Translation of "Vereinbarung zwischen" in English

Im übrigen besteht auf europäischer Ebene eine Vereinbarung zwischen Reedern und Gewerkschaften.
There is in any case a European agreement between shipowners and unions.
Europarl v8

Die Vereinbarung zwischen CWP und TI belege das völlige Scheitern der Umstrukturierungsmaßnahmen.
The agreement between CWP and TI was evidence of the complete failure of the restructuring measures.
DGT v2019

Die ursprünglichen Probleme konnten durch eine Vereinbarung zwischen den Sozialpartnern gelöst werden.
The difficulties faced originally are being overcome because of an arrangement between the social partners.
Europarl v8

Ich begrüße diese Vereinbarung zwischen den Sozialpartnern.
I welcome this agreement between the social partners.
Europarl v8

Das entsprach der Vereinbarung zwischen Kommission und Rat.
That is what was agreed between the Commission and the Council.
Europarl v8

Die Vereinbarung bzw. die zwischen Christie's und Sotheby's abgestimmten Verhaltensweisen bestanden in Folgendem:
In more detail, the agreement and/or concerted practices between Christie’s and Sotheby’s contained the following elements:
DGT v2019

So lautete die Vereinbarung zwischen dem Rat und dem Parlament.
We agreed this between the Council and Parliament.
Europarl v8

Es sollte eine Vereinbarung zwischen den drei Institutionen geben.
There should be an agreement amongst the three institutions.
Europarl v8

Eine der ersten Pilotvereinbarungen in Form einer dreiseitigen Vereinbarung wurde zwischen Städten geschlossen.
One of the first pilot arrangements in terms of a tripartite agreement was among cities.
Europarl v8

Gemäß der Vereinbarung zwischen Parlament und Rat haben wir den Ratshaushalt nicht geändert.
We have made no change to the Council Budget, as per the agreement between Parliament and the Council.
Europarl v8

Eine Autoversicherung ist eine Vereinbarung zwischen einer Versicherungsgesellschaft und einem Versicherungsnehmer.
The car insurance is an agreement between an insurance agency and the insured.
WMT-News v2019

Dieses Abkommen kann durch schriftliche Vereinbarung zwischen den Parteien geändert werden.
This Agreement may be amended by written agreement between the Parties.
MultiUN v1

Dazu wird eine zwischenstaatliche Vereinbarung zwischen den im Rat vereinigten EU-Mitgliedstaaten erforderlich sein.
This would require an intergovernmental agreement between all EU Member States meeting within the Council.
TildeMODEL v2018

Beim Laufzeitbandkonzept wird wie in der Basler Vereinbarung nicht zwischen Warenkategorien unterschieden.
The maturity ladder approach follows Basle in making no distinction between categories of commodities.
TildeMODEL v2018

Dadurch wird der Wortlaut der Vereinbarung zwischen den Sozialpartnern des Schienenverkehrssektors besser wiedergegeben.
This reflects more closely the wording of the agreement between the social partners in the railway sector.
TildeMODEL v2018

Dazu bedarf es einer zwischenstaatlichen Vereinbarung zwischen den im Rat vereinigten EU-Mitgliedstaaten.
This implies the establishment of an intergovernmental agreement between the EU Member States meeting within the Council.
TildeMODEL v2018

Es setzt das Bestehen einer Vereinbarung zwischen den betreffenden Vertragsparteien voraus.
It assumes the existence of an agreement between the parties concerned.
TildeMODEL v2018

Entscheidende Auswahlkriterien: Diese Erweiterung ist Gegenstand einer Vereinbarung zwischen den betroffenen Staaten.
Decisive selection criteria: This extension has been agreed by the countries concerned.
TildeMODEL v2018

Die Vereinbarung wird zwischen der Gemeinschaft und der Republik San Marino geschlossen.
The Agreement shall be concluded between the Community and the Republic of San Marino.
DGT v2019

Die Vereinbarung wird zwischen der Gemeinschaft und dem Staat Vatikanstadt geschlossen.
The Agreement shall be concluded between the Community and the Vatican City State.
DGT v2019

Ist die Vereinbarung zwischen Airpro und Ryanair als staatliche Beihilfe zu bewerten?
Does the agreement between Airpro and Ryanair constitute State aid?
DGT v2019

Der Inhalt betraf Teile einer Vereinbarung zwischen SVT und Teracom.
The text contains certain information about an agreement between SVT and Teracom.
DGT v2019

Die Vereinbarung zwischen BTS und Ryanair wurde am 5. Dezember 2005 unterzeichnet.
BTS signed the Agreement with Ryanair on 5 December 2005.
DGT v2019

Es ist eine Vereinbarung zwischen Lord Rawnsley und mir.
It's an understood thing between Lord Rawnsley and myself.
OpenSubtitles v2018

Die Vereinbarung unterscheidet nicht zwischen Arbeitnehmern kleiner und mittlerer Unternehmen und sonstigen Arbeitnehmern.
The agreement does not make a distinction between workers of small and medium-size enterprises and other workers.
TildeMODEL v2018

Diese Mechanismen müssten in einer Vereinbarung zwischen den verschiedenen Ausschüssen formalisiert werden.
These mechanisms should be formalised by agreement between the committees concerned.
TildeMODEL v2018