Translation of "In ihrer wirkung" in English

Sie sollten in ihrer Wirkung den verschiedenen Fischereiberufen und Fischereiflotten angemessen sein.
They should be equitable in their effects for the different trades and different fleets.
Europarl v8

Allein die Bestimmungen sind in ihrer präventiven Wirkung sehr effektiv.
Precisely those provisions have an extremely preventative effect.
Europarl v8

Sivextro und diese Arzneimittel können sich in ihrer Wirkung wechselseitig beeinflussen.
Sivextro can interfere with the effects of these medicines.
ELRC_2682 v1

Dennoch können sie die unternommenen Maßnahmen in ihrer Wirkung um ein Vielfaches verstärken.
However, they make it possible to increase the effect of any measures taken;
TildeMODEL v2018

Eine Informationskampagne und ein freiwilliger Qualitätskodex wären in ihrer Wirkung begrenzt.
The effectiveness of an information campaign and a voluntary quality charter would be marginal.
TildeMODEL v2018

Hohe Steuern für dänische Online-Betreiber würden die Liberalisierung in ihrer Wirkung zunichte machen.
A duty making the offer of the Danish online providers too expensive would have rendered the liberalisation of the market devoid of purpose.
TildeMODEL v2018

Sie sind in ihrer Wirkung den Sikkativen entgegengesetzt.
They have an opposite effect to the siccatives.
EuroPat v2

Die Arretierungskraft ist durch die Grösse der Erhöhungen in ihrer Wirkung variabel.
The locking force is variable in effect by the size of the protrusions.
EuroPat v2

Unterschiede in Wägungsschemata v/erden in ihrer Wirkung leicht überschätzt.
It is easy to over estimate the effects of differences in the weighting systems.
EUbookshop v2

Diese Maßnahmen sind jedoch aufwendig und in ihrer Wirkung unbefriedigend.
However, these measures are expensive and their effect is unsatisfactory.
EuroPat v2

Sie sind den bekannten O,O-Dialkyl-O-phenyl-thiophosphorsäureestern in ihrer Wirkung überlegen.
They have a superior action to that of the known O,O-dialkyl O-phenylphosphorothioates.
EuroPat v2

Die Sorbitester können in ihrer Wirkung auf die Entformungszeiten nicht befriedigen.
The sorbit esters fail to provide a satisfactory effect regarding mold ejection times.
EuroPat v2

Die Wirkstoffe der erfindungsgemäßen Kombi nation potenzieren sich also gegenseitig in ihrer Wirkung.
The active materials of the combination of the invention thus potentiate each other in their action.
EuroPat v2

Dennoch scheinen hier die zugegebenen Peptide schwächer in ihrer inhibierenden Wirkung zu sein.
Nevertheless, in this case the added peptides appear to have a weaker inhibitory effect.
EuroPat v2

Der Vorteil der erfindungsgemäßen Verbindungen liegt in ihrer langanhaltenden, blutdrucksenkenden Wirkung.
The advantage of the compounds according to the invention is their long-lasting hypotensive action.
EuroPat v2

Die Transistoren 56 und 57 entsprechen in ihrer Wirkung den in Fig.
The effect of transistors 56 and 57 corresponds to switches 17 and 18 shown in FIG.
EuroPat v2

Sie sind den bekannten Halogenphenylvinylphosphaten in ihrer Wirkung überlegen.
Their action is superior to that of the conventional halophenylvinyl phosphates.
EuroPat v2

Diese ökonomischen Aspekte werden in ihrer Wirkung verstärkt durch gesellschaftliche Veränderungen.
On account of the large number of articles included in the range of supermarket goods, and the thus implied multi-digital article numbers, it is not viable to gear data collection towards individual articles at the cash register phase, that is when data is fed in by keyboard in the traditional way.
EUbookshop v2

Überraschenderweise zeigen sie eine Überlegenheit in ihrer Wirkung gegenüber den vorbekannten Verbindungen auf.
Surprisingly, they exhibit a superior action compared with the previously known compounds.
EuroPat v2