Translation of "Turbulenzen" in English
Er
hat
unsere
Bürgerinnen
und
Bürger
vor
wirtschaftlichen
Turbulenzen
bewahrt.
It
has
shielded
our
citizens
from
economic
turbulences.
Europarl v8
Wir
müssen
aus
den
finanziellen
Turbulenzen
in
Südostasien
eine
wichtige
Lehre
ziehen.
We
need
to
learn
an
important
lesson
from
the
financial
turmoil
in
south-east
Asia.
Europarl v8
Die
andauernden
Turbulenzen
machen
zwangsläufig
eine
Neuorientierung
der
ENP-Prioritäten
für
den
Süden
notwendig.
Inevitably,
the
ongoing
turbulence
demands
a
refocusing
of
ENP
priorities
towards
the
South.
Europarl v8
Das
gilt
auch
angesichts
der
anhaltenden
Turbulenzen
auf
den
internationalen
Finanzmärkten.
This
is
also
true
against
the
backdrop
of
the
continuing
turmoil
on
the
international
financial
markets.
Europarl v8
Es
gab
elf
Verhandlungsrunden,
die
Wellen
geschlagen
und
Turbulenzen
verursacht
haben.
There
have
been
11
negotiating
sessions,
which
have
caused
disruption
and
turbulence.
Europarl v8
Durch
die
vorgeschlagenen
Bestimmungen
wird
ihre
Geschäftstätigkeit
erheblichen
Turbulenzen
ausgesetzt.
These
proposed
rules
are
throwing
their
businesses
into
turmoil.
Europarl v8
Angesichts
aller
dieser
Turbulenzen
meinen
manche,
Amerika
solle
sich
nach
innen
orientieren.
In
the
face
of
all
of
this
turbulence,
some
suggest
that
America
should
turn
inward.
News-Commentary v14
Experten
rechnen
nun
mit
weiteren
schweren
Turbulenzen
auf
den
internationalen
Finanzmärkten.
Experts
now
expect
further
heavy
turbulences
in
the
international
financial
markets.
WMT-News v2019
Ich
hoffe,
dass
die
derzeitigen
Turbulenzen
in
mehr
Ruhe
übergehen.
I
hope
that
the
present
turbulences
would
open
the
path
to
a
greater
tranquillity
WMT-News v2019
Die
jüngsten
Turbulenzen
kommen
nicht
in
die
Nähe
dieser
Ebene,
sagte
er.
The
latest
turmoil
doesn't
come
close
to
that
level,
he
said.
WMT-News v2019
Dies
bringt
uns
zu
den
jüngsten
Turbulenzen
an
den
Finanzmärkten.
This
brings
us
to
the
recent
financial-market
turbulence.
News-Commentary v14
Die
Arbeitsmärkte
könnten
erneut
vor
einer
Ära
technologischer
Turbulenzen
und
wachsender
Einkommensunterschiede
stehen.
Labor
markets
may
once
again
be
entering
a
new
era
of
technological
turbulence
and
widening
wage
inequality.
News-Commentary v14
Doch
Vijay
verspürt
keine
Angst
vor
der
Wahrheit
und
gerät
in
einige
Turbulenzen.
But
Vijay
felt
afraid
of
the
truth
and
gets
into
some
turbulence.
Wikipedia v1.0
Grund
waren
die
atmosphärischen
Turbulenzen
auf
der
Sonnenoberfläche.
The
reason
was
atmospheric
turbulence
on
the
solar
surface.
Wikipedia v1.0
Durch
die
Turbulenzen
im
Mittel-
und
Unterlauf
bleiben
diese
Partikel
in
der
Schwebe.
The
particles
are
kept
suspended
by
the
turbulence
in
some
parts
of
the
middle
and
lower
sections
of
the
river.
Wikipedia v1.0
Kurz
gesagt,
die
Welt
sei
„zunehmend
anfälliger
für
finanzielle
Turbulenzen“.
In
short,
the
world
has
become
“increasingly
prone
to
financial
turbulence.”
News-Commentary v14
Uneins
ist
die
EU
bloß
ein
hilfloser
Beobachter
der
geopolitischen
Turbulenzen.
Divided,
the
EU
is
a
mere
helpless
spectator
to
geopolitical
upheaval.
News-Commentary v14
Warum
sollte
dieses
historische
Ereignis
derartige
politische
Turbulenzen
auslösen?
Why
should
this
historic
event
cause
such
political
upheaval?
News-Commentary v14
Politische
Turbulenzen
haben
die
Entwicklungsbemühungen
weiter
untergraben.
Political
turbulence
has
further
disrupted
development
efforts.
News-Commentary v14
Aber
nicht
nur
die
chinesische
Wirtschaft
befindet
sich
in
Turbulenzen;
And
it
is
not
only
the
Chinese
economy
that
has
hit
turbulence;
News-Commentary v14