Translation of "In schwierigkeiten stecken" in English
Frau
Gunilla
Carlsson
meinte,
die
europäische
Sozialdemokratie
würde
in
Schwierigkeiten
stecken.
Mrs
Carlsson
said
that
the
Social
Democrats
in
Europe
were
having
a
difficult
time
of
it.
Europarl v8
Aber
wir
wissen,
dass
wir
jetzt
in
Schwierigkeiten
stecken.
But
we
do
know
that
we're
in
trouble
up
here.
OpenSubtitles v2018
Jim
Kirk
könnte
in
echten
Schwierigkeiten
stecken.
Jim
Kirk
could
be
in
real
trouble.
OpenSubtitles v2018
Er
könnte
in
echten
Schwierigkeiten
stecken.
He
may
be
in
real
trouble.
Come
on.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
von
ihnen
würden
Leuten
helfen,
wenn
sie
in
Schwierigkeiten
stecken.
And
most
of
them
would
be
very
quick
to
help
someone
they
thought
was
in
trouble.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
starrsinnig
und
werden
bald
in
Schwierigkeiten
stecken.
You're
a
foolish,
stubborn
girl
unquestionably
heading
for
trouble.
OpenSubtitles v2018
Vor
allem
für
Leute,
die
auf
gewisse
Weise
in
Schwierigkeiten
stecken.
Especially
for
people
who
have
problems
of
some
kind.
OpenSubtitles v2018
Erzähl
mir
nichts
davon,
dass
wir
in
Schwierigkeiten
stecken.
Don't
come
here
moaning
about,
"We're
in
trouble."
OpenSubtitles v2018
Denen,
die
in
Schwierigkeiten
stecken?
The
ones
that
are
in
trouble?
OpenSubtitles v2018
Du
könntest
in
Schwierigkeiten
stecken,
ruf
mich
an.
You
could
be
in
a
lot
of
danger,
so
call
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
es
nicht,
aber
sie
könnten
in
Schwierigkeiten
stecken.
I
don't
know,
but
they
could
be
in
trouble.
OpenSubtitles v2018
Er
schien
in
Schwierigkeiten
zu
stecken.
He
seemed
like
he
was
in
some
trouble.
OpenSubtitles v2018
Sollte
Ziva
in
Schwierigkeiten
stecken,
wäre
eine
Dienstmarke
recht
praktisch.
If
Ziva's
in
trouble,
a
badge
might
come
in
handy.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hier,
weil
deine
Eltern
in
Schwierigkeiten
stecken.
I'm
here
because
your
parents
are
in
trouble.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
Profis
und
Rogan
könnte
in
sehr
ernsten
Schwierigkeiten
stecken.
We
are
trained
professionals,
and
Rogan
might
be
in
some
very,
very
serious
trouble.
OpenSubtitles v2018
Also,
in
wie
großen
Schwierigkeiten
stecken
wir?
Now,
how
much
trouble
are
we
in?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Ihre
Tochter
mit
ihm
zusammen
ist,
könnte
sie
in
Schwierigkeiten
stecken.
If
your
daughter's
with
him,
she
could
be
in
a
lot
of
trouble.
OpenSubtitles v2018
Die
Liebe
deines
Lebens
könnte
in
sehr
großen
Schwierigkeiten
stecken.
The
love
of
your
life
might
be
involved
in
some
very
deep
shit.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
Freunde,
die
in
Schwierigkeiten
stecken.
You
have
friends
in
trouble.
OpenSubtitles v2018
Solltest
du
in
Schwierigkeiten
stecken,
würde
dir
dein
Vater
helfen.
You're
wrong.
I
know
he
loves
you
very
much.
He'll
definitely
come
to
rescue
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
würdest
echt
in
Schwierigkeiten
stecken.
You're
the
one
who'd
be
in
trouble.
OpenSubtitles v2018
Zumindest
kommen
sie
zu
dir
wenn
sie
in
Schwierigkeiten
stecken.
At
least
they
come
back
to
you
when
they're
in
trouble.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mir
wirklich
sicher,
dass
wir
alle
in
echten
Schwierigkeiten
stecken.
Pretty
sure
we're
in
some
real
trouble.
OpenSubtitles v2018
Mama
wollte
nicht,
dass
du
erfährst,
in
welchen
Schwierigkeiten
sie
stecken.
Mom
didn't
want
you
to
know
about
the
trouble
they
were
in
OpenSubtitles v2018
Aber
woher
wussten
Sie
überhaupt,
dass
wir
in
Schwierigkeiten
stecken?
It
all
added
up.
But
how
did
you
know
we
were
in
trouble
in
the
first
place?
OpenSubtitles v2018
Seine
Firma
muss
in
Schwierigkeiten
stecken.
His
company
must
be
in
an
uproar.
OpenSubtitles v2018
Hier
geht
es
um
Leute,
die
in
Schwierigkeiten
stecken.
Look,
if
you
think
that
this
is
going
to...
Yeah.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiss,
dass
Sie
in
Schwierigkeiten
stecken.
I
know
you're
in
some
kind
of
trouble.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Ihr
Volk
in
Schwierigkeiten
stecken
würde?
What
if
your
people
were
in
trouble?
OpenSubtitles v2018