Translation of "In turbulenzen geraten" in English
Leider
können
jedoch
auch
die
besten
Pläne
in
Turbulenzen
geraten.
Unfortunately,
however,
the
best
laid
plans
can
run
into
trouble.
Europarl v8
Ansonsten
können
sie
schnell
selbst
infolge
eines
Dominoeffektes
in
finanzielle
Turbulenzen
geraten.
Otherwise
they
may
quickly
find
themselves
in
financial
turmoil
as
the
result
of
a
domino
effect.
ParaCrawl v7.1
Wir
dürfen
aber
auch
nicht
die
Ukraine
vergessen,
die
in
schwerwiegende
finanzielle
Turbulenzen
geraten
ist.
However,
we
must
not
forget
Ukraine
either,
which
is
suffering
severe
financial
turmoil.
Europarl v8
Wir
könnten
in
Turbulenzen
geraten.
We
may
be
encountering
some
turbulence.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
war
die
Weltwirtschaft
aufgrund
der
wenige
Monate
zuvor
ausgebrochenen
Finanzkrise
in
Turbulenzen
geraten,
aufgrund
derer
sich
die
Produktion
verringerte,
die
Arbeitslosigkeit
anstieg
und
der
Handel
zusammenbrach.
Of
course,
the
global
financial
crisis
that
had
erupted
a
few
months
earlier
threw
the
world
economy
into
turmoil,
causing
output
to
contract,
unemployment
to
surge,
and
trade
to
collapse.
News-Commentary v14
Die
Immobilien-,
Öl-,
und
Aktienmärkte
der
Welt
sind
in
den
letzten
Monaten
in
schwere
Turbulenzen
geraten.
The
world’s
housing,
oil,
and
stock
markets
have
been
plunged
into
turmoil
in
recent
months.
News-Commentary v14
Glaubwürdigen
Vorhaben,
die
angesichts
der
Wirtschaftskrise
in
Turbulenzen
geraten
sind,
wird
eine
zweijährige
Verlängerung
zur
Unterstützung
ihrer
Vollendung
gewährt.
A
two
year
extension
is
granted
to
credible
projects
which
are
facing
difficulties
in
the
economic
crisis,
to
support
their
completion.
TildeMODEL v2018
Das
Flugzeug
kann
in
Turbulenzen
geraten
und/oder
es
sind
Sicherheitsanweisungen
zu
befolgen,
die
im
Normalfall
nicht
notwendig
sind.
The
flight
can
experience
turbulence
and/or
require
a
passenger
to
perform
unusual
safety
measures.
ParaCrawl v7.1
Maßgeblich
fÃ1?4r
die
relativ
optimistischen
Erwartungen
sind
die
starke
Abhängigkeit
der
Branchenkonjunktur
von
der
Baunachfrage,
die
bis
zu
85
Prozent
des
in-
und
ausländischen
Absatzes
ausmacht
und
die
grundsätzlich
hohe
Konkurrenzfähigkeit
der
Branche.
Mit
dem
beginnenden
Konjunkturabschwung
in
Westeuropa
ist
der
gesamte
Holzmarkt
schon
2008
in
Turbulenzen
geraten:
Die
Produktion
der
Holzverarbeitung
ist
um
etwa
3,5
Prozent
gesunken,
die
Rohholzpreise
um
9
Prozent
und
die
Großhandelspreise
fÃ1?4r
Holz
und
Holzhalbwaren
um
rund
2
Prozent.
The
reasons
for
this
relatively
optimistic
outlook
are
the
sector's
strong
dependence
on
construction
activity,
which
accounts
for
as
much
as
85
per
cent
of
domestic
and
foreign
sales,
and
the
industry's
generally
high
competitive
strength.
The
start
of
the
economic
slump
in
Western
Europe
already
triggered
turbulence
throughout
the
wood
market
in
2008.
Wood
processing
output
fell
by
roughly
3.5
per
cent,
timber
prices
fell
by
9
per
cent
and
wholesale
prices
for
wood
and
semi-finished
wooden
goods
fell
by
roughly
2
per
cent.
ParaCrawl v7.1
Die
Beheizung
des
Austreiberbodens
ist
ungünstig,
weil
dabei
die
arme
Lösung
vor
Eintritt
in
die
Rohrleitung
zum
Absorber
in
unerwünschte
Turbulenz
gerät.
It
is
undesirable
to
heat
the
bottom
of
the
generator
because
turbulence
is
created
in
the
poor
solution
before
it
enters
the
pipe
to
the
absorber.
EuroPat v2
Mit
einer
teilweise
Verstaatlichung
wollen
die
Benelux-Staaten
der
durch
die
US-Finanzkrise
in
Turbulenzen
geratenen
belgisch-holländischen
Fortis
Bank
unter
die
Arme
greifen:
Die
drei
Staaten
stellen
dem
Bank-
und
Versicherungsinstitut,
das
übrigens
auch
in
Ungarn
Niederlassungen
hat,
insgesamt
EUR
11,2
Mrd.
zur
Verfügung.
Benelux
states
help
Fortis,
the
Belgian-Dutch
bank
-
which
is
the
first
European
financial
institute
in
trouble
due
to
the
follow-through
effect
of
the
American
lending
crisis
-
by
a
partial
state
buyout.
The
three
countries
have
agreed
to
inject
EUR
11.2
billion
into
the
banking
and
insurance
company
having
Hungarian
interests.
WMT-News v2019