Translation of "Verlängerung von" in English

Die Verlängerung der Amtszeit von Präsident Mugabe indes ist bittere Realität.
In actual fact, the extension of Mugabe's term of office is a bitter reality.
Europarl v8

Diese Umverteilung erfolgt am besten durch die Ausstellung und Verlängerung von Lizenzen.
Such reallocation is best dealt with in the context of the issuing and renewal of licences.
Europarl v8

Die Erhebung von Gebühren für die Verlängerung von Aufenthaltsgenehmigungen ist ganz einfach skandalös!
Then there are the scandalous taxes on renewal of residence permits.
Europarl v8

Die Entscheidung zum Bau einer Verlängerung von Greifswald nach Stralsund sollte später folgen.
The decision to build an extension from Greifswald to Stralsund followed later.
Wikipedia v1.0

Oktober 1869 folgte die Verlängerung von Gunzenhausen nach Treuchtlingen.
This line was extended to Würzburg on 1 July 1864 and this was followed by the extension from Gunzenhausen to Treuchtlingen on 2 October 1869.
Wikipedia v1.0

Die erste europäische Verlängerung der Zulassung von Implanon wurde 2003 erfolgreich abgeschlossen.
The first European renewal of Implanon was successfully completed in 2003.
ELRC_2682 v1

Der Ausschuß befürwortet die vorgeschlagene Verlängerung des Zeitraums von drei auf sechs Monate.
The Committee agrees with the extension from three to six months.
TildeMODEL v2018

Diese Verlängerung ist von Bedeutung für den Europäischen Wirtschaftsraum.
WHEREAS this prolongation is also of relevance for the European Economic Area,
DGT v2019

Die automatische Verlängerung von Verträgen für elektronische Kommunikationsdienste ist auch zulässig.
It is essential to ensure that they are able to do so without being hindered by legal, technical or practical obstacles, including contractual conditions, procedures and charges.
DGT v2019

Die Absätze 2 bis 8 finden auf die Verlängerung von Maßnahmen Anwendung.
Paragraphs 2 to 8 shall apply to a renewal of measures.
TildeMODEL v2018

Die Kommission beschließt über die Verlängerung von Kontrollen an den Binnengrenzen.
The Commission shall decide on the prolongation of border control at internal borders.
TildeMODEL v2018

Die Absätze 5 bis 8 finden auf die Verlängerung von Maßnahmen Anwendung.
Paragraphs 5 to 8 shall apply to a renewal of measures.
DGT v2019

Für die Verlängerung von Musterberechtigungen und Klassenberechtigungen für mehrmotorige Flugzeuge muss der Bewerber:
For revalidation of multi-engine class ratings and type ratings, the applicant shall:
DGT v2019

Für die Verlängerung von Musterberechtigungen für Hubschrauber muss der Bewerber:
For revalidation of type ratings for helicopters, the applicant shall:
DGT v2019

Eine Verlängerung von Fristen für die ethische Bewertung sollte jedoch die Ausnahme bleiben.
However, extension of deadlines for ethical evaluation should remain an exception.
TildeMODEL v2018

Eine etwaige Verlängerung muss von der Kommission genehmigt werden.
Any prolongation needs to be authorised by the Commission.
TildeMODEL v2018

Der Rat hat gemeinsame Aktionen zur Verlängerung der Mandate von vier EU-Sonderbeauftragten angenommen.
The Council adopted joint actions extending, with some amendments, the mandates of four EU special representatives (EUSRs).
TildeMODEL v2018

Über Anträge auf Verlängerung wird innerhalb von 15 Kalendertagen nach ihrer Einreichung entschieden.
Decisions shall be taken within 15 calendar days of the date of the lodging of an application for an extension.
TildeMODEL v2018

Der Rat kann über eine weitere Verlängerung von bis zu einem Jahr beschließen.
The Council can decide on a further extension of up to one year.
TildeMODEL v2018

Es lag kein Antrag auf Verlängerung der von Herrn Bangemann beantragten Zeit vor.
There was no request to extend the period of time demanded by Mr Bangemann.
EUbookshop v2

Nicht wenige sagen, die Alexandrias wären eine Verlängerung von Alexander selbst.
Some say these Alexandrias have become extensions of Alexander himself.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur eine Verlängerung von dir.
I'm a pathetic extension of your eighth-rate personality.
OpenSubtitles v2018

Die Störung ist eine Verlängerung des "Antiklinals von Mareuil".
This fault zone is a prolongation of the Mareuil anticline.
Wikipedia v1.0

Die fortwährende Verlängerung von Handelsbeschränkungen kann daher keine wirkliche Problemlösung bedeuten.
We mustn't wait until we need programmes to counter drug addiction and prostitution and so on because the social fabric in these regions has totally collapsed.
EUbookshop v2