Translation of "Turbulenzen" in English

Er hat unsere Bürgerinnen und Bürger vor wirtschaftlichen Turbulenzen bewahrt.
It has shielded our citizens from economic turbulences.
Europarl v8

Wir müssen aus den finanziellen Turbulenzen in Südostasien eine wichtige Lehre ziehen.
We need to learn an important lesson from the financial turmoil in south-east Asia.
Europarl v8

Die andauernden Turbulenzen machen zwangsläufig eine Neuorientierung der ENP-Prioritäten für den Süden notwendig.
Inevitably, the ongoing turbulence demands a refocusing of ENP priorities towards the South.
Europarl v8

Das gilt auch angesichts der anhaltenden Turbulenzen auf den internationalen Finanzmärkten.
This is also true against the backdrop of the continuing turmoil on the international financial markets.
Europarl v8

Es gab elf Verhandlungsrunden, die Wellen geschlagen und Turbulenzen verursacht haben.
There have been 11 negotiating sessions, which have caused disruption and turbulence.
Europarl v8

Durch die vorgeschlagenen Bestimmungen wird ihre Geschäftstätigkeit erheblichen Turbulenzen ausgesetzt.
These proposed rules are throwing their businesses into turmoil.
Europarl v8

Angesichts aller dieser Turbulenzen meinen manche, Amerika solle sich nach innen orientieren.
In the face of all of this turbulence, some suggest that America should turn inward.
News-Commentary v14

Experten rechnen nun mit weiteren schweren Turbulenzen auf den internationalen Finanzmärkten.
Experts now expect further heavy turbulences in the international financial markets.
WMT-News v2019

Ich hoffe, dass die derzeitigen Turbulenzen in mehr Ruhe übergehen.
I hope that the present turbulences would open the path to a greater tranquillity
WMT-News v2019

Die jüngsten Turbulenzen kommen nicht in die Nähe dieser Ebene, sagte er.
The latest turmoil doesn't come close to that level, he said.
WMT-News v2019

Dies bringt uns zu den jüngsten Turbulenzen an den Finanzmärkten.
This brings us to the recent financial-market turbulence.
News-Commentary v14

Die Arbeitsmärkte könnten erneut vor einer Ära technologischer Turbulenzen und wachsender Einkommensunterschiede stehen.
Labor markets may once again be entering a new era of technological turbulence and widening wage inequality.
News-Commentary v14

Doch Vijay verspürt keine Angst vor der Wahrheit und gerät in einige Turbulenzen.
But Vijay felt afraid of the truth and gets into some turbulence.
Wikipedia v1.0

Grund waren die atmosphärischen Turbulenzen auf der Sonnenoberfläche.
The reason was atmospheric turbulence on the solar surface.
Wikipedia v1.0

Durch die Turbulenzen im Mittel- und Unterlauf bleiben diese Partikel in der Schwebe.
The particles are kept suspended by the turbulence in some parts of the middle and lower sections of the river.
Wikipedia v1.0

Kurz gesagt, die Welt sei „zunehmend anfälliger für finanzielle Turbulenzen“.
In short, the world has become “increasingly prone to financial turbulence.”
News-Commentary v14

Uneins ist die EU bloß ein hilfloser Beobachter der geopolitischen Turbulenzen.
Divided, the EU is a mere helpless spectator to geopolitical upheaval.
News-Commentary v14

Warum sollte dieses historische Ereignis derartige politische Turbulenzen auslösen?
Why should this historic event cause such political upheaval?
News-Commentary v14

Politische Turbulenzen haben die Entwicklungsbemühungen weiter untergraben.
Political turbulence has further disrupted development efforts.
News-Commentary v14

Aber nicht nur die chinesische Wirtschaft befindet sich in Turbulenzen;
And it is not only the Chinese economy that has hit turbulence;
News-Commentary v14