Translation of "Vor hundert jahren" in English
Vor
hundert
Jahren
machte
die
europäische
Bevölkerung
15
%
der
Weltbevölkerung
aus.
One
hundred
years
ago,
the
European
population
made
up
15%
of
the
world
population.
Europarl v8
Wir
haben
unsere
letzte
Seeschlacht
vor
hundert
Jahren
verloren.
We
lost
our
last
sea
battle
a
hundred
years
ago.
Europarl v8
Vor
weniger
als
hundert
Jahren
vereinte
das
Kaiserreich
Österreich-Ungarn
21
europäische
Länder.
Less
than
a
hundred
years
ago,
the
Austro-Hungarian
Empire
united
21
European
countries.
Europarl v8
Vor
fünfzig
bis
hundert
Jahren
war
der
rauchende
Fabrikschlot
das
Symbol
der
Industriegesellschaft.
Fifty
to
a
hundred
years
ago,
the
symbol
of
industrial
society
was
a
smoking
factory
chimney.
Europarl v8
Vor
hundert
Jahren
wäre
ich
so
behandelt
worden.
One
hundred
years
ago,
I
would
have
been
treated
like
a
vegetable.
TED2020 v1
Man
könnte
meinen,
dies
war
nur
eine
kleine
Kultur
vor
hundert
Jahren.
You
might
think
that
this
was
just
a
small
culture
a
hundred
years
ago.
TED2020 v1
Noch
vor
hundert
Jahren
war
Schornsheim
als
Schneiderdorf
bekannt.
A
hundred
years
ago,
Schornsheim
was
known
as
a
“tailoring
village”.
Wikipedia v1.0
Vor
hundert
Jahren
waren
noch
Spucknäpfe
in
Gebrauch.
A
century
ago,
spittoons
were
still
used.
Tatoeba v2021-03-10
Nicht
weniger
absurd
klang
vor
hundert
Jahren
die
Idee
der
Entkolonialisierung.
A
century
ago,
the
idea
of
decolonization
sounded
just
as
absurd.
News-Commentary v14
Sie
war
wunderschön,
als
sie
starb...
vor
hundert
Jahren.
She
was
beautiful
when
she
died
a
hundred
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Warum
habe
ich
dich
nicht
vor
hundert
Jahren
an
einem
Strand
getroffen?
Oh,
Barry,
why
couldn't
I
have
met
you
a
hundred
years
ago?
On
a
beach
somewhere.
OpenSubtitles v2018
Vor
über
hundert
Jahren
bekam
ein
Albert
Shanker
eine
Atombombe
in
die
Hände.
Over
a
hundred
years
ago,
a
man
named
Albert
Shanker
got
a
hold
of
a
nuclear
warhead.
OpenSubtitles v2018
Vor
hundert
Jahren
hat
ein
Zauberer
meine
Kräfte
gestohlen.
Hundreds
years
ago
a
magician
stole
my
powers
away.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
Fall,
ein
berühmter,
vor
hundert
Jahren.
It
was
a
case,
a
famous
one,
from
100
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Das
Densham
Institute
wurde
vor
hundert
Jahren
gegründet,
von
den
Densham
Brüdern.
The
Densham
Institute
was
founded
a
hundred
years
ago
by
the
Densham
brothers.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
sich
tausendmal
getroffen,
vor
hundert
Jahren
oder
so.
They,
like,
dated
a
hundred
years
ago
or
something.
OpenSubtitles v2018
Sie
wurde
vor
hundert
Jahren
lebendig
begraben.
She
was
buried
alive
a
hundred
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
quatschst
du
über
Filme
von
vor
hundert
Jahren.
Then
you
talk
about
films
from
a
hundred
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Sie
lebte
vor
vielen
Hundert
Jahren
in
Alexandrien.
She
lived
centuries
ago
in
Alexandria.
OpenSubtitles v2018
Vor
hundert
Jahren
stand
es
gut
um
unsere
Welt.
A
hundred
years
ago,
all
was
right
with
our
world.
OpenSubtitles v2018
Vor
hundert
Jahren
gab
es
im
Versailles
Palast
keine
Toiletten.
1
00
years
ago
Versailles
Palace
had
no
toilets.
OpenSubtitles v2018
Vor
hundert
Jahren
sind
immer
Wesen
aus
Dörfchen
verschwunden,
weißt
du?
Look,
a
hundred
years
ago,
there
was
always
a
Wesen
disappearing
from
some
Hamlet,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Vor
über
hundert
Jahren
hat
Poe
über
genau
dieses
Gefühl
geschrieben.
Well,
Poe
wrote
about
these
things
over
100
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Mein
Stamm
zog
vor
ein
paar
hundert
Jahren
dorthin.
Our
tribe
moved
there
a
few
hundred
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Wenn
hier
einmal
eine
Stadt
stand,
selbst
vor
ein
paar
hundert
Jahren,
I
don't
wanna
talk
semantics,
but
even
if
this
was
a
city
just
a
few
hundred
years
ago,
OpenSubtitles v2018
Vor
hundert
Jahren
hing
man
noch
von
anderen
Leuten
ab.
A
hundred
years
ago,
you
had
to
depend
on
other
people.
OpenSubtitles v2018
Der
Kerl
vor
hundert
Jahren
gestorben.
That
dude
passed
away
100
years
ago.
OpenSubtitles v2018