Translation of "In mehreren ländern" in English
In
mehreren
Ländern
der
EU
ist
die
Kernkraft
umstritten.
In
several
EU
countries
nuclear
power
is
controversial.
Europarl v8
Die
gerade
getroffene
Vereinbarung
wird
die
Standards
in
mehreren
EU-Ländern
de
facto
verbessern.
The
agreement
that
has
just
been
established
will
actually
raise
standards
in
several
EU
countries.
Europarl v8
Diese
Aktivitäten
einschließlich
des
Service-Netzes
in
mehreren
europäischen
Ländern
sind
aufgegeben
worden.
These
activities
have
been
abandoned,
including
the
network
of
services
in
a
number
of
European
countries.
DGT v2019
Erstens:
Den
vom
Parlament
gewünschten
Treibstoff
gibt
es
in
mehreren
Ländern
bereits.
For
one
thing,
the
fuels
Parliament
wants
to
see
already
exist
in
various
countries.
Europarl v8
Speditionen
und
Berufskraftfahrer
sind
oft
in
mehreren
europäischen
Ländern
tätig.
Haulage
contractors
and
professional
drivers
often
operate
in
more
than
one
European
country.
Europarl v8
Welchen
Einfluss
haben
die
in
mehreren
Ländern
mündenden
großen
Flüsse?
What
is
the
impact
of
major
rivers
discharging
into
other
countries?
Europarl v8
Ähnliche
Beispiele
wird
es
auch
in
mehreren
anderen
Ländern
geben.
There
will
be
similar
examples
like
these
in
various
other
countries
too.
Europarl v8
Es
sind
dieselben
Bestimmungen,
die
auch
in
mehreren
anderen
Ländern
gelten.
They
are
the
same
as
in
a
number
of
countries.
Europarl v8
In
mehreren
Ländern
wurden
neue
Techniken
der
Haushaltserstellung
und
Rechnungsführung
eingeführt.
New
budgeting
and
accounting
techniques
have
been
adopted
in
several
countries.
MultiUN v1
Doch
ist
die
Wahlbeteiligung
in
mehreren
Ländern
gefallen.
But
turnout
for
these
elections
has
been
falling
in
several
countries.
News-Commentary v14
Dieser
Arithmometer
wurde
zwischen
1878
und
1879
in
mehreren
Ländern
patentiert.
Odhner
officially
started
the
production
of
his
arithmometer
in
this
workshop
in
1890.
Wikipedia v1.0
In
mehreren
Ländern
wurde
eine
Reihe
von
Laborstudien
und
Feldversuchen
durchgeführt.
A
number
of
laboratory
studies
and
field
trials
in
various
countries
were
performed.
ELRC_2682 v1
Heute
ist
die
Tankstellensparte
"Statoil
Detaljhandel"
Marktführer
in
mehreren
nordeuropäischen
Ländern.
Statoil
also
built
up
a
network
of
stations
in
part
of
Eastern
Europe
in
the
1990s.
Wikipedia v1.0
In
mehreren
Ländern
kam
es
zu
Hungeraufständen.
Food
surpluses
exist
in
many
developed
countries.
Wikipedia v1.0
Das
Lied
war
in
mehreren
Ländern,
inklusive
Großbritannien,
ein
Nummer-1-Hit.
The
lead
single
peaked
at
number
one
in
several
countries,
including
the
UK.
Wikipedia v1.0
In
mehreren
anderen
Ländern
gibt
es
eingetragene
Partnerschaften
mit
ähnlichen
gesetzlichen
Auswirkungen.
Several
other
countries
recognize
civil
unions
with
similar
legal
effect.
News-Commentary v14
Gegenwärtig
werden
in
mehreren
Ländern,
einschließlich
Mexiko,
erhebliche
Anstrengungen
unternommen.
Currently,
significant
efforts
are
underway
in
several
countries,
including
Mexico.
News-Commentary v14
Dennoch
besteht
in
mehreren
Ländern
weiterhin
die
Gefahr
von
Haushaltsdefiziten
und
Inflation.
Even
so,
the
danger
of
fiscal
deficits
and
inflation
persist
in
several
countries.
News-Commentary v14
Die
Geschichte
wurde
und
wird
übrigens
übersetzt
und
in
mehreren
europäischen
Ländern
veröffentlicht.
The
story,
by
the
way,
has
been
translated
and
published
across
several
European
countries,
and
certainly
will
continue
to
do.
TED2020 v1
Der
aufblühende
Tourismus
wird
in
mehreren
Ländern
durch
Anschläge
radikaler
Gruppen
bedroht.
In
several
countries
the
burgeoning
tourist
industry
is
threatened
by
attacks
from
radical
groups.
TildeMODEL v2018
Auf
ausländische
Währungen
lautende
Darlehen
nahmen
ebenfalls
in
mehreren
Ländern
spürbar
zu.
Foreign-currency-denominated
loans
have
also
expanded
markedly
in
several
countries.
TildeMODEL v2018
Belegschaftsaktien
werden
mittlerweile
in
mehreren
Ländern
gefördert,
insbesondere
in
Dänemark
und
Frankreich.
Employee
share
ownership
schemes
have
also
been
promoted
in
several
countries,
notably
in
Denmark
and
France.
TildeMODEL v2018
Einige
in
mehreren
Ländern
tätige
Leiharbeitunternehmen
und
entleihende
Unternehmen
setzen
Leiharbeitnehmer
ein.
Some
temporary
employment
agencies
or
user
undertakings
operating
in
several
countries
make
use
of
temporary
workers.
TildeMODEL v2018
Die
Wettbewerbsfähigkeit
hat
sich
in
mehreren
Ländern
erhöht.
Competitiveness
has
improved
in
several
economies.
TildeMODEL v2018
Digitale
HDTV-Dienste
werden
bereits
in
mehreren
Ländern
angeboten.
Digital
HDTV
services
are
now
available
in
a
number
of
countries.
TildeMODEL v2018