Übersetzung für "Beziehung" in Englisch
Wir
müssen
unsere
Beziehung
weiter
vertiefen
und
neue
institutionelle
Mechanismen
schaffen.
We
need
to
further
strengthen
our
relationship
and
create
new
institutional
mechanisms.
Europarl v8
In
dieser
Beziehung
haben
wir
einen
langen
Weg
vor
uns.
We
have
a
long
way
to
go
in
this
regard.
Europarl v8
Die
Beziehung
zwischen
Europa
und
den
Vereinigten
Staaten
ist
einzigartig
und
historisch
gewachsen.
The
relationship
linking
Europe
and
the
United
States
is
unique
and
historic.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
die
Beziehung
zwischen
internationalem
Handel
und
Klimawandel
ansprechen.
Last
but
not
least,
I
would
like
to
touch
on
the
relationship
between
international
trade
and
climate
change.
Europarl v8
Es
ist
nicht
mehr
eine
Beziehung
zwischen
Gebern
und
Empfängern.
This
is
no
longer
a
relationship
between
donors
and
recipients.
Europarl v8
In
seiner
Beziehung
zum
Internationalen
Strafgerichtshof
steht
die
Rechtsstaatlichkeit
im
Mittelpunkt.
In
its
relationship
with
the
International
Criminal
Court,
the
Rule
of
Law
is
paramount.
Europarl v8
Unsere
Beziehung
zur
Kommission
ist
jedoch
unglaublich
langweilig.
However,
our
relationship
with
the
Commission
is
tremendously
boring.
Europarl v8
Zweitens
geht
es
um
die
Beziehung
zwischen
Fernsehen
und
Sport.
Secondly,
the
relationship
between
TV
and
sport.
Europarl v8
Der
politische
Dialog
ist
in
einer
ausgewogenen,
gleichwertigen
Beziehung
mindestens
ebenso
wichtig.
In
a
balanced
relationship,
political
dialogue
is
at
least
as
important.
Europarl v8
Allerdings
muß
das
eine
offene
und
ehrliche
Beziehung
sein.
However,
it
must
be
an
open
and
honest
relationship.
Europarl v8
Diese
Krise
ruft
eben
auch
nach
einer
neuen
Beziehung
zwischen
Rat
und
Parlament.
This
crisis
is
simply
crying
out
for
the
establishment
of
a
new
relationship
between
the
Council
and
Parliament.
Europarl v8
Können
wir
es
uns
erlauben,
diese
Beziehung
zu
gefährden?
Can
we
afford
to
risk
that
kind
of
relationship?
Europarl v8
Er
hat
eine
gute
Beziehung
zu
David
Cameron.
He
has
a
good
relationship
with
David
Cameron.
Europarl v8
Es
gibt
daher
eine
enge
Beziehung
zwischen
Freiheit,
Demokratie
und
Menschenrechten.
There
is
therefore
a
close
relationship
between
freedom,
democracy
and
human
rights.
Europarl v8
In
dieser
Beziehung
werden
die
Gesetzgeber
eine
wichtige
Rolle
spielen.
The
role
of
legislators
in
this
relationship
will
be
important.
Europarl v8
Zwei
Aktionen
haben
diese
Beziehung
zwischen
dem
Parlament
und
der
Gewerkschaftsbewegung
vergiftet.
Two
actions
have
poisoned
this
relationship
with
the
Parliament
and
with
the
trade
union
movement.
Europarl v8
Ich
stimme
mit
der
Hohen
Vertreterin
in
dieser
Beziehung
überein.
I
agree
with
the
High
Representative
in
this
regard.
Europarl v8
Daher
ist
es
eine
wichtige
Beziehung.
So
it
is
an
important
relationship.
Europarl v8
Eine
enge
Beziehung
zwischen
Arzt
und
Patient
ist
nicht
genug.
A
close
relationship
between
doctor
and
patient
is
not
enough.
Europarl v8
Diese
besondere
Beziehung
führte
insbesondere
zu
der
Gewährung
von
Zollpräferenzen.
This
special
relationship
has
resulted,
in
particular,
in
the
granting
of
tariff
preferences.
Europarl v8
Die
erneute
Aktivierung
des
TWR
ist
ein
Versuch,
diese
strategische
Beziehung
weiterzuentwickeln.
The
relaunch
of
the
TEC
is
an
attempt
to
develop
this
strategic
relationship.
Europarl v8
Mein
Land,
Litauen,
hatte
schon
immer
eine
besondere
Beziehung
zu
Georgien.
My
country,
Lithuania,
has
always
had
a
special
relationship
with
Georgia.
Europarl v8
Meine
speziellen
Bedenken
in
dieser
Beziehung
betreffen
die
"Religionsfreiheit".
My
specific
concern
in
this
regard
is
'religious
freedom'.
Europarl v8