Translation of "Vereinbarung zwischen" in English
Im
übrigen
besteht
auf
europäischer
Ebene
eine
Vereinbarung
zwischen
Reedern
und
Gewerkschaften.
There
is
in
any
case
a
European
agreement
between
shipowners
and
unions.
Europarl v8
Die
Vereinbarung
zwischen
CWP
und
TI
belege
das
völlige
Scheitern
der
Umstrukturierungsmaßnahmen.
The
agreement
between
CWP
and
TI
was
evidence
of
the
complete
failure
of
the
restructuring
measures.
DGT v2019
Die
ursprünglichen
Probleme
konnten
durch
eine
Vereinbarung
zwischen
den
Sozialpartnern
gelöst
werden.
The
difficulties
faced
originally
are
being
overcome
because
of
an
arrangement
between
the
social
partners.
Europarl v8
Ich
begrüße
diese
Vereinbarung
zwischen
den
Sozialpartnern.
I
welcome
this
agreement
between
the
social
partners.
Europarl v8
Das
entsprach
der
Vereinbarung
zwischen
Kommission
und
Rat.
That
is
what
was
agreed
between
the
Commission
and
the
Council.
Europarl v8
Die
Vereinbarung
bzw.
die
zwischen
Christie's
und
Sotheby's
abgestimmten
Verhaltensweisen
bestanden
in
Folgendem:
In
more
detail,
the
agreement
and/or
concerted
practices
between
Christie’s
and
Sotheby’s
contained
the
following
elements:
DGT v2019
So
lautete
die
Vereinbarung
zwischen
dem
Rat
und
dem
Parlament.
We
agreed
this
between
the
Council
and
Parliament.
Europarl v8
Es
sollte
eine
Vereinbarung
zwischen
den
drei
Institutionen
geben.
There
should
be
an
agreement
amongst
the
three
institutions.
Europarl v8
Eine
der
ersten
Pilotvereinbarungen
in
Form
einer
dreiseitigen
Vereinbarung
wurde
zwischen
Städten
geschlossen.
One
of
the
first
pilot
arrangements
in
terms
of
a
tripartite
agreement
was
among
cities.
Europarl v8
Gemäß
der
Vereinbarung
zwischen
Parlament
und
Rat
haben
wir
den
Ratshaushalt
nicht
geändert.
We
have
made
no
change
to
the
Council
Budget,
as
per
the
agreement
between
Parliament
and
the
Council.
Europarl v8
Eine
Autoversicherung
ist
eine
Vereinbarung
zwischen
einer
Versicherungsgesellschaft
und
einem
Versicherungsnehmer.
The
car
insurance
is
an
agreement
between
an
insurance
agency
and
the
insured.
WMT-News v2019
Dieses
Abkommen
kann
durch
schriftliche
Vereinbarung
zwischen
den
Parteien
geändert
werden.
This
Agreement
may
be
amended
by
written
agreement
between
the
Parties.
MultiUN v1
Dazu
wird
eine
zwischenstaatliche
Vereinbarung
zwischen
den
im
Rat
vereinigten
EU-Mitgliedstaaten
erforderlich
sein.
This
would
require
an
intergovernmental
agreement
between
all
EU
Member
States
meeting
within
the
Council.
TildeMODEL v2018
Beim
Laufzeitbandkonzept
wird
wie
in
der
Basler
Vereinbarung
nicht
zwischen
Warenkategorien
unterschieden.
The
maturity
ladder
approach
follows
Basle
in
making
no
distinction
between
categories
of
commodities.
TildeMODEL v2018
Dadurch
wird
der
Wortlaut
der
Vereinbarung
zwischen
den
Sozialpartnern
des
Schienenverkehrssektors
besser
wiedergegeben.
This
reflects
more
closely
the
wording
of
the
agreement
between
the
social
partners
in
the
railway
sector.
TildeMODEL v2018
Dazu
bedarf
es
einer
zwischenstaatlichen
Vereinbarung
zwischen
den
im
Rat
vereinigten
EU-Mitgliedstaaten.
This
implies
the
establishment
of
an
intergovernmental
agreement
between
the
EU
Member
States
meeting
within
the
Council.
TildeMODEL v2018
Es
setzt
das
Bestehen
einer
Vereinbarung
zwischen
den
betreffenden
Vertragsparteien
voraus.
It
assumes
the
existence
of
an
agreement
between
the
parties
concerned.
TildeMODEL v2018
Entscheidende
Auswahlkriterien:
Diese
Erweiterung
ist
Gegenstand
einer
Vereinbarung
zwischen
den
betroffenen
Staaten.
Decisive
selection
criteria:
This
extension
has
been
agreed
by
the
countries
concerned.
TildeMODEL v2018
Die
Vereinbarung
wird
zwischen
der
Gemeinschaft
und
der
Republik
San
Marino
geschlossen.
The
Agreement
shall
be
concluded
between
the
Community
and
the
Republic
of
San
Marino.
DGT v2019
Die
Vereinbarung
wird
zwischen
der
Gemeinschaft
und
dem
Staat
Vatikanstadt
geschlossen.
The
Agreement
shall
be
concluded
between
the
Community
and
the
Vatican
City
State.
DGT v2019
Ist
die
Vereinbarung
zwischen
Airpro
und
Ryanair
als
staatliche
Beihilfe
zu
bewerten?
Does
the
agreement
between
Airpro
and
Ryanair
constitute
State
aid?
DGT v2019
Der
Inhalt
betraf
Teile
einer
Vereinbarung
zwischen
SVT
und
Teracom.
The
text
contains
certain
information
about
an
agreement
between
SVT
and
Teracom.
DGT v2019
Die
Vereinbarung
zwischen
BTS
und
Ryanair
wurde
am
5.
Dezember
2005
unterzeichnet.
BTS
signed
the
Agreement
with
Ryanair
on
5
December
2005.
DGT v2019
Es
ist
eine
Vereinbarung
zwischen
Lord
Rawnsley
und
mir.
It's
an
understood
thing
between
Lord
Rawnsley
and
myself.
OpenSubtitles v2018
Die
Vereinbarung
unterscheidet
nicht
zwischen
Arbeitnehmern
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen
und
sonstigen
Arbeitnehmern.
The
agreement
does
not
make
a
distinction
between
workers
of
small
and
medium-size
enterprises
and
other
workers.
TildeMODEL v2018
Diese
Mechanismen
müssten
in
einer
Vereinbarung
zwischen
den
verschiedenen
Ausschüssen
formalisiert
werden.
These
mechanisms
should
be
formalised
by
agreement
between
the
committees
concerned.
TildeMODEL v2018