Translation of "In seiner jeweiligen fassung" in English

Es gelten die Vorschriften des deutschen Urheberrechts in seiner jeweiligen Fassung.
The processing guidelines of German copyright apply in their respective version.
ParaCrawl v7.1

Bezugnahmen auf den Beschluß des Rates über das System der Eigenmittel der Gemeinschaften gelten als Be zugnahmen auf den Beschluß des Rates vom 24. Juni 1988 in seiner jeweiligen Fassung oder einen diesen er setzenden Beschluß.
Any reference to the Council Decision on the system of the Communities' own resources shall be understood as referring to the Council Decision of 24 June 1988 as from time to time amended or to any Decision replacing it.
EUbookshop v2

Bezugnahmen auf den Beschluß des Rates über das System der Eigenmittel der Gemeinschaften gelten als Bezugnahmen auf den Beschluß des Rates vom 24. Juni 1988 in seiner jeweiligen Fassung oder einen diesen er setzenden Beschluß.
Any reference to the Council Decision on the system of the Communities' own resources shall be understood as referring to the Council Decision of 24 June 1988 as from time to time amended or to any Decision replacing it.
EUbookshop v2

Solche Wertpapiere der Bayer AG sind nicht unter dem U.S. Securities Act von 1933 (in seiner jeweiligen Fassung) registriert, und solche Wertpapiere dürfen in den Vereinigten Staaten weder angeboten noch verkauft werden, da sie nicht registriert sind und auch keine Ausnahme von der Registrierungspflicht besteht.
No such securities have been registered under the U.S. Securities Act of 1933, as amended, and no such securities may be offered or sold in the United States absent registration or an exemption from registration.
ParaCrawl v7.1

Die Unternehmensführung der Funkwerk AG als börsennotierte deutsche Aktiengesellschaft wird in erster Linie durch das Aktiengesetz und daneben durch die Vorgaben des Deutschen Corporate Governance Kodex in seiner jeweiligen aktuellen Fassung bestimmt.
As a listed German stock corporation, corporate governance at Funkwerk AG is dictated in the first instance by the German Stock Corporation Act (AktG), but also by the specifications of the German Corporate Governance Code as amended.
ParaCrawl v7.1

Leitbild ist dabei der Deutsche Corporate Governance Kodex in seiner jeweils aktuellen Fassung.
The guiding principle is the most recent version of the German Corporate Governance Code.
ParaCrawl v7.1

Meine Honorarberechnung stützt sich auf das JVEG in seiner jeweils gültigen Fassung mit individuell vereinbarten Stundensätzen.
My fee calculation is based on the current applicable version of JVEG with individually agreed upon hourly rates.
CCAligned v1

Unsere Lieferungen erfolgen zu den Bedingungen des Deutschen Garnkontrakts in seiner jeweils gültigen Fassung.
Our goods are supplied subject to the terms of the German yarn contract (Deutscher Garnkontrakt) in the version valid at the time of purchase.
CCAligned v1

In seinen Schlussfolgerungen vom 5. Juni 2003 über die Verbesserung des Ansehens des Seeverkehrs in der Gemeinschaft und die Steigerung der Attraktivität der seemännischen Berufe für junge Menschen unterstrich der Rat, dass die berufliche Mobilität von Seeleuten in der Europäischen Union gefördert werden muss, wobei besonderes Augenmerk auf die Verfahren zur Anerkennung von Befähigungszeugnissen von Seeleuten zu legen ist, und gleichzeitig die uneingeschränkte Beachtung der Vorschriften des Internationalen Übereinkommens von 1978 über Normen für die Ausbildung, die Erteilung von Befähigungszeugnissen und den Wachdienst von Seeleuten (STCW 78) der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation (IMO) in seiner jeweils geltenden Fassung gewährleistet werden muss.
In its conclusions of 5 June 2003 on improving the image of Community shipping and attracting young people to the seafaring profession, the Council highlighted the necessity of fostering the professional mobility of seafarers within the European Union, with particular emphasis on recognition procedures for seafarers' certificates of competency, while ensuring thorough compliance with the requirements of the International Maritime Organisation (IMO) Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers, 1978 (the STCW Convention) in its up to date version.
DGT v2019

Unterabsatz 1 gilt nicht für Zivilluftfahrzeuge (im Sinne des Übereinkommens über den Handel mit Zivilluftfahrzeugen 1979 in seiner jeweils geltenden Fassung oder jedes späteren Übereinkommens, das dieses Übereinkommen ändert oder ersetzt).
The first subparagraph shall not apply to civil aircraft (as defined in the 1979 Agreement on Trade in Civil Aircraft, as amended, or in any later Agreement amending or replacing such Agreement).
JRC-Acquis v3.0

Die in Kapitel X, Regel 1 des SOLAS- Übereinkommens von 1974 in seiner geänderten Fassung definierten Fahrgast-Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge müssen der vorliegenden Richtlinie nicht entsprechen, sofern sie den IMO-Code für die Sicherheit von Hochgeschwindigkeitsfahrzeugen in seiner jeweils gültigen Fassung vollständig erfüllen.
High-speed passenger crafts as defined in Regulation 1 of Chapter X of the 1974 Safety of Life at Sea (SOLAS) Convention, as amended, should not be required to comply with the provisions of this Directive, provided that they comply entirely with the provisions of the IMO "International Code for Safety of High Speed Craft", as amended."
TildeMODEL v2018

Die verbindlichen Bestimmungen für die Funkwache sind in der Vollzugsordnung für den Funkdienst und im Internationalen Übereinkommen von 1974 zum Schutz des menschlichen Lebens auf See (SOLAS) in seiner jeweils zuletzt geänderten Fassung enthalten.
Mandatory provisions relating to radio watchkeeping are set forth in the Radio Regulations and in the SOLAS 74, as amended.
TildeMODEL v2018

Dienen die IMO/FAL-Formulare der Übermittlung von Angaben, die nicht in einem Rechtsakt der Gemeinschaft vorgeschrieben sind, betrachten die Mitgliedstaaten die Meldeformalitäten gemäß Artikel 2 als ausreichend erfüllt, wenn diese Angaben den Bestimmungen des FAL-Übereinkommens in seiner jeweils geltenden Fassung entsprechen.
If the FAL forms are meant to provide information not required under a Community legislative act, the Member States shall consider that the reporting formalities referred to in Article 2 have been completed sufficiently if such information complies with the provisions of the FAL Convention in force.
TildeMODEL v2018

Für in der Auslandfahrt eingesetzte Fahrgastschiffe legt die Union der IMO Vorschläge vor, um die derzeitige Überarbeitung der Regeln des SOLAS-Übereinkommens von 1974 (in seiner jeweils geltenden Fassung), in denen bestimmte Entscheidungen der Ermessensfreiheit der Verwaltung überlassen werden, innerhalb der IMO zu beschleunigen, eine harmonisierte Auslegung dieser Regeln festzulegen und entsprechende Änderungen zu beschließen.
With regard to passenger ships engaged on international voyages the Union shall submit proposals to the IMO to expedite the ongoing work within the IMO to revise the regulations of the 1974 SOLAS Convention, in its up-to-date version, containing issues left to the discretion of the Administration, to establish harmonised interpretations for those regulations and to adopt amendments to the latter accordingly.
TildeMODEL v2018

Der ISM-Code wurde zwar in einen Anhang der Verordnung (EG) Nr. 336/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. Februar 2006 zur Umsetzung des Internationalen Codes für Maßnahmen zur Organisation eines sicheren Schiffsbetriebs innerhalb der Gemeinschaft [2] aufgenommen, gleichzeitig wird er in der genannten Verordnung als Code „in seiner jeweils geltenden Fassung“ definiert.
The ISM Code, although set out in an Annex to Regulation (EC) No 336/2006 of the European Parliament and of the Council of 15 February 2006 on the implementation of the International Safety Management Code within the Community [2], is also defined in that Regulation as being ‘in its up-to-date version’.
DGT v2019

Gemäß Artikel 2 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 336/2006 ist der ISM-Code das der Verordnung als Anhang I beigefügte Dokument in seiner jeweils geltenden Fassung.
Article 2(1) of Regulation (EC) No 336/2006 defines the ISM Code as that set out in Annex I to the said Regulation, in its up-to-date version.
DGT v2019

Nach § 24 des Tarifvertrags für Arbeiter der Deutschen Bundespost sind Arbeiter bei der Versorgungsanstalt der Deutschen Bundespost (VAP) nach Maßgabe des Tarifvertrags über die Versorgung der Arbeitnehmer der Deutschen Bundespost (im folgenden: Versorgungstarifvertrag) in seiner jeweils geltenden Fassung zu versichern.
Moreover, it was clear from the Protocol that benefits under occupational social security schemes were not to be considered as remuneration if and in so far as they were attributable to periods of employment prior to 17 May 1990.
EUbookshop v2

Die vom Nutzer bekannt gegebenen Daten werden nach den Bestimmungen des Datenschutzgesetzes in seiner jeweils gültigen Fassung streng vertraulich behandelt, es sei denn, es besteht eine gesetzliche und rechtliche Notwendigkeit, Rechte oder Eigentum von REAKTOR zu verteidigen oder die Interessen der anderen Nutzer zu schützen.
Data submitted by the user will be treated with the utmost confidentiality, in accordance to the data protection laws in their current form, unless there is a legal necessity to defend the rights or property of REAKTOR or protect the interests of other users.
CCAligned v1

Für alle Rechtsbeziehungen zwischen dem Besteller und dem Lieferanten gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland unter Ausschluss des Gesetzes zum Übereinkommen der Vereinten Nationen vom 11.04.1980 über Verträge über den internationalen Wareneinkauf (CISG) in seiner jeweils gültigen Fassung.
German law applies to all legal relations between the ordering party and the supplier, excluding the law concerning the United Nations Convention dated 11.04.1980 on Contracts for the International Sale of Goods (CISG) in its applicable version.
CCAligned v1

Wenn wir Ihre Informationen übermitteln, werden wir diese durch Abschluss von Datenübermittlungsvereinbarungen mit den Empfängern auf Grundlage der Standarddatenschutzklauseln der Europäischen Kommission (in ihrer jeweils geltenden Fassung) oder des EU-US Privacy Shield (in seiner jeweils geltenden Fassung) oder anderer, in der Zukunft gültiger, Übermittlungsmechanismen schützen und so für angemessenen Schutz bei der Übermittlung Ihrer personenbezogenen Informationen an Empfänger in diesen Ländern sorgen (Artikel 46, GDPR).
When we transfer your information, we will protect and provide adequate protection for the transfer of your personal information to recipients in those countries by entering into data transfer agreements based either on the European Commission standards clauses (as they may be revised or replaced by the EUÂ Commission) with such data recipients or the EU/US Privacy Shield as it may be revised or replaced, or any other valid transfer mechanisms that may be available in the future.
ParaCrawl v7.1

Eine Datenübermittlung in Drittstaaten erfolgt unter Einhaltung der rechtlichen Voraussetzungen des Bundesdatenschutzgesetzes in seiner jeweils gültigen Fassung.
Any transmission of data into third countries shall comply with the legal requirements of the Bundesdatenschutzgesetz (German Data Protection Act) in its currently valid form.
ParaCrawl v7.1

Die vom Nutzer bekannt gegebenen Daten werden nach den Bestimmungen des Datenschutzgesetzes in seiner jeweils gültigen Fassung streng vertraulich behandelt, es sei denn, es besteht eine gesetzliche und rechtliche Notwendigkeit, Rechte oder Eigentum der Viennale zu verteidigen oder die Interessen der anderen Nutzer zu schützen.
The data given by the user will be treated as strictly confidential according to the terms and conditions of the currently valid version of the Data Protection Act unless there is a statutory or judicial necessity to defend the rights and property of the Viennale or to protect the interests of other users.
ParaCrawl v7.1