Translation of "In liquidation gehen" in English
Die
Reederei
musste
1912
in
Liquidation
gehen.
The
company
went
into
liquidation
in
1912.
WikiMatrix v1
Es
gibt
in
allen
Mitgliedstaaten
Beispiele
für
Unternehmen,
die
ein
Gebiet
verschmutzen
und
dann
weiterziehen
oder
in
die
Liquidation
gehen.
There
are
examples
in
all
Member
States
of
industry
polluting
an
area
and
then
moving
on
or
going
into
liquidation.
In
Co.
Europarl v8
Die
mit
dem
Eigentum
verbundenen
Risiken
und
Vorteile
bleiben
beim
Begünstigten,
wenn:
a)
der
Begünstigte
das
Kreditrisiko
übernimmt
(d.
h.
der
Treuhänder
ist
nur
für
die
Verwaltung
des
Kredits
verantwortlich)
oder
b)
die
Investition
des
Begünstigten
gegen
Verluste
abgesichert
ist,
sollte
der
Treuhänder
in
Liquidation
gehen
(d.
h.
der
Treuhandkredit
gehört
nicht
zu
den
im
Insolvenzfall
ausschüttbaren
Aktiva
des
Treuhänders).
The
risks
and
rewards
of
ownership
remain
with
the
beneficiary
where:
(a)
the
beneficiary
assumes
the
credit
risk
of
the
loan
(i.e.
the
trustee
is
responsible
only
for
the
administrative
management
of
the
loan);
or
(b)
the
beneficiary's
investment
is
guaranteed
against
loss,
should
the
trustee
go
into
liquidation
(i.e.
the
trust
loan
is
not
part
of
the
assets
of
the
trustee
that
can
be
distributed
in
the
event
of
bankruptcy)
DGT v2019
Die
mit
dem
Eigentum
verbundenen
Risiken
und
Vorteile
verbleiben
beim
Begünstigten,
wenn:
a)
der
Begünstigte
das
Kreditrisiko
übernimmt,
d.
h.
der
Treuhänder
nur
für
die
Verwaltung
des
Kredits
verantwortlich
ist,
oder
b)
die
Investition
des
Begünstigten
gegen
Verluste
abgesichert
ist,
sollte
der
Treuhänder
in
Liquidation
gehen,
d.
h.
der
Treuhandkredit
nicht
zu
den
im
Insolvenzfall
ausschüttungsfähigen
Aktiva
des
Treuhänders
gehört.
The
risks
and
rewards
of
ownership
remain
with
the
beneficiary
where:
(a)
the
beneficiary
assumes
the
credit
risk
of
the
loan,
i.e.
the
trustee
is
responsible
only
for
the
administrative
management
of
the
loan;
or
(b)
the
beneficiary’s
investment
is
guaranteed
against
loss,
should
the
trustee
go
into
liquidation,
i.e.
the
trust
loan
is
not
part
of
the
assets
of
the
trustee
that
can
be
distributed
in
the
event
of
bankruptcy
DGT v2019
Die
mit
dem
Eigentum
an
den
Mitteln
verbundenen
Risiken
und
Vorteile
verbleiben
dann
beim
Begünstigten,
wenn
i)
der
Begünstigte
das
Kreditrisiko
übernimmt
(d.
h.,
der
Treuhänder
ist
nur
für
die
Verwaltung
des
Kredits
verantwortlich)
oder
ii)
die
Investition
des
Begünstigten
gegen
Verluste
abgesichert
ist,
sollte
der
Treuhänder
in
Liquidation
gehen
(d.
h.,
der
Treuhandkredit
gehört
nicht
zu
den
im
Insolvenzfall
ausschüttbaren
Aktiva
des
Treuhänders).
The
risks
and
rewards
of
ownership
remain
with
the
beneficiary
where:
(i)
the
beneficiary
assumes
the
credit
risk
of
the
loan
(i.e.
the
trustee
is
responsible
only
for
the
administrative
management
of
the
loan);
or
(ii)
the
beneficiary’s
investment
is
guaranteed
against
loss,
should
the
trustee
go
into
liquidation
(i.e.
the
trust
loan
is
not
part
of
the
assets
of
the
trustee
that
can
be
distributed
in
the
event
of
bankruptcy)
DGT v2019
Darüber
hinaus
hätte
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Aktionär
es
vorgezogen,
HSY
in
Konkurs
und
Liquidation
gehen
zu
lassen,
statt
sie
unter
diesen
Umständen
zu
verkaufen.
In
addition,
a
market
economy
shareholder
would
have
preferred
to
let
HSY
go
bankrupt
and
be
liquidated
rather
than
selling
it
in
these
circumstances.
DGT v2019
Die
mit
dem
Eigentum
verbundenen
Risiken
und
Vorteile
verbleiben
beim
Begünstigten,
wenn:
a)
der
Begünstigte
das
Kreditrisiko
übernimmt,
d.
h.
der
Treuhänder
nur
für
die
Verwaltung
des
Kredits
verantwortlich
ist,
oder
b)
die
Investition
des
Begünstigten
gegen
Verluste
abgesichert
ist,
sollte
der
Treuhänder
in
Liquidation
gehen,
d.
h.
der
Treuhandkredit
nicht
zu
den
im
Insolvenzfall
ausschüttbaren
Aktiva
des
Treuhänders
gehört.
The
risks
and
rewards
of
ownership
remain
with
the
beneficiary
where:
(a)
the
beneficiary
assumes
the
credit
risk
of
the
loan,
i.e.
the
trustee
is
responsible
only
for
the
administrative
management
of
the
loan;
or
(b)
the
beneficiary’s
investment
is
guaranteed
against
loss,
should
the
trustee
go
into
liquidation,
i.e.
the
trust
loan
is
not
part
of
the
assets
of
the
trustee
that
can
be
distributed
in
the
event
of
bankruptcy
DGT v2019
Die
mit
dem
Eigentum
an
den
Mitteln
verbundenen
Risiken
und
Vorteile
verbleiben
dann
beim
Begünstigten
,
wenn
i
)
der
Begünstigte
das
Kreditrisiko
übernimmt
(
d.
h.
,
der
Treuhänder
ist
nur
für
die
Verwaltung
des
Kredits
verantwortlich
)
oder
ii
)
die
Investition
des
Begünstigten
gegen
Verluste
abgesichert
ist
,
sollte
der
Treuhänder
in
Liquidation
gehen
(
d.
h.
,
der
Treuhandkredit
gehört
nicht
zu
den
im
Insolvenzfall
ausschüttbaren
Aktiva
des
Treuhänders
)
.
The
risks
and
rewards
of
ownership
remain
with
the
beneficiary
where
:
(
i
)
the
beneficiary
assumes
the
credit
risk
of
the
loan
(
i.e.
the
trustee
is
responsible
only
for
the
administrative
management
of
the
loan
)
;
or
(
ii
)
the
beneficiary
's
investment
is
guaranteed
against
loss
,
should
the
trustee
go
into
liquidation
(
i.e.
the
trust
loan
is
not
part
of
the
assets
of
the
trustee
that
can
be
distributed
in
the
event
of
bankruptcy
)
ECB v1
Anschließend
würde
CMF
Sud
SpA
freiwillig
in
Liquidation
gehen
und
Iritecna
würde
alle
Verbindlichkeiten
während
der
Abwicklung
übernehmen.
Afterwards,
CMF
Sud
SpA
would
go
into
voluntary
liquidation
and
Iritecnawould
meet
all
its
liabilitiesduring
liquidation.
EUbookshop v2
Falls
diesem
nicht
zugestimmt
werde,
würde
Franchise
voraussichtlich
Ende
Februar
2005
in
die
Liquidation
gehen,
erklärte
Baeres.
If
the
plan
was
not
approved,
Franchise
would
go
into
liquidation
at
the
end
of
February
2005,
explained
Baeres.
ParaCrawl v7.1