Translation of "In mancher beziehung" in English
In
mancher
Beziehung
bin
ich
viel
älter
als
er.
In
many
ways,
I
am
so
much
older
than
he
is.
OpenSubtitles v2018
In
mancher
Beziehung
verhalten
sie
sich
einfach
nicht
wie
normale
Menschen.
For
some
reason,
they
just
simply
don't
act
like
normal
people.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
in
mancher
Beziehung
ein
großer
Mann.
He
is
a
great
man
in
some
ways.
ParaCrawl v7.1
In
mancher
Beziehung
nahm
Maas
den
Faden
von
vor
1945
wieder
auf.
In
certain
respects
Maas
picked
up
where
he
had
left
off
before
1945.
ParaCrawl v7.1
In
mancher
Beziehung
ist
das
natürlich
eine
gesunde
und
gute
Entwicklung.
This
latter
development
is,
of
course,
in
many
respects
healthy
and
good.
ParaCrawl v7.1
Wahrscheinlich
wird
Tarzan
auch
eine
Rolle
in
so
mancher
Beziehung
der
Zukunft
spielen.
It
is
highly
probable
that
Tarzan
will
play
his
part
in
numerous
future
relationships.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unser
Sorgenland
in
mancher
Beziehung,
wie
Sie
wissen,
Herr
Kommissar.
It
is
our
biggest
headache
in
several
respects,
as
you
well
know,
Commissioner.
Europarl v8
Diese
Verhältnisse
ähneln
in
mancher
Beziehung
der
Gründung
der
Komintern
(SH)
und
ihrer
Sektionen.
In
many
respects,
these
circumstances
are
similar
to
those
of
the
founding
of
the
Comintern
(SH)
and
its
Sections.
ParaCrawl v7.1
Das
halten
wir
für
richtig,
auch
wenn
wir
mit
der
Problematik
Betteltätigkeit
-
das
sage
ich
offen
-
und
auch
in
mancher
Beziehung
mit
illegaler
Migration
natürlich
ein
Problem
haben.
We
believe
this
to
be
right,
even
though
we,
of
course,
have
difficulty
with
the
problem
of
begging
-
which
I
openly
admit
-
and
also
in
many
respects
with
illegal
migration.
Europarl v8
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
dieser
Entschließungsantrag
in
mancher
Beziehung
eine
überfällige
Maßnahme
zugunsten
eines
Wirtschaftsbereichs
darstellt,
der
eine
bedeutende
Rolle
in
der
europäischen
Wirtschaft
spielt
-
die
kleinen
und
mittleren
Unternehmen.
I
believe
that
this
motion
for
a
resolution
constitutes
in
some
respects
an
overdue
action
for
an
economic
sector
-
that
of
small
and
medium-sized
enterprises
-
which
plays
a
significant
role
in
the
EU
economy.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
die
Philippinen
sind
ein
Land,
das
in
mancher
Beziehung
mit
Europa
verbunden
ist,
von
Europa
her
gesehen
leider
auch
mit
manchen
schlechten
Folgen.
Madam
President,
the
Philippines
is
a
country
that
has
a
variety
of
ties
with
Europe,
some
of
which,
unfortunately,
have
certain
adverse
repercussions
from
a
European
point
of
view.
Europarl v8
Paradoxerweise
haben
wir
heute
mehr
ältere
Personen
als
jemals
zuvor,
die
mit
besserer
medizinischer
Versorgung
gesünder
leben
als
je
zuvor,
doch
das
Greisenalter
ist
in
mancher
Beziehung
elender
als
je
zuvor.
Paradoxically
nowadays,
when
we
have
more
elderly
people
than
ever
before,
living
healthier
lives
and
with
better
medical
care
than
ever
before,
old
age
is
in
some
respects
more
miserable
than
ever
before.
TED2020 v1
Allerdings,
da
du
gerade
von
ihm
sprichst...
Er
war
doch
in
mancher
Beziehung
besser
als
Etienne.
Though
now
that
you
remind
me,
he
was
in
many
ways
superior
to
Etienne.
OpenSubtitles v2018
Betrachtet
man
die
qualitative
Seite,
so
scheint
die
Bildung
in
Japan
mehr
auf
Anwendung
bezogen
zu
sein
als
in
Europa,
allerdings
scheint
sie
in
mancher
Beziehung
rigide.
Consequently,
the
question
is
not
as
much
why
Japan
has
been
so
successful
in
the
fields
where
it
is
clearly
the
most
competitive
but
more
why
and
how
it
has
kept
foreign
rivals,
and
in
particular
European
undertakings,
out
of
much
of
its
market,
even
when
they
are
the
best.
EUbookshop v2
In
ihren
Eigenschaften
weisen
sie
mehr
oder
weniger
grosse
Unterschiede
auf
oder
besitzen
in
mancher
Beziehung
Vorteile
gegenüber
anderen.
With
regard
to
their
characteristics,
they
display
more
or
less
great
differences,
or
possess
in
many
respects
advantages
in
contrast
to
others.
EuroPat v2
Frau
Castellina
hat
in
ihrem
Bericht
die
multinationalen
Unternehmen
wohl
etwas
zu
stark
kritisiert,
teil
weise
zu
Recht,
ja
sogar,
glaube
ich,
teilweise
sehr
zu
Recht,
aber
in
mancher
Beziehung
hat
sie
auch
un
recht.
Mrs
Castellina
was
rather
harsh
on
the
multinational
companies
in
her
report;
to
some
extent,
her
criticism
was
justified,
but
in
other
respects
it
was
not.
EUbookshop v2
Ich
bin
der
Auffassung,
daß
diese
erste
Vorkonferenz
in
mancher
Beziehung
ein
faszinierendes
Erlebnis
war,
denn
die
29
Personen,
die
hier
auf
kleinem
Raum
zusammensaßen,
waren
ein
kleines
Bild
der
gesamten
Europäischen
Gemeinschaft.
I
feel
that
this
first
preliminary
conference
was
in
many
ways
a
fascinating
experience,
for
the
29
persons
gathered
together
here
in
one
small
room
were
like
the
European
Community
in
microcosm.
EUbookshop v2
Bei
allen
Vergleichsversuchen
konnte
festgestellt
werden,
dass
die
SnO?-Anode
gemäss
neuem
Verfahren
bezüglich
Sauerstoffüberspannung
und
Eignung
für
anodische
Oxydationsprozesse
den
herkömmlichen
PbO?-
oder
Pt-Anoden
mindestens
gleichwertig,
in
mancher
Beziehung
des
Betriebsverhaltens
aber
deutlich
überlegen
ist.
In
all
comparison
experiments,
it
was
possible
to
determine
that
the
SnO2
anode
in
accordance
with
the
new
method
is
at
least
equal
to
conventional
PbO2
or
Pt
anodes
with
respect
to
oxygen
overvoltage
and
suitability
for
anodic
oxidation
processes,
but
is
clearly
superior
in
some
respects
of
operating
behavior.
EuroPat v2
Während
die
bäuerliche
Landwirtschaft
in
ihrer
Hauptmasse
bis
zur
Revolution
fast
auf
dem
Niveau
des
siebzehnten
Jahrhunderts
verblieben
war,
stand
Rußlands
Industrie
in
bezug
auf
Technik
und
kapitalistische
Struktur
auf
der
Stufe
der
fortgeschrittenen
Länder
und
eilte
diesen
in
mancher
Beziehung
sogar
voraus.
At
the
same
time
that
peasant
land-cultivation
as
a
whole
remained,
right
up
to
the
revolution,
at
the
level
of
the
seventeenth
century,
Russian
industry
in
its
technique
and
capitalist
structure
stood
at
the
level
of
the
advanced
countries,
and
in
certain
respects
even
outstripped
them.
ParaCrawl v7.1
Das
gesamte
moderne
Frankreich,
in
mancher
Beziehung
die
gesamte
moderne
Zivilisation
ist
aus
dem
Bade
der
französischen
Revolution
hervorgegangen.
The
whole
of
modern
France,
in
many
respects
the
whole
of
modern
civilization,
arose
out
of
the
bath
of
the
French
Revolution!
ParaCrawl v7.1