Translation of "In hundert jahren" in English

In den letzten hundert Jahren des Kampfes für Gleichberechtigung wurden gewaltige Fortschritte erzielt.
A great deal of progress has been made during the hundred years of fighting.
Europarl v8

Die Pulsationsperiode hat sich in den letzten hundert Jahren erheblich verringert.
It is the biggest and the most massive structure in the Universe known.
Wikipedia v1.0

Heftige CO2-Senkungen könnten etwa 0,2 % der Malariafälle in hundert Jahren verhindern.
Strong carbon cuts could avert about 0.2% of the malaria incidence in a hundred years.
News-Commentary v14

In hundert Jahren wird das keinen interessieren.
A hundred years from now, nobody will know the difference.
OpenSubtitles v2018

In hundert Jahren wird ein berühmter Autor über dieses Thema schreiben.
A hundred years or so from now, I believe, a famous novelist will write a classic using that theme.
OpenSubtitles v2018

In ein paar hundert Jahren, wird das ziemlich lustig sein.
In a few hundred years, that'll be really funny.
OpenSubtitles v2018

Wenn der Pappkarton in hundert Jahren ausgegraben wird...
When people dig up the cardboard box a hundred years from now...
OpenSubtitles v2018

Eure Leben haben in hundert Jahren eine minimale Auswirkung auf die aufgezeichnete Zeitachse.
100 years from now, your lives have minimal effect on the recorded timeline.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, du warst in den letzten hundert Jahren wütend auf mich.
I know you've been angry at me these past hundred years.
OpenSubtitles v2018

Wenn Du weiter so denkst, sicher erst in hundert Jahren.
If you keep thinking like that, you can wait another hundred years.
OpenSubtitles v2018

Um, es spielt im Prinzip in ungefähr hundert Jahren von heute an.
Um, it's basically, like, a hundred years from today.
OpenSubtitles v2018

Das ist nur was für die Gelehrten in hundert Jahren.
That's just for e scholars a hundred years from now.
OpenSubtitles v2018

Dich zu verlassen, war das Schwerste in hundert Jahren.
Leaving you was the hardest thing I've done in 100 years.
OpenSubtitles v2018

In hundert Jahren werden die Gene der Samen in Norwegen ausgestorben sein.
Okay, but remember: in a 100 years your race will be totally extinct.
OpenSubtitles v2018

Siehst du, Amin, wir würden uns noch in hundert Jahren streiten.
You see, Amin, if we lived to 100 we'd still argue.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht belebt sie ja jemand in ein paar Hundert Jahren.
In a few hundred years, maybe someone will be kind enough to revive them.
OpenSubtitles v2018

Denk einfach dran: in hundert Jahren bist du tot.
Just remind yourself that in 100 years you'll be dead.
OpenSubtitles v2018

In den gut hundert Jahren seines Bestehens nutzten etwa 300.000 Schiffe den Kanal.
In more than one hundred years of operation, the canal was crossed by about 300,000 ships.
WikiMatrix v1

In den ersten hundert Jahren war die Bildung ein Arbeitsschwerpunkt der Schwestern.
During the first 100 years, education was a major focus of the sisters’ work.
WikiMatrix v1

Die portugiesische Bevölkerung hat sich in den letzten hundert Jahren verdoppelt.
The Portuguese population has doubled over the past hundred years.
EUbookshop v2

Und man wird unsere Arbeit auch noch in hundert Jahren ablehnen.
And I can assure you that in a hundred years' time, our work will still be rejected.
OpenSubtitles v2018

Die Tragfähigkeit hatte sich in den hundert Jahren mehr als verdoppelt.
Methane concentrations have more than doubled in the past 100 years.
WikiMatrix v1

Aber selbst in hundert Jahren besucht man noch Graceland.
But a 100 years from now people will still be going to Graceland.
OpenSubtitles v2018

In den letzten hundert Jahren wurden viele Theorien zur Erklärung der Eiszeiten aufgestellt.
In the last two hundred years, many theories have been put forward to try to explain the ice ages.
ParaCrawl v7.1

In den nächsten hundert Jahren kann die Menschheit großen ökologischen Herausforderungen.
In the next hundred years, humanity may face great environmental challenges.
ParaCrawl v7.1

Kohl Seele in es könnte hundert Jahren finden.
Kohl soul in it could find a hundred years.
CCAligned v1

Wie werden die Kulturpflanzen in hundert Jahren, im Jahr 2114 aussehen?
What will these plants look like a hundred years from now, in 2114?
ParaCrawl v7.1

Im Schatten des Elektrons wurden in den letzten hundert Jahren erstaunliche Geräte hergestellt.
In the shadow of the electron, in the last hundred years, amazing devices have been made.
ParaCrawl v7.1

Wird sich auch in hundert Jahren nicht ändern.).
Even in a hundred years it won't be any different).
ParaCrawl v7.1