Translation of "In seiner form" in English
Dies
ist
Neoliberalismus
in
seiner
reinsten
Form.
This
is
neoliberalism
in
its
most
visible
form.
Europarl v8
Wir
können
diesen
Änderungsantrag
in
seiner
jetzigen
Form
nicht
annehmen.
We
cannot
accept
this
amendment
in
its
present
form.
Europarl v8
Daher
werden
wir
den
Entschließungsantrag
in
seiner
jetzigen
Form
nicht
unterstützen.
Consequently
we
shall
not
support
the
resolution
in
its
current
form.
Europarl v8
In
seinem
Bericht
billigt
Herr
Sarlis
das
Weißbuch
in
seiner
jetzigen
Form
nicht.
In
his
report,
Mr
Sarlis
does
not
approve
of
the
White
Paper
as
it
stands.
Europarl v8
Für
die
Sozialisten
ist
das
Abkommen
in
seiner
vorliegenden
Form
inakzeptabel.
For
the
Group
of
the
Party
of
European
Socialists,
there
is
no
question
of
accepting
such
an
agreement
in
its
present
state.
Europarl v8
Deswegen
kann
er
in
seiner
derzeitigen
Form
nicht
akzeptiert
werden.
It
cannot
therefore
be
accepted
in
its
present
form.
Europarl v8
Wir
stehen
dem
MAI-Abkommen
in
seiner
derzeitigen
Form
kritisch
gegenüber.
We
are
critical
of
the
MAI
agreement
in
its
current
form.
Europarl v8
In
seiner
neuen
Form
erlaubt
dieser
Bericht
uns
das
nicht.
In
its
new
form,
this
report
does
not
enable
us
to
do
that.
Europarl v8
Der
Bericht
in
seiner
jetzigen
Form
enthält
eklatante
Widersprüche.
The
report
as
it
stands
contains
glaring
contradictions.
Europarl v8
Das
gesamte
globale
Finanzsystem
ist
in
seiner
heutigen
Form
für
die
Realwirtschaft
schädlich.
The
entire
global
financial
system,
such
as
it
exists
today,
is
harmful
to
the
real
economy.
Europarl v8
Daher
können
wir
den
Änderungsantrag
in
seiner
jetzigen
Form
leider
nicht
akzeptieren.
Therefore
the
amendment,
as
it
has
now
been
put
forward,
is
regrettably
unacceptable.
Europarl v8
Ich
unterstütze
daher
diesen
Bericht
in
seiner
momentan
vorliegenden
Form
nicht.
I
am
not
therefore
in
favour
of
this
report
as
it
at
present
stands.
Europarl v8
Es
ist
ein
Vorschlag
eingegangen,
den
Bericht
in
seiner
gegenwärtigen
Form
zurückzuweisen.
A
proposal
to
reject
the
report
in
its
present
form
has
been
presented;
Europarl v8
Der
Pakt
zeigt
in
seiner
neuen
Form
eine
Reihe
positiver
Aspekte.
In
its
new
form,
the
pact
demonstrates
a
series
of
positive
aspects.
Europarl v8
Wir
können
den
Fall
in
seiner
jetzigen
Form
nicht
vor
Gericht
bringen.
We
cannot
take
that
case
to
court
as
it
stands.
Europarl v8
In
seiner
jetzigen
Form
kann
die
Kommission
diesen
Vorschlag
nicht
akzeptieren.
The
Commission
cannot
accept
this
proposal
as
it
stands.
Europarl v8
Also
müssen
wir
uns
zuallererst
vom
Herkunftslandprinzip
in
seiner
verheerenden
Form
trennen.
First
of
all,
then,
we
must
abandon
the
country-of-origin
principle
with
all
its
devastating
effects.
Europarl v8
In
seiner
jetzigen
Form
ist
der
Bericht
ein
umfassendes
Dokument.
The
report
is
comprehensive
in
its
present
form.
Europarl v8
Leider
muss
ich
Änderungsantrag
6
in
seiner
jetzigen
Form
ablehnen.
I
regret
that
I
have
to
reject
Amendment
No
6
as
it
stands.
Europarl v8
Aus
diesen
Gründen
haben
wir
gegen
den
Bericht
in
seiner
geänderten
Form
gestimmt.
We
have
therefore
voted
against
the
report
in
its
altered
form.
Europarl v8
Das
Programm
in
seiner
jetzigen
Form
ist
als
Erfolg
zu
bezeichnen.
The
programme
as
it
stands
at
the
moment
has
been
a
success.
Europarl v8
Ich
unterstütze
den
Bericht
in
seiner
jetzigen
Form.
I
endorse
the
report
as
it
currently
stands.
Europarl v8
Der
Solidaritätsfonds
funktioniert
in
seiner
gegenwärtigen
Form
nicht.
The
Solidarity
Fund
does
not
work
in
its
present
form.
Europarl v8
Deshalb
würde
ich
Änderungsantrag
33
in
seiner
jetzigen
Form
lieber
ablehnen.
That
is
why
I
would
prefer
to
reject
Amendment
33
as
it
stands.
Europarl v8
Daher
unterstützen
wir
den
Bericht
Fiori
in
seiner
jetzigen
Form
nicht.
This
is
what
we
do
not
support
the
Fiori
report
in
its
present
form.
Europarl v8
Warum
können
wir
nicht
den
Vertrag
in
seiner
jetzigen
Form
anwenden?
Why
cannot
we
just
use
the
Treaty
as
it
is?
Europarl v8