Translation of "In liquidation gehen" in English

Die Reederei musste 1912 in Liquidation gehen.
The company went into liquidation in 1912.
WikiMatrix v1

Es gibt in allen Mitgliedstaaten Beispiele für Unternehmen, die ein Gebiet verschmutzen und dann weiterziehen oder in die Liquidation gehen.
There are examples in all Member States of industry polluting an area and then moving on or going into liquidation. In Co.
Europarl v8

Die mit dem Eigentum verbundenen Risiken und Vorteile bleiben beim Begünstigten, wenn: a) der Begünstigte das Kreditrisiko übernimmt (d. h. der Treuhänder ist nur für die Verwaltung des Kredits verantwortlich) oder b) die Investition des Begünstigten gegen Verluste abgesichert ist, sollte der Treuhänder in Liquidation gehen (d. h. der Treuhandkredit gehört nicht zu den im Insolvenzfall ausschüttbaren Aktiva des Treuhänders).
The risks and rewards of ownership remain with the beneficiary where: (a) the beneficiary assumes the credit risk of the loan (i.e. the trustee is responsible only for the administrative management of the loan); or (b) the beneficiary's investment is guaranteed against loss, should the trustee go into liquidation (i.e. the trust loan is not part of the assets of the trustee that can be distributed in the event of bankruptcy)
DGT v2019

Die mit dem Eigentum verbundenen Risiken und Vorteile verbleiben beim Begünstigten, wenn: a) der Begünstigte das Kreditrisiko übernimmt, d. h. der Treuhänder nur für die Verwaltung des Kredits verantwortlich ist, oder b) die Investition des Begünstigten gegen Verluste abgesichert ist, sollte der Treuhänder in Liquidation gehen, d. h. der Treuhandkredit nicht zu den im Insolvenzfall ausschüttungsfähigen Aktiva des Treuhänders gehört.
The risks and rewards of ownership remain with the beneficiary where: (a) the beneficiary assumes the credit risk of the loan, i.e. the trustee is responsible only for the administrative management of the loan; or (b) the beneficiary’s investment is guaranteed against loss, should the trustee go into liquidation, i.e. the trust loan is not part of the assets of the trustee that can be distributed in the event of bankruptcy
DGT v2019

Die mit dem Eigentum an den Mitteln verbundenen Risiken und Vorteile verbleiben dann beim Begünstigten, wenn i) der Begünstigte das Kreditrisiko übernimmt (d. h., der Treuhänder ist nur für die Verwaltung des Kredits verantwortlich) oder ii) die Investition des Begünstigten gegen Verluste abgesichert ist, sollte der Treuhänder in Liquidation gehen (d. h., der Treuhandkredit gehört nicht zu den im Insolvenzfall ausschüttbaren Aktiva des Treuhänders).
The risks and rewards of ownership remain with the beneficiary where: (i) the beneficiary assumes the credit risk of the loan (i.e. the trustee is responsible only for the administrative management of the loan); or (ii) the beneficiary’s investment is guaranteed against loss, should the trustee go into liquidation (i.e. the trust loan is not part of the assets of the trustee that can be distributed in the event of bankruptcy)
DGT v2019

Darüber hinaus hätte ein marktwirtschaftlich handelnder Aktionär es vorgezogen, HSY in Konkurs und Liquidation gehen zu lassen, statt sie unter diesen Umständen zu verkaufen.
In addition, a market economy shareholder would have preferred to let HSY go bankrupt and be liquidated rather than selling it in these circumstances.
DGT v2019

Die mit dem Eigentum verbundenen Risiken und Vorteile verbleiben beim Begünstigten, wenn: a) der Begünstigte das Kreditrisiko übernimmt, d. h. der Treuhänder nur für die Verwaltung des Kredits verantwortlich ist, oder b) die Investition des Begünstigten gegen Verluste abgesichert ist, sollte der Treuhänder in Liquidation gehen, d. h. der Treuhandkredit nicht zu den im Insolvenzfall ausschüttbaren Aktiva des Treuhänders gehört.
The risks and rewards of ownership remain with the beneficiary where: (a) the beneficiary assumes the credit risk of the loan, i.e. the trustee is responsible only for the administrative management of the loan; or (b) the beneficiary’s investment is guaranteed against loss, should the trustee go into liquidation, i.e. the trust loan is not part of the assets of the trustee that can be distributed in the event of bankruptcy
DGT v2019

Die mit dem Eigentum an den Mitteln verbundenen Risiken und Vorteile verbleiben dann beim Begünstigten , wenn i ) der Begünstigte das Kreditrisiko übernimmt ( d. h. , der Treuhänder ist nur für die Verwaltung des Kredits verantwortlich ) oder ii ) die Investition des Begünstigten gegen Verluste abgesichert ist , sollte der Treuhänder in Liquidation gehen ( d. h. , der Treuhandkredit gehört nicht zu den im Insolvenzfall ausschüttbaren Aktiva des Treuhänders ) .
The risks and rewards of ownership remain with the beneficiary where : ( i ) the beneficiary assumes the credit risk of the loan ( i.e. the trustee is responsible only for the administrative management of the loan ) ; or ( ii ) the beneficiary 's investment is guaranteed against loss , should the trustee go into liquidation ( i.e. the trust loan is not part of the assets of the trustee that can be distributed in the event of bankruptcy )
ECB v1

Anschließend würde CMF Sud SpA freiwillig in Liquidation gehen und Iritecna würde alle Verbindlichkeiten während der Abwicklung übernehmen.
Afterwards, CMF Sud SpA would go into voluntary liquidation and Iritecnawould meet all its liabilitiesduring liquidation.
EUbookshop v2

Falls diesem nicht zugestimmt werde, würde Franchise voraussichtlich Ende Februar 2005 in die Liquidation gehen, erklärte Baeres.
If the plan was not approved, Franchise would go into liquidation at the end of February 2005, explained Baeres.
ParaCrawl v7.1