Übersetzung für "Beziehung" in Englisch

Wir müssen unsere Beziehung weiter vertiefen und neue institutionelle Mechanismen schaffen.
We need to further strengthen our relationship and create new institutional mechanisms.
Europarl v8

In dieser Beziehung haben wir einen langen Weg vor uns.
We have a long way to go in this regard.
Europarl v8

Die Beziehung zwischen Europa und den Vereinigten Staaten ist einzigartig und historisch gewachsen.
The relationship linking Europe and the United States is unique and historic.
Europarl v8

Abschließend möchte ich die Beziehung zwischen internationalem Handel und Klimawandel ansprechen.
Last but not least, I would like to touch on the relationship between international trade and climate change.
Europarl v8

Es ist nicht mehr eine Beziehung zwischen Gebern und Empfängern.
This is no longer a relationship between donors and recipients.
Europarl v8

In seiner Beziehung zum Internationalen Strafgerichtshof steht die Rechtsstaatlichkeit im Mittelpunkt.
In its relationship with the International Criminal Court, the Rule of Law is paramount.
Europarl v8

Unsere Beziehung zur Kommission ist jedoch unglaublich langweilig.
However, our relationship with the Commission is tremendously boring.
Europarl v8

Zweitens geht es um die Beziehung zwischen Fernsehen und Sport.
Secondly, the relationship between TV and sport.
Europarl v8

Der politische Dialog ist in einer ausgewogenen, gleichwertigen Beziehung mindestens ebenso wichtig.
In a balanced relationship, political dialogue is at least as important.
Europarl v8

Allerdings muß das eine offene und ehrliche Beziehung sein.
However, it must be an open and honest relationship.
Europarl v8

Diese Krise ruft eben auch nach einer neuen Beziehung zwischen Rat und Parlament.
This crisis is simply crying out for the establishment of a new relationship between the Council and Parliament.
Europarl v8

Können wir es uns erlauben, diese Beziehung zu gefährden?
Can we afford to risk that kind of relationship?
Europarl v8

Er hat eine gute Beziehung zu David Cameron.
He has a good relationship with David Cameron.
Europarl v8

Es gibt daher eine enge Beziehung zwischen Freiheit, Demokratie und Menschenrechten.
There is therefore a close relationship between freedom, democracy and human rights.
Europarl v8

In dieser Beziehung werden die Gesetzgeber eine wichtige Rolle spielen.
The role of legislators in this relationship will be important.
Europarl v8

Zwei Aktionen haben diese Beziehung zwischen dem Parlament und der Gewerkschaftsbewegung vergiftet.
Two actions have poisoned this relationship with the Parliament and with the trade union movement.
Europarl v8

Ich stimme mit der Hohen Vertreterin in dieser Beziehung überein.
I agree with the High Representative in this regard.
Europarl v8

Daher ist es eine wichtige Beziehung.
So it is an important relationship.
Europarl v8

Eine enge Beziehung zwischen Arzt und Patient ist nicht genug.
A close relationship between doctor and patient is not enough.
Europarl v8

Diese besondere Beziehung führte insbesondere zu der Gewährung von Zollpräferenzen.
This special relationship has resulted, in particular, in the granting of tariff preferences.
Europarl v8

Die erneute Aktivierung des TWR ist ein Versuch, diese strategische Beziehung weiterzuentwickeln.
The relaunch of the TEC is an attempt to develop this strategic relationship.
Europarl v8

Mein Land, Litauen, hatte schon immer eine besondere Beziehung zu Georgien.
My country, Lithuania, has always had a special relationship with Georgia.
Europarl v8

Meine speziellen Bedenken in dieser Beziehung betreffen die "Religionsfreiheit".
My specific concern in this regard is 'religious freedom'.
Europarl v8