Translation of "In tiefer verbundenheit" in English
Wir
wollen
an
diesem
Kreuzweg
in
tiefer
innerer
Verbundenheit
mit
Jesus
teilnehmen.
We
want
to
take
part
in
this
Way
of
the
Cross
in
profound
union
with
Jesus.
ParaCrawl v7.1
Noch
immer
leben
viele
Serben
in
wirklich
tiefer
Verbundenheit
zur
eigenen
Natur.
Many
Serbs
still
live
in
a
deeply
connected
relationship
with
their
own
nature.
ParaCrawl v7.1
Pater
Pio
ging
diesen
seinen
Weg
anspruchsvoller
spiritueller
Askese
in
tiefer
Verbundenheit
mit
der
Kirche.
Padre
Pio
made
his
journey
of
demanding
spiritual
ascesis
in
communion
with
the
Church.
ParaCrawl v7.1
Die
Grundlage
seiner
Zugehörigkeit
zur
Kirche
war
sein
Leben
in
tiefer
Verbundenheit
mit
dem
Eucharistischen
Christus.
The
foundation
of
his
fidelity
to
the
Church
was
his
life
deeply
united
with
Eucharistic
Jesus.
ParaCrawl v7.1
In
tiefer
Verbundenheit
mit
der
Wahrung
der
Men
schenrechte,
der
Moral
und
des
internationalen
Rechts
und
aufrichtig
bewegt
von
den
Leiden
derer,
die
gefangengehalten
werden,
erheben
wir
uns
energisch
gegen
derartige
Agitationen.
Such
things
as
the
seminar
organized
by
Mr
Brunner
are
encouraging
signs
that
the
Commission
really
is
taking
the
problem
seriously
and
is
trying,
in
a
considered
way,
to
do
something
positive.
EUbookshop v2
In
tiefer
Verbundenheit
mit
den
allgemeingültigen
Werten
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
bekräftigen
die
Gemeinschaft
und
ihre
Mitgliedstaaten
ihre
Bereitschaft,
nach
Wiederherstellung
der
internationalen
Legalität
aktiv
dazu
beizutragen,
daß
auf
der
Grundlage
von
Würde
und
Sicherheit
für
alle
Völker
der
Region
eine
von
Frieden,
Stabilität
und
Entwicklung
gekennzeichnete
Zukunft
im
Rahmen
von
sozialer
Gerechtigkeit
und
Solidarität
geschaffen
wird.
Deeply
attached
to
the
universal
values
of
the
Charter
of
the
United
Nations,
the
Community
and
its
Member
States
reaffirm
their
commitment
to
contribute
actively,
once
international
legality
is
re-established,
to
assure,
in
dignity
and
security,
a
future
of
peace,
stability
and
development
in
a
framework
of
social
justice
and
solidarity
for
all
the
peoples
of
the
region.
EUbookshop v2
Öfter
hielt
er
im
Schreiben
inne,
während
er
den
Blick
aufwärts
richtete
und
sein
Körper
regungslos
wurde:
er
befand
sich
im
entrückten
Zustand
des
Samadhi
–
in
tiefer
Verbundenheit
mit
Gott.
Often
he
would
pause
for
a
time,
his
gaze
uplifted
and
his
body
motionless,
rapt
in
the
samadhi
state
of
deep
communion
with
God.
ParaCrawl v7.1
Und
seit
den
ersten
Jahrhunderten
haben
sich
die
Christen
–
von
Rastlosigkeit
getrieben
–
aufgemacht,
um
die
Gräber
der
heiligen
Apostel
aufzusuchen,
um
ihren
Glauben
kundzutun,
in
lebendiger
Kontinuität
mit
ihren
Vätern
und
in
tiefer
Verbundenheit
mit
dem
Bischof
von
Rom.
And
from
the
early
centuries
the
Christians,
driven
by
an
uncontainable
emotion,
have
set
off
for
the
tombs
of
the
holy
apostles,
to
profess
their
faith
here,
in
living
continuity
with
their
fathers
and
in
close
union
with
the
bishop
of
Rome.
ParaCrawl v7.1
In
tiefer
geistlicher
Verbundenheit
mit
allen
Brüdern
und
Schwestern
im
Glauben,
die
in
China
leben,
haben
die
Teilnehmer
sich
dieses
Mal
mit
dem
Thema
der
menschlichen,
intellektuellen,
geistlichen
und
pastoralen
Ausbildung
der
Priesteramtskandidaten
und
der
Kandidaten
für
das
Ordensleben
und
der
Fortbildung
der
Priester
befasst.
In
a
deep
spiritual
closeness
to
all
the
brothers
in
the
faith
who
live
in
China,
participants
explored
the
theme
of
human,
intellectual,
spiritual
and
pastoral
formation
of
seminarians
and
consecrated
persons
and
the
ongoing
formation
of
priests,
with
particular
attention
to
their
spirituality.
ParaCrawl v7.1
Liebe
Brüder
im
Bischofsamt,
liebt
eure
Priester,
helft
ihnen,
in
tiefer
Verbundenheit
mit
Christus
zu
leben!
Dear
Brother
Bishops,
love
your
priests,
help
them
live
in
intimate
union
with
Christ!
ParaCrawl v7.1
Das
deutsche
Volk
gedenkt
in
tiefer
Verbundenheit
mit
dem
amerikanischen
Volk
der
grauenvollen
Ereignisse
vom
11.
September
2001,
heute
genau
vor
13
Jahren.
In
heartfelt
solidarity
with
the
American
people,
the
German
people
remembers
the
appalling
events
of
11
September
2001,
exactly
13
years
ago
today.
ParaCrawl v7.1
In
tiefer
Verbundenheit
mit
allen
Teilnehmern
werde
ich
vom
Herrn
durch
die
Fürsprache
unserer
allerseligsten
Mutter
und
des
heiligen
Apostels
Jakobus
reiche
Gnaden
für
die
Familien
Spaniens
und
der
ganzen
Welt
erbitten.
In
union
with
all
taking
part,
I
will
implore
from
the
Lord,
through
the
intercession
of
our
Most
Holy
Mother
and
the
Apostle
Saint
James,
plentiful
graces
for
the
families
of
Spain
and
of
the
whole
world.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Betrachtung
des
Gekreuzigten
und
in
tiefer
Verbundenheit
mit
seinem
Leidensweg
konnte
sie
mit
prophetischer
Entschlossenheit
jene
Mission
erfüllen,
die
Christus
ihr
für
das
Wohl
der
Kirche
und
der
Gesellschaft
jener
Zeit
anvertraut
hatte.
Contemplating
the
crucified
Lord
and
in
intimate
union
with
his
Passion,
she
was
able,
with
prophetic
determination,
to
complete
the
mission
which
Christ
had
entrusted
to
her
for
the
good
of
the
Church
and
society
at
that
time.
ParaCrawl v7.1
Das
Geheimnis,
Jesus
zu
folgen,
besteht
darin,
nicht
zu
versuchen,
alle
Regeln
oder
Erwartungen
einzuhalten,
sondern
in
tiefer
Verbundenheit
mit
Jesus
selbst
zu
leben.
The
secret
to
following
Jesus
is
not
to
try
hard
to
keep
all
the
rules
or
expectations,
but
to
live
in
deep
connection
with
Jesus
himself.
CCAligned v1
Beeindruckt
zeigt
sich
Bedford-Strohm
vom
Diskussionsprozess,
der
dem
Schreiben
in
den
Jahren
2014
und
2015
vorausgegangen
war:
"Die
breite
und
mutige
Debatte
innerhalb
der
römisch-katholischen
Schwesterkirche
haben
wir
in
tiefer
ökumenischer
Verbundenheit
erlebt.
Bedford-Strohm
is
impressed
by
the
discussion
process
in
2014
and
2015
leading
up
to
the
document:
"We
have
followed
the
broad
and
courageous
debate
inside
the
Roman
Catholic
sister
church
with
deep
ecumenical
interest.
ParaCrawl v7.1
Dies
tut
sie
in
tiefer
Verbundenheit
mit
der
Natur
und
diese
gründet
sich
immer
wieder
in
der
Arbeit
mit
der
Pflanze
Bambus.
She
does
this
through
a
deep
connection
with
nature,
which
relates
again
and
again
how
she
works
with
the
plant
Bamboo.
ParaCrawl v7.1
Wir
stehen
in
tiefer
Trauer
und
Verbundenheit
mit
denjenigen
Ländern,
die
unschuldige
Menschenleben
verloren
haben
–
ganz
besonders
mit
unserm
Nachbarn,
den
Niederlanden.
We
are
united
in
profound
sorrow
and
solidarity
with
the
countries
who
lost
innocent
lives,
especially
with
our
neighbour,
the
Netherlands.
ParaCrawl v7.1
In
tiefer
Verbundenheit
mit
der
chaldäischen
Gemeinschaft
im
Irak
und
im
Ausland
haben
wir
in
diesen
Tagen
seinen
Tod
und
die
unmenschliche
Weise
beweint,
in
der
er
sein
Erdenleben
beenden
musste.
In
these
days,
in
profound
union
with
the
Chaldean
Community
in
Iraq
and
in
the
diaspora,
we
have
mourned
Archbishop
Rahho's
death
and
the
inhuman
way
in
which
he
was
obliged
to
end
his
earthly
life.
ParaCrawl v7.1
In
tiefer
Verbundenheit
mit
dem
Dichter-Denker
eifern
die
Persönlichkeiten
und
unverwechselbaren
Bräuche
der
Warkaribewegung
dem
Erbe
des
Erstgenannten
genau
nach.
Given
its
deep
linkage
with
the
poet-saint,
the
character
and
distinctive
practices
of
the
Warkari
movement
closely
emulate
the
former's
legacy.
ParaCrawl v7.1
Du,
die
du
bis
Golgota
gegangen
bist,
stets
in
tiefer
Verbundenheit
mit
deinem
Sohn,
der
dich
am
Kreuz
dem
Jünger
Johannes
als
Mutter
anvertraut
hat,
laß
auch
uns
immer,
in
jedem
Augenblick
des
Lebens,
vor
allem
in
den
Momenten
der
Finsternis
und
Prüfung,
deine
Nähe
spüren.
May
you
who
reached
Calvary,
ever-deeply
united
to
your
Son
who
from
the
Cross
gave
you
as
mother
to
the
disciple
John,
also
make
us
feel
you
are
always
close
in
each
moment
of
our
lives,
especially
in
times
of
darkness
and
trial.
ParaCrawl v7.1
In
tiefer
Verbundenheit
mit
jeder
Schwester
und
jedem
Bruder
im
Glauben
und
von
aufrichtiger
Freundschaft
für
alle
beseelt,
möchte
ich
das
Evangelium
vom
Leben
neu
überdenken
und
verkünden,
als
Glanz
der
Wahrheit,
das
die
Gewissen
erleuchtet,
als
helles
Licht,
das
den
verfinsterten
Blick
erhellt,
als
unerschöpfliche
Quelle
der
Beständigkeit
und
des
Mutes,
um
den
immer
neuen
Herausforderungen
entgegenzutreten,
denen
wir
auf
unserem
Weg
begegnen.
In
profound
communion
with
all
my
brothers
and
sisters
in
the
faith,
and
inspired
by
genuine
friendship
towards
all,
I
wish
to
meditate
upon
once
more
and
proclaim
the
Gospel
of
life,
the
splendour
of
truth
which
enlightens
consciences,
the
clear
light
which
corrects
the
darkened
gaze,
and
the
unfailing
source
of
faithfulness
and
steadfastness
in
facing
the
ever
new
challenges
which
we
meet
along
our
path.
ParaCrawl v7.1
Welch
erhabener
Anblick
es
war,
unseren
Gurudeva
während
unserer
ganztägigen
Weihnachtsmeditationen
in
tiefer
Verbundenheit
mit
Christus
zu
sehen:
Frieden
und
Seligkeit
überzogen
sein
Antlitz,
und
manchmal
vergoss
er
Tränen
der
Liebe.
How
sublime
it
was
to
see
our
Gurudeva
in
communion
with
Christ
during
our
all-day
Christmas
meditations,
his
face
suffused
with
peace
and
bliss,
sometimes
with
tears
of
love
flowing
from
his
eyes.
ParaCrawl v7.1
Die
gesamte
Europäische
Kommission
ist
und
bleibt
ihm
in
tiefer
Dankbarkeit
verbunden.
The
entire
European
Commission
owes
him
deep
gratitude.
TildeMODEL v2018
Die
beiden
waren
einander
bald
in
tiefer
spiritueller
Freundschaft
verbunden.
A
deep
spiritual
friendship
formed
between
them.
ParaCrawl v7.1
Wir
Brüder
beten
für
Euch
und
sind
Euch
in
tiefer
Freundschaft
verbunden.“
My
brothers
and
I
are
praying
for
you
and
we
assure
you
of
our
deep
friendship.”
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Moment
des
schmerzlichen
Abschieds
fühle
ich
mich
allen
in
tiefer
Zuneigung
geistig
verbunden.
I
feel
spiritually
close
to
everyone
with
intense
affection
at
this
painful
moment
of
leave-taking.
ParaCrawl v7.1
In
der
nächsten
Stufe
mussten
diese
drei
Bohrungen
in
der
Tiefe
„verbunden“
werden.
In
the
next
stage,
these
three
boreholes
had
to
be
“connected”
in
the
depths.
ParaCrawl v7.1
In
der
nächsten
Stufe
mussten
diese
drei
Bohrungen
in
der
Tiefe
"verbunden"
werden.
In
the
next
stage,
these
three
boreholes
had
to
be
"connected"
in
the
depths.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
deshalb
schwierig,
weil
Israel
ein
befreundetes
Land
ist,
weil
viele
von
uns
-
ich
kann
das
für
mich
persönlich
in
besonderer
Weise
sagen
-
sich
mit
diesem
Land
in
einer
tiefen
Freundschaft
verbunden
fühlen.
The
reason
they
are
difficult
is
that
Israel
is
a
friend,
that
many
of
us
-
and
this
is
particularly
true
of
me
-
feel
bound
to
the
country
by
ties
of
deep
friendship.
Europarl v8
Louise
Weiss
war
einer
der
bemerkenswertesten
Persönlichkeiten
unserer
Geschichte
in
tiefer
Freundschaft
verbunden,
dem
slowakischen
Politiker
Milan
Rastislav
tefánik,
der
weit
über
die
Landesgrenzen
hinaus
in
ganz
Europa
geschätzt
wurde,
ein
Politiker,
Diplomat,
Wissenschaftler
und
Astronom,
der
in
Frankreich
eine
zweite
Heimat
fand.
Louise
Weiss
was
connected
by
ties
of
deep
friendship
with
one
of
the
most
noted
personalities
of
our
history,
a
Slovak
politician
of
European-wide
standing
-
Milan
Rastislav
tefánik
-
politician,
diplomat,
scientist
and
astronomer
who
made
France
his
second
home.
Europarl v8
Durch
seine
umfassende
Untersuchung
bringt
er
Licht
in
unsere
tiefe
ontologische
Verbundenheit
mit
Christus
und
–
in
Ihm,
durch
Ihn
und
mit
Ihm
–
mit
allen
anderen,
von
seinem
Geist
beseelten
Gläubigen,
die
sich
von
seinem
Leib
nähren
und,
nachdem
sie
in
Ihm
verwandelt
wurden,
Ihm
die
Möglichkeit
zur
Fortsetzung
und
Ausweitung
seines
Heilswerkes
in
der
Welt
geben.
On
the
scale
of
research
he
sheds
light
on
our
profound
ontological
union
with
Christ
and
in
him,
through
him
and
with
him
with
all
the
other
faithful
moved
by
his
Spirit,
who
are
nourished
by
his
Body
and,
transformed
in
Him,
are
able
to
continue
to
extend
his
salvific
work
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
uns
mit
einem
wertvollen
Teil
in
uns
wieder
verbunden,
welcher
vorher
nicht
erkennbar
war,
mit
dem
Aspekt
in
uns,
der
tief
verbunden
ist
mit
den
Energien
von
AN,
und
der
darauf
gewartet
hat,
dass
das
neue
MUA
(Neubeginn
eines
größeren
Zyklus)
vollständig
anfängt.
It
has
reconnected
us
with
a
precious
part
of
ourself
that
couldn't
come
in
before,
the
part
of
us
that
is
deeply
connected
with
the
energies
of
AN
and
which
has
been
waiting
for
the
new
MUA
(major
cycle)
to
fully
begin.
ParaCrawl v7.1
Andere,
mit
denen
wir
in
früherer
Vergangenheit
tief
verbunden
waren,
werden
nun
wieder
in
unser
gegenwärtiges
Leben
eingewoben
und
dies
wirkt
sich
stark
auf
die
Richtung
aus,
die
wir
einschlagen.
Others
whom
we
have
been
deeply
connected
to
in
the
distant
past
will
now
be
rewoven
into
our
present
lives,
making
a
major
impact
upon
the
direction
we
are
taking.
ParaCrawl v7.1
Der
Grund
dafür
liegt
in
einer
tiefen,
persönlichen
Verbundenheit
mit
dem
Land,
seinen
Menschen
und
seiner
Kultur.
This
is
partly
due
to
a
deep
attachment
to
the
country,
its
people
and
culture.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Wahl
der
Verfahrensparameter
(unter
anderem
Strahlmittel,
-druck,
-dauer
und
-winkel)
und
Schichtdicke
können
Eigenspannungs-Änderungen
in
unterschiedlichen
Tiefen
des
Verbundes
aus
Hartmetall
und
Beschichtung
erreicht
werden.
Depending
on
the
respective
choice
of
the
method
parameters
(inter
alia
jet
blasting
agent,
pressure,
duration
and
angle)
and
layer
thickness
inherent
stress
changes
can
be
achieved
in
different
depths
of
the
composite
consisting
of
the
hard
metal
and
the
coating.
EuroPat v2