgende Angaben enthalten:
An application for renewal shall contain:
DGT v2019

Wir sprechen über die siebte Verlängerung der Sonderregelung für staatliche Beihilfen.
We are talking about the seventh extension of the special State aid regime.
Europarl v8

Diese Übergangsverordnung ist lediglich eine Verlängerung.
The transitional regulation is simply an extension.
Europarl v8

Die Kommission beabsichtigt daher nicht, eine Verlängerung der Übergangszeit vorzuschlagen.
It is not therefore the Commission's intention to propose an extension of the transitional period.
Europarl v8