Übersetzung für "In mancher beziehung" in Englisch

In mancher Beziehung bin ich viel älter als er.
In many ways, I am so much older than he is.
OpenSubtitles v2018

In mancher Beziehung verhalten sie sich einfach nicht wie normale Menschen.
For some reason, they just simply don't act like normal people.
ParaCrawl v7.1

Er ist in mancher Beziehung ein großer Mann.
He is a great man in some ways.
ParaCrawl v7.1

In mancher Beziehung nahm Maas den Faden von vor 1945 wieder auf.
In certain respects Maas picked up where he had left off before 1945.
ParaCrawl v7.1

In mancher Beziehung ist das natürlich eine gesunde und gute Entwicklung.
This latter development is, of course, in many respects healthy and good.
ParaCrawl v7.1

Wahrscheinlich wird Tarzan auch eine Rolle in so mancher Beziehung der Zukunft spielen.
It is highly probable that Tarzan will play his part in numerous future relationships.
ParaCrawl v7.1

Es ist unser Sorgenland in mancher Beziehung, wie Sie wissen, Herr Kommissar.
It is our biggest headache in several respects, as you well know, Commissioner.
Europarl v8

Diese Verhältnisse ähneln in mancher Beziehung der Gründung der Komintern (SH) und ihrer Sektionen.
In many respects, these circumstances are similar to those of the founding of the Comintern (SH) and its Sections.
ParaCrawl v7.1

Das halten wir für richtig, auch wenn wir mit der Problematik Betteltätigkeit - das sage ich offen - und auch in mancher Beziehung mit illegaler Migration natürlich ein Problem haben.
We believe this to be right, even though we, of course, have difficulty with the problem of begging - which I openly admit - and also in many respects with illegal migration.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, dass dieser Entschließungsantrag in mancher Beziehung eine überfällige Maßnahme zugunsten eines Wirtschaftsbereichs darstellt, der eine bedeutende Rolle in der europäischen Wirtschaft spielt - die kleinen und mittleren Unternehmen.
I believe that this motion for a resolution constitutes in some respects an overdue action for an economic sector - that of small and medium-sized enterprises - which plays a significant role in the EU economy.
Europarl v8

Frau Präsidentin, die Philippinen sind ein Land, das in mancher Beziehung mit Europa verbunden ist, von Europa her gesehen leider auch mit manchen schlechten Folgen.
Madam President, the Philippines is a country that has a variety of ties with Europe, some of which, unfortunately, have certain adverse repercussions from a European point of view.
Europarl v8

Paradoxerweise haben wir heute mehr ältere Personen als jemals zuvor, die mit besserer medizinischer Versorgung gesünder leben als je zuvor, doch das Greisenalter ist in mancher Beziehung elender als je zuvor.
Paradoxically nowadays, when we have more elderly people than ever before, living healthier lives and with better medical care than ever before, old age is in some respects more miserable than ever before.
TED2020 v1

Allerdings, da du gerade von ihm sprichst... Er war doch in mancher Beziehung besser als Etienne.
Though now that you remind me, he was in many ways superior to Etienne.
OpenSubtitles v2018

Betrachtet man die qualitative Seite, so scheint die Bildung in Japan mehr auf Anwendung bezogen zu sein als in Europa, allerdings scheint sie in mancher Beziehung rigide.
Consequently, the question is not as much why Japan has been so successful in the fields where it is clearly the most competitive but more why and how it has kept foreign rivals, and in particular European undertakings, out of much of its market, even when they are the best.
EUbookshop v2

In ihren Eigenschaften weisen sie mehr oder weniger grosse Unterschiede auf oder besitzen in mancher Beziehung Vorteile gegenüber anderen.
With regard to their characteristics, they display more or less great differences, or possess in many respects advantages in contrast to others.
EuroPat v2

Frau Castellina hat in ihrem Bericht die multinationalen Unternehmen wohl etwas zu stark kritisiert, teil weise zu Recht, ja sogar, glaube ich, teilweise sehr zu Recht, aber in mancher Beziehung hat sie auch un recht.
Mrs Castellina was rather harsh on the multinational companies in her report; to some extent, her criticism was justified, but in other respects it was not.
EUbookshop v2

Ich bin der Auffassung, daß diese erste Vorkonferenz in mancher Beziehung ein faszinierendes Erlebnis war, denn die 29 Personen, die hier auf kleinem Raum zusammensaßen, waren ein kleines Bild der gesamten Europäischen Gemeinschaft.
I feel that this first preliminary conference was in many ways a fascinating experience, for the 29 persons gathered together here in one small room were like the European Community in microcosm.
EUbookshop v2

Bei allen Vergleichsversuchen konnte festgestellt werden, dass die SnO?-Anode gemäss neuem Verfahren bezüglich Sauer­stoffüberspannung und Eignung für anodische Oxydationsprozesse den herkömmlichen PbO?- oder Pt-Anoden mindestens gleich­wertig, in mancher Beziehung des Betriebsverhaltens aber deutlich überlegen ist.
In all comparison experiments, it was possible to determine that the SnO2 anode in accordance with the new method is at least equal to conventional PbO2 or Pt anodes with respect to oxygen overvoltage and suitability for anodic oxidation processes, but is clearly superior in some respects of operating behavior.
EuroPat v2

Während die bäuerliche Landwirtschaft in ihrer Hauptmasse bis zur Revolution fast auf dem Niveau des siebzehnten Jahrhunderts verblieben war, stand Rußlands Industrie in bezug auf Technik und kapitalistische Struktur auf der Stufe der fortgeschrittenen Länder und eilte diesen in mancher Beziehung sogar voraus.
At the same time that peasant land-cultivation as a whole remained, right up to the revolution, at the level of the seventeenth century, Russian industry in its technique and capitalist structure stood at the level of the advanced countries, and in certain respects even outstripped them.
ParaCrawl v7.1

Das gesamte moderne Frankreich, in mancher Beziehung die gesamte moderne Zivilisation ist aus dem Bade der französischen Revolution hervorgegangen.
The whole of modern France, in many respects the whole of modern civilization, arose out of the bath of the French Revolution!
ParaCrawl v7.1