Translation of "In sprachlicher hinsicht" in English
Auch
in
sprachlicher
Hinsicht
bleibt
die
Ausgewogenheit
auf
der
Strecke.
The
balance
in
the
linguistic
approach
will
also
be
upset.
Europarl v8
Die
Teilnehmer
sollten
in
sprachlicher
Hinsicht
besser
vorbereitet
sein.
Participants
should
be
better
prepared
in
terms
of
language
knowledge.
TildeMODEL v2018
Das
Phänomen
der
Zuwanderung
hat
das
Gesicht
Europas
auch
in
sprachlicher
Hinsicht
verändert.
Immigration
has
changed
the
face
of
Europe,
also
from
a
linguistic
point
of
view.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
ständig
Kompromisse
eingehen,
die
gerade
in
sprachlicher
Hinsicht
nicht
immer
zufrieden
stellend
sind.
We
often
have
to
make
compromises,
including
ones
that
are
perhaps
not
always
satisfactory,
for
example
on
the
linguistic
front.
Europarl v8
Die
Belagerung
der
Stadt
und
der
ethnische
Glaubenskrieg,
die
vier
Jahre
dauerten
(1992
bis
1996),
zerrütteten
diese
Hauptstadt,
die
in
religiöser
Hinsicht
"islamisiert"
und
in
sprachlicher
Hinsicht
"bosniakisiert"
wurde,
zutiefst.
The
siege
of
the
city
and
the
ethnic
and
religious
war
which
lasted
for
four
years
(1992-1996)
profoundly
disrupted
this
capital,
which
was
'Islamised'
in
religious
terms
and
'Bosniakised'
in
linguistic
terms.
Europarl v8
Zweitens,
den
Geschäftsordnungsausschuß
um
genaue
Angaben
dazu
zu
ersuchen,
welche
Sprachfassung
bei
Vorliegen
von
Texten,
die
in
sprachlicher
Hinsicht
voneinander
abweichen,
ausschlaggebend
ist.
Secondly,
that
the
Committee
on
the
Rules
of
Procedure
be
asked
to
clarify
which
linguistic
version
prevails
when
there
are
linguistic
differences
between
the
texts.
Europarl v8
Ein
Großteil
der
Änderungsanträge
des
Berichterstatters
zielt
darauf
ab,
einige
Punkte
des
Kommissionsvorschlags
lediglich
in
sprachlicher
Hinsicht
zu
verbessern.
A
large
proportion
of
the
amendments
tabled
by
the
rapporteur
aim
at
clarifying
a
number
of
the
elements
of
the
Commission
proposal
only
in
terms
of
the
language
used.
Europarl v8
Im
englischen
Sprachraum
wird
daher
oft
auch
die
(falsche)
Schreibweise
"„glowbar“"
verwendet,
die
in
sprachlicher
Hinsicht
logischer
erscheint.
Hence,
the
term
"glowbar"
is
often
used
synonymously
in
the
English-speaking
area
(which
is
an
incorrect
spelling
in
the
strict
sense).
Wikipedia v1.0
Auch
in
sprachlicher
Hinsicht
gibt
es
Vielfalt:
Das
Georgische
gehört
zu
den
Kaukasussprachen,
ebenso
wie
das
Abchasische.
The
region
is
also
linguistically
diverse:
Georgian
is
a
Caucasian
language,
as
is
Abkhaz.
TildeMODEL v2018
Dieser
Text
soll
nach
Überarbeitung
in
technischer
und
sprachlicher
Hinsicht
auf
einer
der
nächsten
Tagungen
des
Rates
förmlich
angenommen
werden,
damit
er
dem
Europäischen
Parlament
im
Rahmen
des
Mitentscheidungsverfahrens
übermittelt
werden
kann.
When
the
text
has
been
finalized
technically
and
linguistically
it
will
be
formally
adopted
at
a
forthcoming
Council
meeting
so
that
it
can
be
sent
to
the
European
Parliament
under
the
joint
decision-taking
procedure.
TildeMODEL v2018
Frankreich
bekundete
seine
Absicht,
sich
zum
Zeitpunkt
der
Festlegung
des
gemeinsamen
Standpunkts,
die
nach
Überarbeitung
des
Texts
in
rechtlicher/sprachlicher
Hinsicht
in
einem
späteren
Stadium
erfolgen
soll,
der
Stimme
zu
enthalten.
France
announced
its
intention
to
abstain
at
the
moment
of
adoption
of
the
common
position
which
will
take
place
at
a
later
stage,
following
legal/linguistic
finalization
of
the
text.
TildeMODEL v2018
Nach
Fertigstellung
des
Texts
in
rechtlicher
und
sprachlicher
Hinsicht
wird
der
gemeinsame
Standpunkt
ohne
weitere
Aussprache
förmlich
angenommen
und
anschließend
gemäß
dem
Mitentscheidungsverfahren
dem
Europäischen
Parlament
zur
zweiten
Lesung
zugeleitet.
Once
the
legal
and
linguistic
revision
of
the
text
has
been
completed,
the
common
position
will
be
formally
adopted,
without
further
discussion,
and
then
transmitted
to
the
European
Parliament
for
second
reading,
pursuant
to
the
co-decision
procedure.
TildeMODEL v2018
In
diesen
in
sprachlicher
Hinsicht
reichen
Umgebungen
werden
Fachleute
für
Fremdsprachen,
Literatur
und
angewandter
Sprachwissenschaft
beschäftigt,
es
gibt
umfangreiche
Einrichtungen
für
das
Sprachenlernen
sowie
internationale
Verbindungen,
Gaststudierende
und
Gastdozenten
aus
dem
Ausland.
These
linguistically
rich
environments
employ
specialists
in
foreign
languages
and
literatures
and
in
applied
language
studies,
they
have
extensive
facilities
for
language
learning
as
well
as
international
links
and
they
host
students
and
teachers
from
abroad.
TildeMODEL v2018
Zur
Erreichung
dieser
Ziele
muss
die
vorliegende
Initiative
mit
allen
genannten
Rechtsetzungsmaßnahmen
in
Einklang
stehen,
d.h.
der
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
muss
vom
amtlichen
auf
die
geregelten
Märkte
ausgedehnt
werden,
damit
Sekundärmärkte
in
den
Geltungsbereich
der
Richtlinie
fallen
(siehe
Abschnitt
3.1.),
sie
muss
den
Zugang
zur
internationalen
Finanzwelt
sowohl
in
sprachlicher
Hinsicht
als
auch
hinsichtlich
der
Nutzung
moderner
Informationstechniken
(siehe
Abschnitt
3.2.)
erleichtern.
In
order
to
achieve
these
aims,
the
current
initiative
should
be
consistent
with
all
the
legislative
initiatives
mentioned
above:
its
scope
should
be
extended
from
official
to
regulated
markets,
thus
bringing
second
tier
markets
within
its
scope
(see
Section
3.1.),
it
should
ensure
greater
openness
to
the
world
of
international
finance
in
terms
of
use
of
languages;
and
also
in
the
use
of
modern
information
technologies
(see
Section
3.2).
TildeMODEL v2018
Zweifelsohne
verschafft
die
Tatsache,
daß
in
den
Vereinigten
Staaten
schon
seit
langem
ein
insbesondere
in
sprachlicher
und
kultureller
Hinsicht
einheitlicher
Markt
existiert,
den
innovativen
Unternehmen
dort
die
Möglichkeit,
die
umfassende
Reaktion
des
Marktes
auf
ein
neues
Produkt
viel
schneller
zu
überprüfen,
als
das
in
Europa
der
Fall
ist.
Looking
first
and
foremost
at
the
United
States,
there
is
no
doubt
that
the
fact
that
the
US
has
formed
an
integrated
market
for
some
time,
especially
in
linguistic/cultural
terms,
gives
innovative
firms
the
opportunity
to
monitor
the
overall
reaction
of
the
market
to
an
innovatory
product
much
more
rapidly
than
occurs
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Die
Teilnahme
junger
Menschen
an
Tätigkeiten
des
Freiwilligendienstes
stellt
eine
Art
nicht
formaler
Bildung
dar,
deren
Qualität
weitgehend
von
einer
geeigneten
Vorbereitung,
auch
in
sprachlicher
und
kultureller
Hinsicht,
abhängen
wird.
Whereas
European
voluntary
service
activities
are
not
a
substitute
for
military
service,
for
the
alternative
service
formulae
provided
in
particular
for
conscientious
objectots
or
for
the
compulsory
civilian
service
existing
in
several
Member
States,
and
should
no:
restrict
or
be
a
substitute
for
potential
or
existing
paid
employment;
EUbookshop v2
Sie
wurde
in
den
letzten
Jahrzehnten
besonders
oft
dafür
kritisiert,
daß
sie
sich
in
sprachlicher
Hinsicht
abschottet
und
bei
ihren
ausländischen
Käufern
die
Bereitschaft
voraussetzt,
in
Englisch
zu
kommunizieren.
If
we
take
an
example,
British
industry
in
particular
has
in
recent
decades
often
been
criticised
for
its
linguistic
insularity,
and
for
its
assumption
that
foreign
buyers
will
be
prepared
to
communicate
in
English.
EUbookshop v2
Die
Beteiligung
der
Jugendlichen
an
Aktivitäten
des
Frei
willigendienstes
ist
eine
Form
der
nicht
formalen
Bildung,
die
zum
Erwerb
zusätzlicher
Kenntnisse
führt
und
deren
Qualität
in
hohem
Maße
auf
angemessenen
Vorbereitungsmaßnahmen,
auch
in
sprachlicher
und
kultureller
Hinsicht,
basieren
sollte.
The
participation
of
young
people
in
voluntary
service
activities
is
a
type
of
informal
education
leading
to
the
acquisition
of
additional
knowledge,
whose
quality
should
be
largely
based
on
appropriate
preparatory
measures,
including
those
of
a
linguistic
and
cultural
nature.
EUbookshop v2
Die
Gruppe
empfiehlt
dem
Konvent,
zu
beschließen,
dass
die
erforderlichen
technischen
Anpassungen
in
den
Rechtsgrundlagen
des
Vertrags
vorgenommen
werden,
um
die
verwendete
Terminologie
in
sprachlicher
Hinsicht
zu
vereinheitlichen
und
klarzustellen.
The
Group
recommends
that
the
Convention
agree
that
the
necessary
technical
adjustments
be
made
in
the
legal
bases
of
the
Treaty
in
order
to
standardise
and
clarify
linguistically
the
terminology
used.
EUbookshop v2
Über
Jahrhunderte
hinweg
war
Schweden
in
ethnischer
und
sprachlicher
Hinsicht
ein
sehr
homogenes
Land,
abgesehen
von
zwei
Ausnahmen:
der
finnischsprachigen
Bevölkerung
im
Nordosten
und
den
Samen
(Lappen).
For
centuries,
Sweden
was
ethnically
and
linguistically
very
homogeneous
with
two
exceptions
-
the
Finnishspeaking
population
of
the
north-east
and
the
Saami
(or
Lapps).
EUbookshop v2
Während
des
Versuchs
werden
die
betreffenden
in
sprachlicher
und
kultureller
Hinsicht
angepassten
Varianten
mit
Blick
auf
eine
vollständige
kommerzielle
Nutzung
des
Systems
in
der
EU
sowie
auf
dem
Weltmarkt
erprobt.
These
homes
include
English,
Swedish,
Hindi
and
Finnish
speaking
seniors,
and
the
trial
will
involve
appropriate
linguistic
and
cultural
customisation,
with
a
view
to
full
commercial
exploitation
in
the
EU
and
worldwide.
EUbookshop v2
In
sprachlicher
Hinsicht
bedeutete
die
Erweiterung
die
Einführung
von
neun
neuen
Amtssprachen
–
ohne
Zweifel
eine
Herausforderung
für
ein
umfassend
mehrsprachig
tätiges
Organ
–,
so
dass
der
Gerichtshof
in
der
Lage
sein
muss,
in
20
potenziellen
Verfahrenssprachen
zu
arbeiten,
aus
denen
sich
380
mögliche
Sprachkombinationen
ergeben.
At
linguistic
level,
enlargement
meant
the
addition
of
9
new
official
languages
–
clearly
a
challenge
for
an
institution
with
an
integral
multi-language
system
–
so
that
the
Court
now
has
to
be
capable
of
functioning
in
20
potential
languages
of
the
case,
producing
380
possible
linguistic
combinations.
EUbookshop v2
Walter
W.
Müller
beschäftigt
sich
schwerpunktmäßig
mit
dem
südarabischen
Raum,
besonders
in
sprachlicher
und
wirtschaftlicher
Hinsicht.
These
days
Walter
W.
Müller
devotes
himself
to
the
study
of
South
Arabia,
especially
from
a
linguistic
and
economic
point
of
view.
WikiMatrix v1