Translation of "In ihrer gegenwart" in English
Er
verhält
sich
sehr
schüchtern
in
ihrer
Gegenwart.
He
acts
very
shy
in
her
presence.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
dir
doch
gesagt,
das
nicht
in
ihrer
Gegenwart
anzusprechen.
I
told
you
not
to
mention
that
in
her
presence.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
schien
sich
in
ihrer
Gegenwart
unwohl
zu
fühlen.
Tom
seemed
uneasy
in
their
presence.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
sagte
dir
doch,
du
sollst
in
ihrer
Gegenwart
nicht
darüber
sprechen.
I
told
you
not
to
talk
about
the
matter
in
her
presence.
Tatoeba v2021-03-10
Lensa
musste
sogar
in
Gegenwart
ihrer
Arbeitgeber
den
Sprung
vom
Balkon
leugnen:
Lensa
even
had
to
deny
jumping
in
the
presence
of
the
employers:
GlobalVoices v2018q4
Wenn
meine
Frau
heute
in
Ihrer
Gegenwart
eine
Séance
halten
würde...
But
if
my
wife
would
consent
to
a
séance
tonight
while
you,
Sir
Henry,
are
present,
we
might...
OpenSubtitles v2018
Manchmal
fühle
ich
mich
in
ihrer
Gegenwart
wie
ein
Fremder.
Sometimes
when
I'm
with
her,
I
feel
like
a
foreigner.
OpenSubtitles v2018
In
Ihrer
Gegenwart
wird
mein
Herz
zur
Violine.
When
I'm
with
you,
my
heart
becomes
a
violin.
OpenSubtitles v2018
Aber
Korzuchin
sagte
in
Ihrer
Gegenwart,
dass
das
eine
Lüge
ist.
But
in
your
presence,
on
the
station,
Korzukhin
said
that
this
was
a
lie!
OpenSubtitles v2018
In
Ihrer
charmanten
Gegenwart
geht
es
mir
gleich
viel
besser.
I'm
doing
better,
ma'am,
thanks
to
your
charming
presence.
OpenSubtitles v2018
Über
ihre
Qualen
werde
ich
in
ihrer
Gegenwart
nicht
sprechen.
She
suffered
an
ordeal
that
I
shan't
relate
in
her
presence.
OpenSubtitles v2018
Wurde
er
in
Ihrer
Gegenwart
geöffnet?
Was
this
opened
in
your
presence?
OpenSubtitles v2018
In
Ihrer
Gegenwart
fühl
ich
mich
gelassen
und
glücklich.
I
feel
so
happy
and
calm
by
your
side.
OpenSubtitles v2018
Ich
weinte
nicht
in
ihrer
Gegenwart.
I
didn't
cry
in
front
of
them.
OpenSubtitles v2018
Die
Bedrohung
wird
klarer,
je
länger
ich
in
Ihrer
Gegenwart
bin.
The
threat
you
face
will
be
more
clear
the
longer
I'm
in
your
presence.
OpenSubtitles v2018
Ich
lerne
eine
Menge
in
Ihrer
Gegenwart.
I'm
learning
a
lot
from
you,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ich
bekomme
in
ihrer
Gegenwart
einen
Scham-Ständer.
I
get
a
shame
boner
around
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
traue
mir
nicht
in
ihrer
Gegenwart.
I
don't
trust
myself
around
her.
OpenSubtitles v2018
In
Ihrer
Gegenwart
vergesse
ich
das
auch.
When
I'm
with
you,
I...
I
forget
that
I
am.
OpenSubtitles v2018
Niemand
spricht
das
Wort
"Tod"
in
Ihrer
Gegenwart
mehr
aus.
No-one
ever
says
the
word
'death'
around
you
anymore.
OpenSubtitles v2018
In
Ihrer
Gegenwart
bin
ich
nie
bedrückt.
Well,
around
you,
I'm
not
gloomy.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
in
ihrer
Gegenwart
nicht
so
viel
über
das
Baby
sprechen.
We
shouldn't
talk
about
the
baby
so
much
in
front
of
them.
OpenSubtitles v2018
Sie
lässt
dich
in
ihrer
Gegenwart
furzen?
She
lets
you
fart
in
front
of
her?
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
richtig
bienvenu
in
ihrer
Gegenwart...!
I
feel
bienvenu
beyond
belief
in
her
presence.
OpenSubtitles v2018
Oder
sollte
ich
in
Ihrer
Gegenwart
nicht
so
sprechen?
Or
shouldn't
I
talk
like
that
in
your
presence?
OpenSubtitles v2018
In
Ihrer
Gegenwart
kann
ich
scheinbar
nicht
den
Mund
halten.
I
can't
seem
to
shut
up
around
you.
OpenSubtitles v2018