Translation of "Übereinstimmung zwischen" in English
Es
besteht
eine
beachtliche
Übereinstimmung
zwischen
unseren
Ansichten
und
denen
des
Europäischen
Parlaments.
There
is
a
considerable
degree
of
convergence
between
our
own
thinking
and
the
thinking
in
the
European
Parliament.
Europarl v8
Wie
ich
weiß,
gibt
es
viel
Übereinstimmung
zwischen
Parlament
und
Kommission.
I
know
that
there
is
much
common
ground
between
Parliament
and
the
Commission.
Europarl v8
Sein
Bericht
zeugt
von
einer
weit
gehenden
Übereinstimmung
zwischen
uns.
His
report
reflects
broad
agreement
between
us.
Europarl v8
Der
EZB-Präsident
begrüßte
die
weitgehende
Übereinstimmung
zwischen
den
beiden
Institutionen
in
dieser
Frage
.
The
President
of
the
ECB
welcomed
the
high
degree
of
convergence
between
the
views
of
the
two
institutions
on
this
issue
.
ECB v1
Darüber
hinaus
dienen
die
durchgeführten
Kontrollen
dazu,
die
Übereinstimmung
zu
überprüfen
zwischen:
Furthermore,
tally
checks
shall
be
conducted
to
ensure
that:
JRC-Acquis v3.0
Die
Übereinstimmung
zwischen
den
beiden
Ergebnissen
liegt
bei
knapp
unter
50%.
The
agreement
between
the
two
results
is
just
shy
of
50%.
Tatoeba v2021-03-10
Geber
wie
Empfänger
müssen
die
Übereinstimmung
zwischen
Finanzleistungen
und
Aufnahmekapazität
gewährleisten.
Donors
as
well
as
recipients
must
ensure
consistency
between
financing
and
absorptive
capacity.
News-Commentary v14
Ich
denke,
es
gab
vielleicht
eine
besondere
Übereinstimmung
zwischen
uns.
I
think
it
may
have
been
a
special
rapport
that
he
and
I
had.
TED2013 v1.1
Es
würde
somit
eine
Übereinstimmung
zwischen
den
laufenden
und
zukünftigen
Investitionen
bestehen.
They
believe
that
the
PEB
should
be
amended
to
take
account
of
these
aspects.
DGT v2019
Gleichzeitig
müßte
auch
eine
weitgehende
Übereinstimmung
zwischen
den
Steuer-
und
Zollterritorien
herbeigeführt
werden.
There
would
also
need
to
be
a
close
alignment
between
fiscal
and
Customs
territories.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
wenig
Übereinstimmung
zwischen
einem
Mitgliedstaat
und
dem
nächsten.
There
is
little
consistency
between
one
Member
State
and
the
next.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
wird
größtmögliche
Übereinstimmung
zwischen
den
jeweiligen
Kommissionsmitgliedern
und
Generaldirektoren
bzw.
-direktorinnen
angestrebt.
This
is
coupled
with
a
search
for
the
best
possible
match
between
Commissioners
and
Directors-General.
TildeMODEL v2018
Es
bestand
keine
Übereinstimmung
zwischen
Catherine
und
Ihrem
Vater.
There
was
no
match
between
Catherine
and
your
father.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keinerlei
Übereinstimmung
zwischen
den
Opfern.
There
are
no
similarities
between
the
victims.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
eine
Übereinstimmung
zwischen
Rat
und
Kommission
gegen
das
Parlament
zu
konstatieren.
There
is
obvious
agreement
between
the
Council
and
the
Commission
in
opposition
to
Parliament's
wishes.
EUbookshop v2
Dies
erschien
notwendig,
um
eine
Übereinstimmung
zwischen
Holzeinschlagsstatistiken
und
Versorgungsbilanzen
herbeizuführen.
In
the
production
statistics,
this
aggregate
comprises
both
coniferous
and
non-coniferous
pulpwood;
in
the
trade
statistics
it
also
includes
chips
or
particles
and
wood
residues.
EUbookshop v2
In
Übereinstimmung
zwischen
Sponsor
und
Prüfer
festgelegt
werden.
Where
and
by
whom
the
statistical
work
shall
be
carried
out
should
be
agreed
upon
by
both
the
sponsor
and
the
investigator.
EUbookshop v2
Das
läßt
eine
weitgehende
Übereinstimmung
zwischen
der
Gemeinschaft
und
den
Vereinigten
Staaten
erkennen.
This
marked
a
significant
convergence
of
views
between
the
Community
and
the
United
States.
EUbookshop v2
Eine
Übereinstimmung
zwischen
offensichtlich
in
keinem
der
gegeben.
It
appears
,
therefore,
that
congruity
between
training
and
occupation
is
not
to
be
found
in
any
of
the
existing
classification
systems.
EUbookshop v2
Geographische
Mobilität
kann
also
zu
einer
besseren
Übereinstimmung
zwischen
Arbeitnehmern
und
Unternehmen
beitragen.
Geographical
mobility
can
therefore
contribute
to
improving
the
match
between
workers
and
firms.
EUbookshop v2
Zum
Glück
herrschte
praktisch
von
Anfang
an
Übereinstimmung
zwischen
den
beiden
Firmen.
Happily,
in
this
case
the
two
companies
soon
found
plenty
of
common
ground.
EUbookshop v2
Computergestützte
Vergleiche
zeigen
dann
eine
mögliche
Übereinstimmung
zwischen
Bewerbern
und
freien
Stellen.
Computer-assisted
comparisons
then
show
the
possible
matches
between
candidates
and
the
workplaces.
EUbookshop v2
Dadurch
wird
eine
gute
Übereinstimmung
zwischen
Modell
und
Maschine
hinsichtlich
der
Dynamik
erreicht.
Synchronously,
good
agreement
between
model
and
machine
regarding
the
dynamic
range
is
obtained.
EuroPat v2
Auch
auf
diese
Weise
kann
eine
Übereinstimmung
zwischen
Qualifikationsbedarf
und
Ausbildungsangebot
sichergestellt
werden.
This
is
another
way
in
which
the
range
of
training
courses
can
be
made
to
match
the
required
pool
of
knowledge
and
skills.
EUbookshop v2
Die
Übereinstimmung
zwischen
DNA
und
Schädelmerkmalen
war
dabei
am
geringsten.
The
conformity
between
DNA
and
skull
features
was
lowest.
WikiMatrix v1
Es
ergibt
sich
eine
ausgezeichnete
Übereinstimmung
zwischen
tatsächlichem
Signalverlauf
und
idealerweise
möglichem
Signalverlauf.
There
is
excellent
correspondence
between
the
actual
signal
form
and
the
ideally
possible
signal
form.
EuroPat v2