Translation of "In kooperation zwischen" in English
Der
Gasprobensammler
wurde
in
Kooperation
zwischen
E.ON
und
Ehrler
Prüftechnik
entwickelt.
The
gas
sample
collector
was
developed
in
cooperation
of
E.ON
and
Ehrler
Prüftechnik.
ParaCrawl v7.1
Pasimodo®
wird
in
Kooperation
zwischen
Inpartik
und
dem
ITM
weiterentwickelt.
Pasimodo®
is
being
developed
further
in
cooperation
between
Inpartik
and
ITM.
CCAligned v1
Entwicklungs-
und
Bauprojekte
werden
in
einer
Kooperation
zwischen
Kommunen
und
Immobilienunternehmen
durchgeführt.
Development
and
building
projects
are
often
realized
in
cooperation
between
local
government
and
real
estate
companies.
ParaCrawl v7.1
Sie
entstand
im
Jahr
2007
in
Kooperation
zwischen
Balluff
und
der
Gemeinde
Neuhausen.
It
was
created
in
2007
in
cooperation
between
Balluff
and
the
municipality
of
Neuhausen.
ParaCrawl v7.1
Die
Veranstaltung
wurde
in
Kooperation
zwischen
Arte
und
dem
Knesebeck
Verlag
organisiert.
The
event
was
organized
in
a
collaboration
between
Arte
and
the
Knesebeck
publishing
house.
ParaCrawl v7.1
Die
Substanz
wurde
in
einer
Kooperation
zwischen
den
Firmen
Pfizer
und
Bristol-Myers
Squibb
entwickelt.
It
is
being
developed
in
a
joint
venture
by
Pfizer
and
Bristol-Myers
Squibb.
Wikipedia v1.0
Dieses
Getriebe
wird
in
einer
Kooperation
zwischen
General
Motors,
Daimler
AG
und
BMW
entwickelt.
The
hybrid
technology
in
the
S400
was
co-developed
by
Daimler
AG
and
BMW.
Wikipedia v1.0
Durch
das
Programm
SOCRATES
sollen
Änderungen
in
der
Kooperation
zwischen
den
Teilnehmeruniversitäten
vorgenommen
werden.
The
SOCRATES
programme
introduces
changes
in
the
field
of
cooperation
between
the
participating
universities.
TildeMODEL v2018
In
enger
Kooperation
zwischen
diesen
Mini-Unternehmen
sollen
gemeinsame
Produkte
entworfen,
hergestellt
und
vermarktet
werden.
This
association
aims
to
create
a
more
solid
network
of
contacts
amongst
all
kinds
of
student
counsellors
within
the
EC
in
order
to
ensure
an
exchange
of
experience
and
cooperation
between
them.
EUbookshop v2
Die
Auswertung
der
HySpex-Daten
erfolgt
in
enger
Kooperation
zwischen
den
OpAiRS-Wissenschaftlern
und
den
IMF-Experten
für
Atmosphärenprozessoren.
Evaluation
of
the
HySpex
data
is
being
undertaken
in
close
cooperation
between
OpAiRS
scientists
and
IMF
specialists
in
atmosphere
processors.
ParaCrawl v7.1
Projekt
wurde
in
Kooperation
zwischen
dem
Landesschulrat
für
Burgenland
und
dem
Kroati-schen
Kultur-
und
Dokumentationszentrum
realisiert.
The
project
was
carried
out
between
the
Burgenland
Regional
School
Board
and
the
Croatian
Culture
and
Documentation
Centre.
ParaCrawl v7.1
In
Kooperation
zwischen
ESA
und
JAXA
wurde
darin
ein
Experiment
zur
Verbrennung
kleiner
Tröpfchen
durchgeführt.
This
collaboration
involved
ESA
and
JAXA
in
an
experiment
in
droplet
combustion.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausstellung
wurde
in
enger
Kooperation
zwischen
der
Kunstakademie
und
der
Kunstsammlung
Nordrhein-Westfalen
entwickelt.
This
exhibition
was
developed
through
a
close
collaboration
between
the
Düsseldorf
Art
Academy
and
the
Kunstsammlung
Nordrhein-Westfalen.
ParaCrawl v7.1
Der
Lush
Preis
wird
in
Kooperation
zwischen
Lush
Cosmetics
und
der
Ethical
Consumer
Research
Association
vergeben.
The
Lush
Prize
is
a
collaboration
between
Lush
Cosmetics
and
The
Ethical
Consumer
Research
Association.
ParaCrawl v7.1
Die
Qualifizierung
der
Geräte
in
Indien
konnte
in
einer
Kooperation
zwischen
D-SIM
und
CAE
erreicht
werden.
The
qualification
of
the
devices
in
India
could
be
achieved
in
close
cooperation
between
D-SIM
and
CAE.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Fällen
erfolgt
die
Betreuung
interessierter
TV-Stationen
in
Kooperation
zwischen
der
EBU
und
dem
ORF.
In
this
case
interested
TV
stations
are
serviced
by
means
of
cooperation
between
the
EBU
and
ORF.
ParaCrawl v7.1
In
Kooperation
zwischen
dem
EPLF
und
dem
IFR
Köln
entstand
das
EPLF-Merkblatt
zum
Verlegen
von
Laminatfußböden.
In
cooperation
between
the
EPLF
and
the
IFR
(Cologne),
the
EPLF
information
on
the
installation
of
laminate
flooring
was
created.
ParaCrawl v7.1
Das
Getriebe
markiert
einen
Meilenstein
in
der
Kooperation
zwischen
Voith
Turbo
BHS
und
Siemens.
This
gearbox
marks
a
milestone
in
the
cooperation
between
Voith
Turbo
BHS
and
Siemens.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Event
stellt
einen
weiteren
Schritt
in
der
Kooperation
zwischen
KEEL
und
UNCTAD
dar.
This
event
was
a
further
step
of
the
continuous
cooperation
between
KEEL
and
UNCTAD.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
keine
wirklichen
Entschädigungen
für
die
Opfer,
aber
wir
haben
immerhin
Ansätze
in
die
richtige
Richtung,
und
wir
erwarten,
daß
in
Kooperation
zwischen
diesem
Parlament,
der
Kommission
und
dem
Rat
zukunftsweisende
Lösungen
gefunden
werden.
We
have
no
real
compensation
for
the
victims,
but
at
least
we
have
starts
in
the
right
direction,
and
we
expect
that
solutions
for
the
future
will
be
found
by
cooperation
between
this
Parliament,
the
Commission
and
the
Council.
Europarl v8
Zusätzlich
zu
den
rechtlichen
Schritten
sollte
daher
in
Kooperation
zwischen
dem
öffentlichen
Sektor
und
der
Industrie
die
Präventivinformation
voll
ausgeschöpft
werden.
In
addition
to
legal
measures,
therefore,
all
possible
channels
of
preventive
information
should
be
explored
by
the
public
sector
and
commercial
interests
together.
Europarl v8
Die
Intensivierung
der
Aktivitäten
zum
Informationsaustausch,
zur
Erfassung
und
Auswertung
dieser
Informationen,
sei
es
im
Rahmen
von
Europol,
sei
es
in
direkter
Kooperation
zwischen
den
Mitgliedstaaten,
vergrößert
die
Gefahr
einer
unkontrollierten
Nutzung
der
Datenbestände,
legitimiert
aber
auch
Überwachungs-
und
Erfassungsaktivitäten
jeder
Art
unter
dem
Vorwand
der
Prävention
von
Straftaten.
Widening
activities
in
the
exchange
of
information,
filing
and
processing
this
information,
either
within
the
framework
of
Europol
or
directly
among
Member
States,
will
not
only
increase
the
dangers
of
uncontrolled
use
of
those
files
but
will
also
legitimise
all
activities
relating
to
surveillance
and
placing
on
file
under
the
pretext
of
crime
prevention.
Europarl v8
Deshalb
müssen
in
Kooperation
zwischen
den
Internetbetreibern
und
den
Internetnutzern
globale
Standards
für
den
Datenschutz,
die
Sicherheit
und
die
Meinungsfreiheit
definiert
werden.
This
is
why
it
is
necessary
to
define
global
standards
for
data
protection,
security
and
freedom
of
expression
through
continuous
cooperation
between
Internet
operators
and
Internet
users.
Europarl v8
Aber
vielleicht
besteht
die
Lösung
ja
in
der
verstärkten
Kooperation
zwischen
diesem
Parlament
und
den
nationalen
Parlamenten
der
Mitgliedstaaten.
But
maybe
the
solution
can
be
found
in
increased
cooperation
between
this
Parliament
and
the
national
parliaments
of
the
Member
States.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
die
weitere
Arbeit
in
enger
Kooperation
zwischen
dem
Europäischen
Parlament,
dem
Rat
und
der
Kommission
zu
einer
ausgewogenen
Lösung
führt,
die
den
Rahmen
für
einen
wirklichen
Nutzen
für
die
Tiergesundheit
unter
Beibehaltung
eines
hohen
Niveaus
des
Verbraucherschutzes
bietet.
I
am
hoping
that
the
further
work
in
close
cooperation
between
the
European
Parliament,
the
Council
and
the
Commission
will
lead
to
a
balanced
solution,
offering
a
framework
for
genuine
benefit
to
animal
health,
while
maintaining
a
high
level
of
consumer
protection.
Europarl v8
Ein
Klon
des
MC-10,
der
Matra
Alice,
wurde
in
Frankreich
in
einer
Kooperation
zwischen
den
Firmen
Tandy,
Matra
und
Hachette
Livre
vermarktet.
A
clone
of
the
MC-10,
the
Alice,
was
marketed
in
France
through
a
collaboration
among
Tandy,
Matra
and
Hachette.
Wikipedia v1.0
In
einer
globalen
Wirtschaft
ist
diese
Arbeit
am
besten
in
enger
Kooperation
zwischen
Zentralbanken
,
Regierungen
und
internationalen
Finanzinstituten
zu
leisten
.
In
a
global
economy
,
this
work
is
best
done
in
close
co-operation
between
central
banks
,
governments
and
international
financial
institutions
.
ECB v1