Übersetzung für "Verlängerung" in Englisch
Erstens,
eine
Verlängerung
der
Schutzdauer,
die
derzeit
50
Jahre
beträgt.
Firstly,
the
extension
of
the
term
of
protection
from
the
present
50
years
to
a
further
extension
of
term.
Europarl v8
Die
Verlängerung
des
Arbeitslebens
eines
Menschen
muss
zu
einer
besseren
Rente
führen.
Extending
one's
working
life
must
result
in
an
improved
pension.
Europarl v8
Es
geht
um
Verlängerung
der
Lebensarbeitszeit,
also
um
Rentenkürzung.
It
means
extending
working
life,
in
other
words
pension
cuts.
Europarl v8
Ziel
des
Vorschlags
ist
eine
Verlängerung
der
derzeitigen
Regelung
um
drei
weitere
Jahre.
The
proposal
seeks
to
renew
the
existing
scheme
for
a
further
period
of
three
years.
Europarl v8
Es
handelt
sich
also
um
eine
Verlängerung.
This
means
that
we
are
talking
here
about
extending
these.
Europarl v8
Bei
wiederholtem
Verstoß
gegen
diese
Bestimmungen
kann
Gabun
eine
Verlängerung
der
Lizenz
ablehnen.
If
the
offence
is
repeated,
Gabon
may
refuse
to
renew
the
licence.
DGT v2019
Das
Parlament
kann
zweimal
eine
Verlängerung
dieser
Frist
um
jeweils
drei
Monate
beschließen.
Parliament
may
twice
decide
to
extend
this
period
by
three
months.
DGT v2019
Es
liegt
im
Interesse
der
Gemeinschaft,
diese
Verlängerung
zu
genehmigen.
It
is
in
the
Community’s
interest
to
approve
that
extension.
DGT v2019
Die
Kommission
entscheidet
vor
diesem
Datum
über
seine
etwaige
Verlängerung.
The
Commission
shall
decide
on
a
possible
extension
before
that
date.
DGT v2019
Können
wir
eine
Verlängerung
rechtfertigen,
die
die
Schutzdauer
so
dramatisch
verlängert?
Can
we
justify
an
extension
that
increases
the
term
of
protection
so
dramatically?
Europarl v8
Wenn
sie
sich
bewährt,
dann
werden
wir
einer
Verlängerung
auch
zustimmen.
If
it
proves
its
worth,
we
will
then
agree
to
an
extension.
Europarl v8
Die
zweite
große
Herausforderung
ist
die
bevorstehende
Verlängerung
der
externen
Mandate
der
EIB.
The
second
major
challenge
that
we
face
is
the
renewal
of
the
EIB's
external
mandates.
Europarl v8
Das
führt
nur
zu
einer
Verlängerung
der
Agonie.
It
only
serves
to
prolong
the
agony.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
befürworte
ich
eine
Verlängerung
der
Regelung.
For
this
reason,
I
support
an
extension
of
the
arrangement.
Europarl v8
Die
Preisvorschläge
stellen
daher
im
wesentlichen
auf
eine
Verlängerung
der
bestehenden
Regeln
ab.
The
price
proposals
are
therefore
essentially
based
on
prolonging
the
period
of
validity
of
the
existing
rules.
Europarl v8
Eine
Verlängerung
über
diesen
Zeitraum
hinaus
ist
nicht
möglich.
No
extension
shall
be
possible
beyond
this
period.
DGT v2019
Bei
wiederholtem
Verstoß
gegen
diese
Bestimmungen
kann
Mauritius
eine
Verlängerung
der
Fanggenehmigung
ablehnen.
If
the
offence
is
repeated,
Mauritius
may
refuse
to
renew
the
fishing
authorisation.
DGT v2019
Bei
wiederholtem
Verstoß
gegen
diese
Bestimmungen
kann
Guinea-Bissau
eine
Verlängerung
der
Fanggenehmigung
ablehnen.
If
the
offence
is
repeated,
Guinea-Bissau
may
refuse
to
renew
the
fishing
authorisation.
DGT v2019
Das
Vereinigte
Königreich
hat
eine
Verlängerung
dieser
Ausnahme
beantragt.
The
United
Kingdom
has
asked
for
an
extension
of
that
derogation.
DGT v2019
Der
Antrag
auf
Verlängerung
muss
folgende
Angaben
enthalten:
An
application
for
renewal
shall
contain:
DGT v2019
Wir
sprechen
über
die
siebte
Verlängerung
der
Sonderregelung
für
staatliche
Beihilfen.
We
are
talking
about
the
seventh
extension
of
the
special
State
aid
regime.
Europarl v8
Diese
Übergangsverordnung
ist
lediglich
eine
Verlängerung.
The
transitional
regulation
is
simply
an
extension.
Europarl v8
Die
Kommission
beabsichtigt
daher
nicht,
eine
Verlängerung
der
Übergangszeit
vorzuschlagen.
It
is
not
therefore
the
Commission's
intention
to
propose
an
extension
of
the
transitional
period.
Europarl v8