Translation of "In ihrem tun" in English
In
Ihrem
Bericht
tun
Sie
etwas
Ähnliches.
You
do
a
similar
thing
in
your
report.
Europarl v8
Das
ist
es
also,
was
sie
in
ihrem
Experiement
tun
wollten.
So
this
is
what
they
were
going
to
do
in
their
trial.
TED2013 v1.1
Genau
das
gedenkt
die
Kommission
in
ihrem
Vorschlag
zu
tun.
This
is
precisely
what
the
Commission
proposes
to
do.
TildeMODEL v2018
Ich
werde
es
jedenfalls
nicht
in
Ihrem
Namen
tun.
I
am
not
going
to
apply
them
on
your
behalf.
EUbookshop v2
Diese
Stimmen
in
Ihrem
Kopf
tun
Ihnen
nicht
gut.
Those
voices
in
your
head
are
not
your
friends
right
now.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
wieder
in
Ihrem
Wagen
sind,
tun
Sie
sie
hier
rein.
When
you
get
back
to
your
car,
put
them
in
here.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
Bedeutendste,
was
Sie
in
Ihrem
Leben
noch
tun
werden.
It'll
be
the
most
important
thing
you
do
for
the
rest
of
your
life.
OK.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollte
etwas
gegen
dieses
Gerät
in
ihrem
Gesicht
tun.
She
should
eradicate
that
thing
from
her
mouth.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
sozusagen
unsichtbar
in
ihrem
Tun.
They
are,
as
you
say,
stealthy
in
their
actions.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
soll
es
in
Ihrem
Namen
tun?
But
you'd
like
me
to
do
that
in
your
name?
OpenSubtitles v2018
Was
hat
De
Carlo
gestern
in
Ihrem
Haus
zu
tun
gehabt?
What
was
De
Carlo
doing
at
your
house
yesterday?
OpenSubtitles v2018
Das
brauchen
wir
keineswegs
in
ihrem
Namen
zu
tun.
I
should
not
like
to
bring
in
superfluous
matters.
EUbookshop v2
Wenn
wir
etwas
in
Ihrem
Namen
tun
oder
sagen
können...
If
there"s
anything
we
can
do
or
say
on
your
behalf....
OpenSubtitles v2018
Die
Menschen
müssen
erkennen,
dass
sie
in
ihrem
Leben
was
tun
können...
People
need
to
realize
they
can
do
things
in
their
everyday
lives.
OpenSubtitles v2018
Das
könnte
man
nicht
genauso
gut
in
Ihrem
Büro
tun?
Can't
we
do
that
in
your
office?
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
sehen,
was
wir
in
Ihrem
Sinne
tun
können.
We
shall
look
into
what
we
can
do
to
proceed
as
you
suggest.
Europarl v8
Müssen
Sie
verwalten,
was
Unternehmen
in
Ihrem
Projekt
tun
können?
Need
to
manage
what
organizations
can
do
on
your
project?
CCAligned v1
Die
erwachsenen
Vögel
sind
sehr
geschäftsmäßig
in
ihrem
Tun
im
Nest.
The
adult
birds
are
very
businesslike
in
their
doings
in
the
nest.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
nichts,
was
wir
in
ihrem
Haus
tun
konnten.
We
were
not
able
to
do
anything
in
her
house.
ParaCrawl v7.1
Wollen
Sie
den
Kurs
in
Ihrem
Haus
zu
tun?
Do
you
want
to
do
the
course
at
your
house?
CCAligned v1
Was
sollte
nicht
ein
richtiger
Mann
in
Ihrem
Leben
zu
tun
?
What
should
not
do
a
real
man
in
your
life?
CCAligned v1
Monique
Vater
wird
in
ihrem
Tun
eins
mit
dem
Objekt.
Through
her
own
movements
Monique
Vater
becomes
one
with
her
object.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
bisher
in
ihrem
Tun
gelungen.
They
have
so
far
succeeded
in
their
doings.
ParaCrawl v7.1
Das
machte
allerdings
die
Praktizierenden
noch
entschlossener
in
ihrem
Tun.
However,
this
only
made
the
practitioners
more
determined
to
send
forth
righteous
thoughts.
ParaCrawl v7.1
Viel
Personen
in
ihrem
Posteingang
tun
es
nicht.
Many
of
the
people
in
their
inbox
do
not.
ParaCrawl v7.1
Was
können
Sie
sie
in
Ihrem
Verkaufstrichter
tun
bekommen?
What
can
you
do
to
get
them
in
your
sales
funnel?
ParaCrawl v7.1
Petrus
ermahnte
die
Siebzig,
in
all
ihrem
Tun
die
folgenden
Tugenden
hochzuhalten:
Peter
exhorted
the
seventy
to
cherish
in
their
experience
the
following
virtues:
ParaCrawl v7.1