Translation of "Vor hundert jahren" in English

Vor hundert Jahren machte die europäische Bevölkerung 15 % der Weltbevölkerung aus.
One hundred years ago, the European population made up 15% of the world population.
Europarl v8

Wir haben unsere letzte Seeschlacht vor hundert Jahren verloren.
We lost our last sea battle a hundred years ago.
Europarl v8

Vor weniger als hundert Jahren vereinte das Kaiserreich Österreich-Ungarn 21 europäische Länder.
Less than a hundred years ago, the Austro-Hungarian Empire united 21 European countries.
Europarl v8

Vor fünfzig bis hundert Jahren war der rauchende Fabrikschlot das Symbol der Industriegesellschaft.
Fifty to a hundred years ago, the symbol of industrial society was a smoking factory chimney.
Europarl v8

Vor hundert Jahren wäre ich so behandelt worden.
One hundred years ago, I would have been treated like a vegetable.
TED2020 v1

Man könnte meinen, dies war nur eine kleine Kultur vor hundert Jahren.
You might think that this was just a small culture a hundred years ago.
TED2020 v1

Noch vor hundert Jahren war Schornsheim als Schneiderdorf bekannt.
A hundred years ago, Schornsheim was known as a “tailoring village”.
Wikipedia v1.0

Vor hundert Jahren waren noch Spucknäpfe in Gebrauch.
A century ago, spittoons were still used.
Tatoeba v2021-03-10

Nicht weniger absurd klang vor hundert Jahren die Idee der Entkolonialisierung.
A century ago, the idea of decolonization sounded just as absurd.
News-Commentary v14

Sie war wunderschön, als sie starb... vor hundert Jahren.
She was beautiful when she died a hundred years ago.
OpenSubtitles v2018

Warum habe ich dich nicht vor hundert Jahren an einem Strand getroffen?
Oh, Barry, why couldn't I have met you a hundred years ago? On a beach somewhere.
OpenSubtitles v2018

Vor über hundert Jahren bekam ein Albert Shanker eine Atombombe in die Hände.
Over a hundred years ago, a man named Albert Shanker got a hold of a nuclear warhead.
OpenSubtitles v2018

Vor hundert Jahren hat ein Zauberer meine Kräfte gestohlen.
Hundreds years ago a magician stole my powers away.
OpenSubtitles v2018

Es war ein Fall, ein berühmter, vor hundert Jahren.
It was a case, a famous one, from 100 years ago.
OpenSubtitles v2018

Das Densham Institute wurde vor hundert Jahren gegründet, von den Densham Brüdern.
The Densham Institute was founded a hundred years ago by the Densham brothers.
OpenSubtitles v2018

Sie haben sich tausendmal getroffen, vor hundert Jahren oder so.
They, like, dated a hundred years ago or something.
OpenSubtitles v2018

Sie wurde vor hundert Jahren lebendig begraben.
She was buried alive a hundred years ago.
OpenSubtitles v2018

Und dann quatschst du über Filme von vor hundert Jahren.
Then you talk about films from a hundred years ago.
OpenSubtitles v2018

Sie lebte vor vielen Hundert Jahren in Alexandrien.
She lived centuries ago in Alexandria.
OpenSubtitles v2018

Vor hundert Jahren stand es gut um unsere Welt.
A hundred years ago, all was right with our world.
OpenSubtitles v2018

Vor hundert Jahren gab es im Versailles Palast keine Toiletten.
1 00 years ago Versailles Palace had no toilets.
OpenSubtitles v2018

Vor hundert Jahren sind immer Wesen aus Dörfchen verschwunden, weißt du?
Look, a hundred years ago, there was always a Wesen disappearing from some Hamlet, you know?
OpenSubtitles v2018

Vor über hundert Jahren hat Poe über genau dieses Gefühl geschrieben.
Well, Poe wrote about these things over 100 years ago.
OpenSubtitles v2018

Mein Stamm zog vor ein paar hundert Jahren dorthin.
Our tribe moved there a few hundred years ago.
OpenSubtitles v2018

Wenn hier einmal eine Stadt stand, selbst vor ein paar hundert Jahren,
I don't wanna talk semantics, but even if this was a city just a few hundred years ago,
OpenSubtitles v2018

Vor hundert Jahren hing man noch von anderen Leuten ab.
A hundred years ago, you had to depend on other people.
OpenSubtitles v2018

Der Kerl vor hundert Jahren gestorben.
That dude passed away 100 years ago.
OpenSubtitles v2018