Translation of "In ihre haende" in English
Er
legte
das
Schicksal
der
Menschen
in
ihre
Haende
und
die
Menschen
geben
(durch
die
Gerechten)
Gott
dessen
göttliche
Wahrheit
zurück.
He
put
the
fate
of
Man
in
their
hands
and
(through
the
Just)
Man
gives
back
to
God
their
divine
truth.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
stritten
mit
den
Hagaritern
und
mit
Jetur,
Naphis
und
Nodab;
und
es
ward
ihnen
geholfen
wider
sie,
und
die
Hagariter
wurden
gegeben
in
ihre
Haende
und
alle,
die
mit
ihnen
waren.
And
they
were
helped
against
them,
and
the
Hagarites
were
delivered
into
their
hand,
and
all
that
were
with
them:
for
they
cried
to
God
in
the
battle,
and
he
was
intreated
of
them;
because
they
put
their
trust
in
him.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Fuesse
zeigten
in
Richtung
Himmel,
ihre
Haende
und
Gesichter
waren
mir
zugewandt
und
sie
zogen
immer
noch
an
dem
Seil.
They
were
upside
down,
their
feet
towards
the
sky
and
their
hands
and
faces
towards
me
still
pulling
the
rope.
ParaCrawl v7.1
Auf
mannigfache
Art
folgen
sie
einem
ungeschriebenen
Regelwerk.
Du
kannst
das
bemerken,
wenn
sie
sich
auf
traditionelle
Weise
mit
einem
'wai'
begruessen,
an
der
Hoehe,
in
welche
sie
ihre
Haende
heben.
You
may
notice
it
when
they
'wai',
using
the
traditional
greeting,
by
the
height
they
lift
up
their
hands.
ParaCrawl v7.1
Der
HERR
aber
sprach
zu
Gideon:
Des
Volks
ist
zu
viel,
das
mit
dir
ist,
dass
ich
sollte
Midian
in
ihre
Haende
geben;
Israel
moechte
sich
ruehmen
wider
mich
und
sagen:
Meine
Hand
hat
mich
erloest.
And
the
LORD
said
unto
Gideon,
The
people
that
are
with
thee
are
too
many
for
me
to
give
the
Midianites
into
their
hands,
lest
Israel
vaunt
themselves
against
me,
saying,
Mine
own
hand
hath
saved
me.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
die
Werkzeuge
in
ihren
Haenden.
We
are
instruments
in
her
hands.
ParaCrawl v7.1
Die
Rettung
der
Welt
liegt
in
ihren
Haenden.
The
salvation
of
the
world
is
in
her
hands.
ParaCrawl v7.1
Sogar
mit
deiner
Waffe
ist
es
Lynn,
die
dein
Leben
in
ihren
Haenden
haelt.
Even
with
that
gun,
it's
Lynn
who
holds
your
life
in
her
hands.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
bei
weitem
der
wahrscheinlichste
Artikel,
der
seine
Weg
in
die
Haende
Ihrer
wichtigsten
Geschaeftskontakte
findet.
It
is
far
and
away
the
most
likely
item
to
find
its
way
into
the
hands
of
your
most
important
business
contacts.
ParaCrawl v7.1
Es
kommt
nicht
darauf
an,
was
für
ein
Geschaeft
Sie
haben,
es
gibt
immer
einen
kreativen
Weg
ihre
Visitenkarten
in
die
Haender
Ihrer
Kaeufer
zu
bringen.
No
matter
what
your
type
of
business,
there
is
a
creative
way
to
get
your
business
cards
into
the
hands
of
buyers.
ParaCrawl v7.1
Und
darnach,
spricht
der
HERR,
will
ich
Zedekia,
den
Koenig
Juda's,
samt
seinen
Knechten
und
dem
Volk,
das
in
dieser
Stadt
vor
der
Pestilenz,
vor
Schwert
und
Hunger
uebrigbleiben
wird,
geben
in
die
Haende
Nebukadnezars,
des
Koenigs
zu
Babel,
und
in
die
Haende
ihrer
Feinde,
und
in
die
Haende
derer,
die
ihnen
nach
dem
Leben
stehen,
dass
er
sie
mit
der
Schaerfe
des
Schwerts
also
schlage,
dass
kein
Schonen
noch
Gnade
noch
Barmherzigkeit
da
sei.
And
afterward,
saith
the
LORD,
I
will
deliver
Zedekiah
king
of
Judah,
and
his
servants,
and
the
people,
and
such
as
are
left
in
this
city
from
the
pestilence,
from
the
sword,
and
from
the
famine,
into
the
hand
of
Nebuchadrezzar
king
of
Babylon,
and
into
the
hand
of
their
enemies,
and
into
the
hand
of
those
that
seek
their
life:
and
he
shall
smite
them
with
the
edge
of
the
sword;
he
shall
not
spare
them,
neither
have
pity,
nor
have
mercy.
ParaCrawl v7.1
Die
Antwort
ist
ein
großes
Laechlen
der
Freude,
denn
sie
haben
die
Ergebnisse
ihrer
Arbeit,
das,
was
sie
machen,
in
ihren
Haenden.
They
already
know
the
answer,
because
they
hold
the
results,
the
work
that
they
are
doing,
in
their
hands.
Â
ParaCrawl v7.1
Da
nun
Joseph
zum
Hause
einging,
brachten
sie
ihm
ins
Haus
das
Geschenk
in
ihren
Haenden
und
fielen
vor
ihm
nieder
zur
Erde.
And
when
Joseph
came
home,
they
brought
him
the
present
which
was
in
their
hand
into
the
house,
and
bowed
themselves
to
him
to
the
earth.
ParaCrawl v7.1